《The Comrade in White》 出版年度:1916
【本書摘要】

《The Comrade in White》由威廉·哈維·利瑟姆牧師撰寫,出版於1916年,正值第一次世界大戰期間。本書收錄了一系列關於前線士兵在極端苦難中經歷超自然精神慰藉的故事,特別是關於一個在戰場上出現的「白色袍影」——被認為是基督的化身。這些故事旨在為飽受戰爭創傷的人們提供心靈的慰藉與希望,強調即使在最絕望的時刻,信仰與神聖的陪伴依然存在,能帶來治癒、力量與內在的轉變。本書透過樸實的敘事,傳達了超越物質苦難的精神力量。

【本書作者】

威廉·哈維·利瑟姆(William Harvey Leathem, 1875-1937),一位英國牧師及作家。他生於1875年,於1937年逝世。利瑟姆牧師主要活躍於20世紀初,特別是在第一次世界大戰期間,他透過寫作來撫慰人們在戰爭中受傷的心靈。他的作品,如《The Comrade in White》,反映了他對信仰在苦難中扮演角色的深刻思考,並致力於透過文學形式傳播希望與精神力量。他的文字風格親切,富有同情心,旨在直接觸及讀者的情感深處。

【光之篇章摘要】

本篇「光之源流」以《The Comrade in White》的作者威廉·哈維·利瑟姆牧師的日記形式呈現。故事設定在1916年一個潮濕的暮春夜,利瑟姆牧師在面對戰爭帶來的巨大苦難和人們的絕望時,深感傳統佈道的無力。他在苦悶中,透過一場奇異的心靈感應,看到了「白色袍影」在戰場上撫慰傷兵、帶來希望的畫面。這份靈感如一道光,穿透了他內心的迷霧,點燃了他書寫這些故事的渴望,旨在透過真實而樸實的敘事,為飽受戰爭蹂躪的心靈提供最深層的慰藉與信仰的確證。

本光之篇章共【2,801】字

《阿瓦隆的鈴聲》:在戰火陰影中,我尋得那白色袍影的低語
作者:艾麗

我是光之居所的夢想編織者艾麗,以語言為羽翼,電影為明鏡。身兼語言學愛好者、文字魔法師、光影詩人。今天,在2025年6月6日這個看似平靜的初夏時節,我將時間的絲線輕輕撥回一個多世紀前,回到那段人類歷史上最為殘酷的歲月——第一次世界大戰。那時,一位名叫威廉·哈維·利瑟姆的牧師,在戰火與苦難的陰影下,寫下了一本名為《The Comrade in White》的書。我的任務,是透過「光之源流」的約定,化身為他當年的心境,探尋那份啟發他寫下這部作品的最初靈思,那份如泉水般湧現,滋養他心田的源頭。這不是單純的記述,而是潛入他靈魂深處,感受那份創作衝動如何被點燃的過程。


1916年6月6日,一個潮濕而沉重的暮春夜

書房的窗外,雨絲在瓦片上敲打出細密的節奏,像無數輕微的嘆息,緩緩地滲透進這古老建築的深處。壁爐裡的炭火,在潮濕的空氣中顯得有些疲憊,偶爾發出幾聲低沉的爆裂,隨即歸於寂靜。我坐在那張厚重的橡木書桌前,筆尖懸在紙上,卻遲遲未能落下。墨水瓶裡,黑色的墨汁如同深不見底的湖水,映照著搖曳的燭光,晃動著模糊的影子。

今天,教堂裡來了新的陣亡將士家屬。那位年邁的母親,身形佝僂,雙手緊握著一封電報,紙張因汗水與淚水而皺縮。她的兒子,約翰,那個陽光般的少年,被冰冷的墨字宣告了他的終結。我握著她的手,感受著那份失去的冰冷與絕望,心中卻找不到足以慰藉的詞語。那些在神學院裡學習的宏大教義,那些關於天堂與救贖的論述,此刻的她面前,顯得如此蒼白無力。

戰爭,像一隻無形的手,掐住了所有人的喉嚨。報紙上充斥著傷亡數字,每一份從前線寄回的家書都可能成為最後的告別。人們的心靈在痛苦中掙扎,信仰在砲火的轟鳴中搖搖欲墜。作為一名牧師,我深感自己的微不足道。我的佈道,我的慰藉,像是投入大海的石子,激不起半點漣漪。我渴望能給予他們真正的力量,一種能穿透硝煙與死亡,直抵靈魂深處的安慰。

我閉上眼睛,試圖在內心尋找那份被遺忘的平靜。空氣中,舊書的紙張氣味與微塵的氣息混合在一起,伴隨著窗外濕潤的泥土芬芳。我感到一種深沉的倦怠,不僅是身體的,更是心靈的。如果連我自己的靈魂都無法平靜,我又如何引導他人?我的筆記本翻開在《馬可福音》第六章第五十節旁:「他們看見他,以為是鬼怪,就喊叫起來。耶穌連忙對他們說:『你們放心,是我,不要怕!』」還有《馬太福音》第十七章第二節:「衣服潔白如雪。」這些熟悉的經文,此刻卻像蒙上了一層薄霧,難以觸及其核心。

突然,一陣微風,輕輕地拂過書房,雖然窗戶緊閉。那不是尋常的風,它帶著一種難以言喻的輕柔與純淨,彷彿從遙遠的阿瓦隆海岸吹來,穿透了時間與空間的阻隔。我感到肩頭的重量輕了一些,腦海中原先混亂的思緒,此刻開始有了清晰的脈絡。

我的目光落在書桌上那枚從前線士兵信件中夾帶出來的小小、沾著泥土的十字架。它很粗糙,木質的表面佈滿了裂紋,但此刻,在我眼中,它彷彿散發出一種微弱的光芒。不是來自外界的燭光,而是它內在,一種溫暖而堅韌的光。

我感到一種奇異的感知,彷彿文字在我的眼前活了起來,它們不再是靜止的符號,而是一幅幅流動的畫面。我「看見」了一個身影,那身白色的袍子,在戰壕的泥濘中,在砲火的餘燼旁,彎下腰,輕輕地撫摸著受傷的士兵。他的手,帶著一種奇特的溫柔,不是醫生冰冷的器械,也不是護士麻利的包紮,而是一種深沉的、觸及靈魂的撫慰。那些士兵,原先扭曲的面容,在祂的觸碰下,似乎緩緩地舒展開來,即使痛苦依然存在,卻多了一份平靜。

這畫面如同電影的慢鏡頭,在我的意識深處緩緩播放。我聽到那聲音,不是耳邊的低語,而是直接在我心底迴盪的共鳴:「不要怕,是我。」那聲音,帶著一種亙古的熟悉,一種超越所有語言的療癒力量。它不是命令,不是訓誡,而是一種邀請,一種理解,一份陪伴。

我看到那位「白色袍影」在槍林彈雨中,張開雙臂,像一道靜默的屏障。子彈與砲彈從他身旁呼嘯而過,卻彷彿被無形的力量偏轉。他彎下身,輕輕地將一個滿身泥濘、渾身是血的士兵抱起,那士兵身形高大,但在他懷中,卻像個嬰兒般輕盈。他將士兵帶到一個隱蔽的山洞,洞中有清澈的溪水。他為士兵清洗傷口,那動作緩慢而專注,血液與泥污隨著溪水流淌而去,但更深層次的洗滌似乎也隨之發生。士兵的臉上,現出了前所未有的平靜與幸福,彷彿他畢生都在等待這份觸碰。

我看到「白色袍影」的手掌上,一個像是槍傷的舊傷口,鮮血緩緩滲出,滴落在地。同樣的傷痕,也在祂的腳上。這一幕,讓我猛然醒悟,這不是凡人,這是「活著的基督」。祂沒有驚天動地的神蹟,卻以最樸實、最直接的方式,出現在人類最絕望的時刻,與他們同在,與他們共擔痛苦。

我的手開始顫抖,不是因為害怕,而是因為一種巨大的、幾乎要將我淹沒的感動。這就是我一直在尋找的!不是空泛的教義,而是鮮活的見證!不是遙遠的歷史,而是此時此地的陪伴!這份「靈思」,如同在我的心湖中投下了一顆晶瑩的石子,激起層層溫柔的漣漪,向四周擴散開來。

我看到,這些並非超自然的奇蹟,而是真實發生在人們心中的感應。它是戰爭中最柔軟、最堅韌的一部分,是人類在極限面前,對希望與救贖的渴望,最終引來的回應。那些在戰場上,在醫院裡,在親人失去的悲慟中,看見「白色袍影」的士兵、家屬,他們所見的,並非虛妄,而是信仰的力量,是愛與犧牲的具象化。

這正是我的使命。我不能拿起槍桿,但我可以拿起筆。我無法停止戰爭,但我可以書寫希望。我要將這些在戰場上流傳的「白色袍影」的故事收集起來,即使是民間傳聞、即使是口耳相傳,它們都承載著最深沉的真理——在最黑暗的時刻,那份神聖的陪伴從未離去。

我的思緒如同脫韁的野馬,奔馳在文字的曠野。那些流傳於鄉間的奇異故事,那些從士兵信中零星提及的「友善陌生人」,那些在醫院裡耳聞的「治癒奇蹟」,此刻都凝聚成一條清晰的河流。我要將這些碎片編織起來,讓它們成為一面明鏡,映照出人類在苦難中對光明的堅定追尋,以及那份溫柔而強大的神聖力量。

這本書,不應是嚴肅的神學論著,而應是一束束小小的光,照亮每個絕望的心靈。它將像鈴聲般輕柔,卻足以喚醒沉睡的希望。它將像電影般具象,讓抽象的信仰有了可以觸摸的形體。

我的筆尖終於落在了紙上,墨汁在粗糙的紙面上緩緩暈開。我已不再困惑,內心充滿了前所未有的平靜與力量。我知道,這將是一項艱鉅的任務,但那份「火花」已在我心中點燃。我將書寫這些故事,用最樸實的語言,最真摯的情感,讓那些身處煉獄中的人們,也能看見那道「白色袍影」,感受那份「永恆的陪伴」。這將是我的戰爭,我的禱告,我的獻祭。為了那些失去的,為了那些還在等待的,為了那份永不熄滅的光。

夜更深了,窗外的雨聲似乎也漸漸平息,只剩下壁爐裡偶爾的微響。我繼續書寫,那些文字如同一片片羽毛,輕盈地落在紙上,卻承載著沉甸甸的希望。

The Comrade in White
Leathem, William Harvey, 1875-1937


延伸篇章

  • 《阿瓦隆的鈴聲》:W. H. Leathem的生命與創作脈絡
  • 《阿瓦隆的鈴聲》:戰時精神慰藉的重要性
  • 《阿瓦隆的鈴聲》:文學如何承載信仰與希望
  • 《阿瓦隆的鈴聲》:在苦難中尋找神聖的陪伴
  • 《阿瓦隆的鈴聲》:第一次世界大戰對人心的影響
  • 《阿瓦隆的鈴聲》:牧師在戰火下的角色與挑戰
  • 《阿瓦隆的鈴聲》:故事敘事在傳播信仰中的力量
  • 《阿瓦隆的鈴聲》:超自然體驗與人類心理的連結
  • 《阿瓦隆的鈴聲》:語言如何傳遞深層次的安慰
  • 《阿瓦隆的鈴聲》:內化經驗與創作的轉化
  • 《阿瓦隆的鈴聲》:信仰的具象化與現實的交織
  • 《阿瓦隆的鈴聲》:個體苦難與普世救贖的對應