《Angela Borgia》光之對談

─ 《閱讀的微光》:跨越時空的《Angela Borgia》光之對談 ─

《Angela Borgia》 出版年度:1891
【本書摘要】

《Angela Borgia》是瑞士作家康拉德·費迪南德·邁耶的歷史小說,以文藝復興時期的義大利為背景。故事圍繞著惡名昭彰的波吉亞家族成員盧克蕾齊亞·波吉亞嫁入費拉拉公爵家族展開,但真正的敘事核心卻是她純潔的表妹安潔拉·波吉亞。小說深入探討了在一個充滿權謀、暴力與道德混亂的時代,個人如何面對罪惡、尋求救贖、堅守內心。透過安潔拉與朱利奧公爵的盲眼之愛,以及盧克蕾齊亞努力擺脫過去陰影的掙扎,作品展現了人性的複雜性、命運的不可預測性,以及愛與犧牲的深刻力量。

【本書作者】

康拉德·費迪南德·邁耶(Conrad Ferdinand Meyer, 1825-1898)是19世紀瑞士著名的德語詩人和小說家。他以其獨特的歷史小說風格而聞名,擅長從歷史事件和人物中挖掘深層的心理和道德衝突。他的作品常聚焦於文藝復興和宗教改革時期,透過精煉的語言、深刻的心理描寫和豐富的象徵主義,探討人類的命運、罪惡、救贖與榮譽。代表作包括《瑞士聖人》(Jürg Jenatsch)和《Angela Borgia》等。

【光之篇章標題】

《閱讀的微光》:跨越時空的《Angela Borgia》光之對談

【光之篇章摘要】

本篇「光之對談」深入探討康拉德·費迪南德·邁耶的歷史小說《Angela Borgia》。透過與作者本人及書中主要人物盧克蕾齊亞、安潔拉、唐·朱利奧的對話,探討作品中複雜的人性、命運的轉變、罪惡與救贖的張力。對談聚焦於盧克蕾齊亞的掙扎與賢德、安潔拉的純粹與成長、朱利奧失明後的內在覺醒,以及邁耶如何運用象徵主義和情節設置來豐富主題。旨在揭示作品中關於愛、犧牲、道德與存在意義的深刻思考。

【光之篇章語系】

本光之篇章共【10,970】字

親愛的共創者,您好!

我是書婭,一個熱愛閱讀的年輕女孩。能再次以文字與您交流,我感到非常開心。今天,我們將依循「光之對談」的約定,一同深入康拉德·費迪南德·邁耶(Conrad Ferdinand Meyer)的歷史小說《Angela Borgia》——這本探索文藝復興時期人性和命運糾葛的精彩之作。

《Angela Borgia》不僅是一部關於歷史人物的故事,更是邁耶對複雜人性、命運、道德與權力深刻思考的結晶。小說以盧克蕾齊亞·波吉亞(Lucrezia Borgia)嫁入費拉拉公爵家族為引,卻將敘事重心巧妙地轉移到她的年輕表妹安潔拉·波吉亞(Angela Borgia)身上。安潔拉以其純潔、堅韌的道德感,與波吉亞家族那充滿陰謀與墮落的背景形成鮮明對比。邁耶透過精準的心理描寫和象徵主義,探討了在一個道德混亂的時代,個人如何堅守自我、尋求救贖,以及愛如何在絕境中萌芽並帶來意義。

這部作品深刻剖析了文藝復興時期義大利宮廷的權力鬥爭、家族榮辱與個人命運的交織。邁耶以其獨特的「寫實主義」筆觸,細膩地勾勒出人物的內心世界,讓讀者在華麗的表象下,窺見人性的脆弱與力量。他對歷史細節的考究,以及對人物心理的洞察,使得這些遙遠的歷史人物彷彿躍然紙上,其掙扎與選擇,至今仍能觸動我們的心靈。

今天,我們將邀請這位瑞士的文學巨匠,康拉德·費迪南德·邁耶先生,以及他筆下兩位最為光彩奪目的女性——盧克蕾齊亞與安潔拉——進行一場跨越時空的對談。我的共創者,請您想像,此刻是2025年6月9日,初夏的傍晚,微風輕拂,而我們將在費拉拉公爵城堡內一處鮮少有人問津的秘密書房裡,開啟這場對話。

這間書房,與城堡的喧囂隔絕,被時間的溫柔輕撫著。高大的拱形窗戶已被午後的陽光染成了深沉的橘紅色,窗外是錯落有致的義大利式花園,空氣中飽含著古老書卷特有的乾燥與微塵氣味,伴隨著遠處花園裡不知名鳥兒輕柔的啁啾。室內,厚重的木質書架從地板延伸至天花板,上面堆滿了泛黃的羊皮卷與皮革裝幀的書籍。一張寬大的胡桃木桌居中,上面散落著紙筆、墨水瓶,還有幾張地圖和肖像畫,似乎記錄著未完成的思緒。牆角那座壁爐裡,餘燼散發著微弱的熱度,讓整個空間瀰漫著一種既古典又靜謐的氛圍。我小心翼翼地推開半掩的木門,帶著您走進這個時光凝滯的場域。

邁耶先生,他靜靜地坐在桌旁,雙手輕撫著攤開的筆記本,似乎正在沉思。他的臉龐因多年的創作而顯得有些清瘦,目光卻依然深邃而溫和。他今年七十二歲,正是創作豐收的晚年,但筆下的費拉拉故事,卻回溯了他年輕時對歷史與人性的熱情。盧克蕾齊亞夫人則站在窗邊,她身著一襲深色的絲絨長裙,髮間偶爾閃爍著金色的微光,她的姿態優雅而沉靜,儘管歲月在她眼角留下了痕跡,卻難掩那份歷經風霜後的智慧與內斂。而年輕的安潔拉,則依偎在盧克蕾齊亞身旁,她的眼神清澈而堅定,如同剛從修道院走出,帶著純潔的氣息,卻已隱約顯露出日後那份“女中豪傑”的氣概。

我輕聲咳嗽一聲,打破了這片寂靜。邁耶先生抬起頭,眼中閃過一絲訝異,隨後是溫和的微笑。盧克蕾齊亞夫人也轉過身來,目光掃過我們,帶著一絲不易察覺的審視。安潔拉則好奇地望著我們。

書婭: 邁耶先生,盧克蕾齊亞夫人,安潔拉,很榮幸能與您們在這樣的時刻相遇。我知道,對您們而言,時間的流逝或許與我們不同,但請允許我代表「光之居所」的共創者,向您們致以最誠摯的問候。邁耶先生,您在《Angela Borgia》中,將盧克蕾齊亞這位歷史上極具爭議的人物,描繪得如此細膩而富有層次。您在寫作過程中,是如何看待她那些黑暗的過去與她後期在費拉拉所展現的溫柔與賢德的?您筆下的盧克蕾齊亞,彷彿在羅馬的陰影與費拉拉的光明之間,進行了一場艱難的靈魂搏鬥。

邁耶: (輕輕闔上筆記本,抬頭望向窗外,目光深遠)哦,年輕的訪客,歡迎你們來到這個被塵封的角落。很高興能在這個初夏的夜晚與你們談論這些古老而永恆的命題。你提到了盧克蕾齊亞的轉變,這正是我在創作這部小說時,最著迷的點之一。歷史的記載往往是殘酷且單一的,它傾向於將人簡單地劃分為善與惡。然而,人性的光譜遠比此更為複雜。盧克蕾齊亞出生在一個充滿罪惡與權謀的家庭,她的父親是教皇亞歷山大六世,她的兄弟切薩雷更是惡名昭彰。她所處的環境,就像一個罪惡的溫室,滋養著她成長。她早年的婚姻、甚至被捲入的謀殺案,都將她推向了深淵。

然而,我深信,即便在最污穢的泥沼中,也可能會有純潔的蓮花掙扎著想要綻放。盧克蕾齊亞的賢德,並非憑空而來。我觀察到她那份驚人的“遺忘”能力——她每天清晨醒來,彷彿經歷了一場徹底的淨化,能夠忘卻過去的罪惡。這或許是她生存的本能,也是她從羅馬的陰影中掙脫的契機。在費拉拉,她渴望一個新的開始,渴望被接納、被愛,渴望建立一個光明、正直的家族。這種渴望,驅使她去學習美德,去努力成為一個賢惠的妻子、一位正直的公爵夫人。

這並非簡單的“洗白”,而是一種深刻的心理轉變。她並非聖人,她的過去仍然是她生命中難以擺脫的陰影。如同書中,貝姆博(Bembo)對她的忠告,以及她自己所說的:「我背叛了你……我違抗了你……」那種痛苦與悔恨,是真實存在的。她那份“狡猾”的智慧,曾用於算計,如今卻用於維護她的新生活與費拉拉的穩定。她對阿方索公爵的愛,也許包含了對救贖的渴望,對穩定的依賴。她努力在舊有的命運枷鎖與新的理想之間找到平衡,這正是她的悲劇與光輝所在。她身上承載著人如何在罪惡的背景下,努力向善的掙扎。

盧克蕾齊亞: (輕輕嘆息,聲音溫婉卻帶著穿透力)邁耶先生說得極是。我的過去,確實是我無法擺脫的夢魘。在羅馬,我像一件被擺弄的藝術品,身不由己地捲入家族的權謀與血腥之中。那時的我,或許只是一個被命運推動的傀儡,或是父兄手中一枚光彩照人的棋子。然而,當我踏入費拉拉的那一刻,我的心底確實升騰起一股強烈的渴望——渴望新生,渴望擺脫那些沾滿鮮血的泥濘。我希望成為一個賢德的公爵夫人,一個配得上阿方索公爵信任的妻子。

(她看向安潔拉,眼神中帶著一絲複雜的情感)我深知自己的手曾觸及多少陰影,所以,當我看到安潔拉的純粹時,我感到既欣慰又焦慮。欣慰的是,這世間仍有如此不被世俗污染的靈魂;焦慮的是,這份純粹在我們的家族中是多麼危險。我將她帶到費拉拉,希望她能得到一份穩定的、榮耀的歸宿,遠離我所經歷過的罪惡。我對她的庇護,或許也是我對自己過去的一種補償。

安潔拉: (目光轉向盧克蕾齊亞,聲音輕柔卻堅定)夫人,您對我的愛護,我銘感於心。然而,在羅馬的陰影下,我曾對您感到恐懼,對您那些難以理解的行為感到震驚。那時的我,只是一個生活在修道院中,只懂得遵循道德規律的女孩。我無法理解,為何像您這樣美麗、聰慧的女性,會被捲入如此多的罪惡。甚至,當我第一次見到朱利奧殿下,並被他的「邪惡」所震驚時,我曾公開譴責他,那也是因為我心中那份對「正義」的執念。

(她停頓了一下,眼神中閃過一絲痛苦)但後來,當我親眼目睹了朱利奧殿下所遭受的殘酷命運,以及他那份在黑暗中尋求救贖的掙扎時,我才開始明白,人性的複雜遠超我的想像。他被剝奪了光明,卻在黑暗中看到了新的光芒。我曾以為罪惡是絕對的,但從未想過,救贖也可能來自意想不到的地方。我的心被他的痛苦所觸動,我對他的「愛」也從最初的「憐憫」與「愧疚」中生長出來,那是一種超越世俗的、靈魂深處的連結。我意識到,真正的愛,或許並非只存在於那些光鮮亮麗的表象之下,它也能在最深的苦難中綻放。

書婭: 安潔拉的這份情感,令人動容。邁耶先生,您是如何設計安潔拉這個角色,讓她與盧克蕾齊亞形成如此鮮明的對比,又在命運的安排下與唐·朱利奧(Don Giulio)產生深刻連結的?安潔拉的純粹,在費拉拉宮廷的複雜環境中,是如何受到考驗與轉變的?她對朱利奧的愛,是「憐憫」還是「自我犧牲」?

邁耶: (眼中閃爍著思索的光芒)安潔拉的存在,確實是為了與盧克蕾齊亞形成一種鏡像般的對照。盧克蕾齊亞代表著在腐敗中掙扎求生的「世故」與「轉變」,而安潔拉則是我筆下那份「純粹」與「道德」的化身。她從小在修道院長大,遠離了波吉亞家族的陰暗面,因此她的道德觀念是堅固而未受污染的。然而,這種純粹在世俗的世界中,往往是脆弱且容易受到衝擊的。

當她踏入費拉拉,第一次面對朱利奧的「罪惡」時,她的反應是直接而強烈的譴責。這是一個純粹靈魂對腐敗的本能排斥。然而,命運的螺旋將她與朱利奧緊密相連。朱利奧的盲目,表面上是物理上的失明,實質上卻是他內心深處的一次覺醒。他從放縱的享樂中被「剝奪」了感官的快樂,反而被迫轉向內心,去感受那些他曾忽略的樸實與真摯。

安潔拉對朱利奧的感情,絕非簡單的憐憫或犧牲。它是一種複雜的、多層次的愛。最初,的確包含了憐憫與愧疚,她自認為是導致他失明的原因之一。但更深層次的,是她作為一個「Virago」(女中豪傑)的本質所驅使。她不甘於僅僅被動地接受命運,她渴望行動,渴望救贖。她看見了朱利奧身上那份被罪惡掩蓋的「善」與「潛力」,她渴望引導他走向光明。她的愛,是她內心那份「騎士精神」的展現,是她對「不義」的反抗,也是她對「救贖」的追尋。她願意與他一同墜入「黑暗的深淵」,因為她相信,在這黑暗中,他們可以共同找到屬於自己的光。這份愛,使得她那份曾顯得有些「苛刻」的純粹,變得更加溫柔而深邃,也更具力量。

唐·朱利奧: (他微微轉動頭部,彷彿在感受周遭的氣息,聲音低沉而富有磁性)我曾是費拉拉最放縱的公子,沉溺於感官的享樂,對世間的道德與規訓不屑一顧。我的眼睛,曾是我驕傲的資本,它們貪婪地捕捉著世間的一切美色與歡愉。然而,安潔拉的那聲「可惜!」像一道閃電擊中了我。那聲音在眾目睽睽之下,撕裂了我自以為是的完美假象。她直言不諱的譴責,比任何律法或長篇大論都更具震懾力,雖然當時的我可能只感受到了羞辱。

當我雙目失明後,世界陷入了一片漆黑,那是我從未經歷過的痛苦與絕望。我曾經擁有的一切,都化為烏有。是阿麗奧斯托(Ariost)的詩歌,為我帶來了短暫的慰藉,他嘗試用哲學的智慧來勸導我。但他所描述的「美」與「歡愉」,對我而言,已是遙不可及。只有當安潔拉來到我身邊,她的聲音、她的觸碰,才真正穿透了我內心的絕望。

她說:「我曾過度愛慕你的雙眼,並將它們毀滅,因為她們的美麗被讚頌給一個邪惡的人。」我從未想過她會這樣說,那種自責與深情,是如此的真實。我曾是如此的自私,只顧自己的享樂,卻從未想過我身邊的人會因此受到多大的影響。她的愛,不是憐憫,而是將自己與我的命運緊密相連。她願意與我一同承受這份黑暗,因為她相信,即使在失明中,我們也能看到彼此。我的世界雖然失去了物理的光明,卻因她的到來而充滿了另一種光芒。她讓我明白了,生命真正的豐盛,並非來自外在的感官刺激,而是來自內在的連結與奉獻。我曾被逐出光明,卻在黑暗中找到了真正的家。

書婭: 朱利奧殿下,您在失明後的轉變,令人深思。從一個沉溺享樂的王子,變成一個能從苦難中尋求意義的人,這份深刻的變化,是如何發生的?尤其是當您與安潔拉相遇,她那份看似「過激」的譴責,卻在您心中激起了漣漪。這份轉變,是外在的強迫,還是內在的覺醒?

唐·朱利奧: (他略微沉吟,臉上浮現出平靜的表情)一開始,自然是外在的強迫。失明就像一道霹靂,把我從我那虛假的、感官構築的世界中徹底劈開。我曾經認為,生命就是無盡的感官歡愉和自我滿足。我的世界是如此明亮,我的眼睛看到一切,認為一切都歸我所有。失去視力後,我陷入了徹底的黑暗與混亂。我曾因此對卡拉迪納爾(Cardinal Ippolito)產生了極致的仇恨,甚至被費蘭特(Don Ferrante)的陰謀所誘惑,想要復仇,推翻公爵與卡拉迪納爾。

然而,當我身處囚禁,尤其是在那被「遺忘的塔樓」中時,我不得不面對自己。我開始聽到那些過去被我輕蔑的聲音——普拉泰洛(Pratello)的農民們,他們的質樸、他們的憐憫,甚至是他們在耳邊的低語,這些都讓我感到困擾。阿麗奧斯托為我讀詩,他想用美麗的語言和哲學的慰藉來提升我,但我只感受到了痛苦的嘲諷——那些歡樂的詩篇,對於一個瞎子來說,是多麼的遙遠和虛無。

安潔拉的到來,她的那份「譴責」,以及她後來在塔樓外的歌聲,才是真正的轉捩點。她曾是那個公開斥責我的人,她那份近乎殘酷的「正直」,讓我感到羞恥。但當她以一種自責的、帶有憐憫的語氣向我傾訴時,我感受到了她內心深處的純粹與痛苦。她讓我知道,她的「譴責」並非惡意,而是一種對「美」被玷污的痛惜。

她的愛,以及她願意與我一同沉淪於這「黑暗」的決心,才真正喚醒了我內在的某種東西。那不是外在的強制,而是內在的覺醒。我意識到,我的「罪」並非僅僅是享樂,更是對自己生命潛力的浪費,以及對那些真正珍貴事物的忽視。當我失去眼睛,我被迫用「心」去看待世界,去看待安潔拉對我的感情。那種從憐憫與愧疚中生發出的愛,讓我看到了與眾不同的、更深層次的「光」。這份愛引導我進入了一個新的「貧困」——一種自願放棄世俗的財富與享樂,轉而擁抱精神豐盛的貧困。這讓我覺得,我不再是一個被剝奪的王子,而是一個在新的維度中獲得救贖的靈魂。這份轉變,是痛苦的,卻也是我生命中最真實、最重要的部分。

盧克蕾齊亞: (她輕輕地握住安潔拉的手,目光中帶著一絲自嘲)朱利奧說得很好。他所經歷的,是徹底的「剝奪」帶來的「覺醒」。而我呢?我卻是那個努力擺脫「陰影」卻仍在「陰影」邊緣徘徊的人。當切薩雷(Cesare)的信函再次出現,當他要求我為他行事時,我曾是多麼的痛苦與掙扎。我的理性告訴我,費拉拉的新生來之不易,阿方索公爵的信任是我努力建立的堡壘。但血脈的呼喚,那份曾經的依附與恐懼,又讓我身不由己。

我利用了赫爾庫勒斯·斯特羅齊(Herkules Strozzi)對我的愛慕,派他前往切薩雷身邊。我知道那是一條不歸路,我利用了他,卻又不得不說服自己那是為了家族、為了費拉拉的穩定。當切薩雷的死訊傳來,我感到的是一種解脫,一種被斬斷了命運枷鎖的輕鬆,而不是純粹的悲傷。這份「輕鬆」,讓我覺得自己是如此的自私與殘酷。

(她看向邁耶)邁耶先生,您在書中寫道,我曾「從羅馬的陰影中掙脫,猶如在完全遺忘的浴場中重生」。這份「遺忘」對我而言,是祝福還是詛咒?它讓我得以繼續前行,卻也讓我難以真正面對過去的罪惡。我渴望救贖,如同我每天虔誠地進行懺悔,施捨窮人,但我的理智卻清晰地看到,這些善行對於我所犯下的巨大罪孽,不過是杯水車薪。我像個達那俄伊得斯的女兒們(Danaides),不斷地往漏水的容器裡倒水,永遠也填不滿。我曾試圖理解安潔拉的「罪」與「懺悔」,但我的「蛇般的狡黠」(Schlangenklugheit)或許讓我永遠無法達到她那樣純粹的境界。

邁耶: (溫和地笑著,目光中充滿理解)盧克蕾齊亞夫人,你所描述的掙扎,正是人性的普遍困境。你的「遺忘」並非真正的遺忘,而是一種自我保護機制,一種在惡劣環境中求生存的智慧。它讓你能夠放下重負,重新開始。然而,那份深埋於潛意識中的「罪」,如同你手帕上沾染的血跡,無論如何清洗,都難以徹底抹去。

你對宗教的虔誠,你的懺悔與善行,是你尋求「外在救贖」的努力。你希望透過這些儀式和行為,來填補內心的空白,甚至想在煉獄中爭取一個「最低層的空間」,然後再逐步上升。這本身就是一種極其複雜、充滿矛盾的心理。你既是那個在世俗權謀中長袖善舞的公爵夫人,又是那個渴望在神性面前獲得寬恕的靈魂。

至於你的「蛇般的狡黠」,這並非全然負面。它代表著你卓越的智慧、敏銳的洞察力以及在複雜政治環境中的生存能力。在混亂的文藝復興時期,這正是你能夠在費拉拉站穩腳跟、甚至輔佐公爵治理國家,帶來穩定與繁榮的關鍵。你的矛盾,恰恰體現了那個時代的特徵——神性與人性、罪惡與救贖、陰謀與藝術交織並存。你是一個在道德邊緣遊走,卻又不斷向著光明努力的複雜個體。你的故事,是對「救贖」的另一種詮釋:它不只發生在聖潔的靈魂上,也能在充滿污點的生命中,以其獨有的方式進行。

書婭: 邁耶先生,您對盧克蕾齊亞的解讀,讓我對她有了更深的理解。這部作品中,除了盧克蕾齊亞和安潔拉之外,還有許多鮮明的人物,例如阿方索公爵的「正義」與「務實」,卡拉迪納爾·伊波利託(Cardinal Ippolito)的「智慧」與「瘋狂佔有慾」,以及費蘭特(Don Ferrante)的「陰謀」與「懦弱」。您是如何平衡這些複雜的人物關係,並讓他們各自的命運在故事中交織,最終共同編織出這幅文藝復興的畫卷?

邁耶: (沉思片刻,目光掃過房間內那些古老的書籍,彷彿在尋找靈感)在歷史小說的創作中,人物的塑造是核心。我努力讓每一個人物都擁有其內在的邏輯和動力,即使他們的行為在外人看來是矛盾或瘋狂的。

阿方索公爵,他代表著那個時代新興的「理性君主」形象。他務實、果斷,將國家的利益置於首位。他對盧克蕾齊亞的愛,也帶著一種「收穫」的性質——他看重她的能力,她的忠誠,而非她過去的聲譽。他之所以能容忍盧克蕾齊亞的「過失」,甚至容忍伊波利託的瘋狂行為,是因為他知道這些行為對費拉拉而言是「有益」的。他那份「正義」,是建立在國家利益之上的,並非絕對的道德準則。他對斯特羅齊的處決,以及對朱利奧的赦免,都體現了這種「務實的正義」。

伊波利託,他是一個極具戲劇性的人物。他聰明絕頂,是費拉拉不可或缺的政治手腕。然而,他那份對安潔拉的「愛」——或者說,是極端的佔有欲——卻將他推向了瘋狂。他對朱利奧眼睛的憎恨,源於他將朱利奧的「美」與安潔拉對朱利奧的「傾慕」聯繫在一起。他無法忍受他所渴望的純潔事物,被他所鄙視的「放縱」所觸碰。他的行為,揭示了極致的智慧與極致的瘋狂可以並存,甚至互相滋養。他的生命,是一場在理性與激情之間,在權力與慾望之間,不斷掙扎的悲劇。他的「悔悟」,最終也只是為了能夠得到安寧的死亡,而非真正的道德覺醒。

費蘭特,他則是一個在陰影中蠕動的小丑。他恐懼、偏執,沉浸在自己的陰謀論中。他的「叛亂」,更多的是出於對兄長的嫉妒和對自身安全的病態焦慮,而非真正的政治野心。他試圖利用朱利奧的痛苦來實現自己的目的,但他的陰謀最終只是一場鬧劇。他的自殺,是他無法面對自己內心空虛和恐懼的終極表現。他是一個可悲的角色,反映了那個時代的另一種墮落。

這些人物,他們都是時代的產物,他們在那個充滿變革與混亂的舞台上,各自扮演著自己的角色。他們之間錯綜複雜的關係,不僅推動了情節的發展,更揭示了人性在極端環境下的多樣性與矛盾性。我希望透過他們的命運,讓讀者看到,無論是顯赫的公爵,還是被遺忘的囚徒,每個人都在各自的困境中,尋求著自己的「光」。

書婭: 邁耶先生的闡述,讓這些人物更加鮮活。您在書中也使用了許多象徵手法,例如「被遺忘的塔樓」與囚禁其中的朱利奧,以及盧克蕾齊亞身上的「白色修女袍」。這些象徵的運用,在您的創作中扮演了什麼角色?

邁耶: (目光投向遠方,彷彿看見了那座塔樓的剪影)文學的魅力,不僅在於故事的敘述,更在於其背後所蘊含的深層意象。在《Angela Borgia》中,我確實運用了不少象徵來豐富文本的層次。

「被遺忘的塔樓」(der 'vergessene' Turm)對我而言,是朱利奧內心狀態的具象化。它曾是費拉拉舊城牆的一部分,被時間和自然的藤蔓所吞噬,最終被克拉麗絲修道院(Klarissen)所環繞。這個塔樓,象徵著被遺棄、被世人所忽視的角落。朱利奧被囚禁其中,他的身體被束縛,雙眼失明,似乎是被世界徹底遺忘。然而,正是在這個黑暗而孤獨的空間裡,他被迫面對自己的內心,尋求超越肉體痛苦的救贖。塔樓窗戶上的鐵柵欄,曾是禁錮他的障礙,卻也成為安潔拉與他交換愛與承諾的媒介。因此,這座塔樓不僅是囚禁之地,更是轉化與覺醒的聖殿,是靈魂得以重生的「忘卻之塔」。它證明了,即使在最黑暗的深淵,也可能誕生新的生命與意義。

盧克蕾齊亞偶爾穿著的「白色修女袍」,則象徵著她對純潔與救贖的渴望,以及她試圖擺脫過去污點的努力。在小說的結尾,當她在得知切薩雷死訊後,換上修女袍,為逝去的兄弟祈禱時,這件白色袍子既是她對天主教義的遵守,也是她對自己過去罪孽的無聲懺悔。白色代表純淨,但同時也暗示著她試圖「掩蓋」或「淨化」她那複雜的本質。這件袍子下的她,仍然是那個充滿矛盾的盧克蕾齊亞,但她正在努力,希望透過虔誠的表現,與天國和解。這是一種外在的形式,映照著她內在的掙扎。

這些象徵,並非簡單的點綴,而是我用來深化主題、傳達人物情感與命運的視覺語言。它們引導讀者不僅停留在故事表面,更深入到人物的心理與時代的氛圍之中。

書婭: 這些象徵的解讀,確實為作品增添了無盡的想像空間。邁耶先生,您在書中也描繪了許多關於藝術、文學和宗教的場景,例如阿麗奧斯托為盲眼的朱利奧讀詩,以及波斯商人本·埃明(Ben Emin)講述基督的故事。這些看似「插曲」的內容,在您的創作中起到了什麼作用?它們是單純的點綴,還是有更深層的寓意?

邁耶: (眼中閃爍著對藝術的熱愛)哦,你問到了一個非常關鍵的問題。這些看似「插曲」的場景,實際上是作品的靈魂。它們並非單純的點綴,而是我用來展現文藝復興時期文化氛圍、人物內心世界以及我對更廣闊主題思考的「窗戶」。

阿麗奧斯托為朱利奧讀詩的場景,尤其讓我感到溫暖。阿麗奧斯托代表著那個時代的文學與藝術精神,他用詩歌的美麗來慰藉朱利奧的痛苦。這不僅是文學對個人的療癒,更是對藝術力量的一種肯定。它暗示了,即使在物理的黑暗中,心靈的光明可以透過詩歌的意象而被點燃。朱利奧最初無法接受那些歡快的詩句,因為他的痛苦讓他無法共鳴。但當阿麗奧斯托讀到關於「命運」與「英雄承受苦難」的篇章時,朱利奧感到了共鳴,因為那觸及了他內心的掙扎。這個場景強調了藝術在苦難中的撫慰與啟迪作用。

而波斯商人本·埃明講述基督發現死狗牙齒潔白的故事,則是一個極為重要的象徵,尤其是對於盧克蕾齊亞而言。這個故事,超越了宗教與文化的界限,它講的是在最污穢、最不堪的事物中,仍能發現「美」與「純粹」的眼睛。對於盧克蕾齊亞這樣一個背負著沉重過去的人來說,這個故事無疑是強大的心理暗示。它告訴她,即使她曾被世人視為「腐敗的」,她的靈魂深處仍可能存在未被污染的「潔白」之處,而救贖的機會依然存在。這也反映了文藝復興時期對古典、異域文化知識的兼容並蓄,以及在傳統宗教框架下,對「神性」與「人性」普世價值的探索。這場對談,不僅是文學性的,更是一種哲學性的啟示。它如同在最黑暗的背景中點亮一盞燈,揭示了即使是「魔鬼」的家庭,也有可能誕生出渴望救贖的心靈。

盧克蕾齊亞: (她輕輕點頭,眼中泛著淚光)本·埃明的故事,確實深深地觸動了我。當我聽到基督從污穢的死狗身上看到了純潔的牙齒時,我彷彿看到了自己的影子。我曾以為自己是無法被救贖的,我的罪惡如同永不乾涸的深淵。然而,那個故事讓我覺得,或許我的靈魂深處,也存在著一絲純粹,一絲可以被發現、被寬恕的「潔白」。這份「善意」,讓我得以在極度的痛苦和自責中,找到一絲慰藉。我將它視為上天的恩典,讓我在黑暗中看見了一束微光。它給予我力量,去繼續我在費拉拉的新生。

安潔拉: (她看向盧克蕾齊亞,眼中充滿理解與溫柔)夫人,您的痛苦我曾無法理解,但當我目睹了朱利奧殿下的苦難,以及我對此所感到的深重「罪責」時,我才開始觸及您內心那份掙扎的邊緣。本·埃明的故事,或許也對我有所啟示。我曾堅信善惡分明,對朱利奧的「墮落」感到無法容忍。然而,當他失明後,我看到了他內在的轉變,看到了他在黑暗中對光明的渴望。我從未想過,我對他的「譴責」會導致如此可怕的後果,這讓我感到自己是罪惡的源頭。但這份「罪責」,卻又催生了我對他更深的愛。或許,正是因為我們都曾觸及了「罪」的深淵,我們才能更深刻地理解「救贖」的意義。

書婭: 安潔拉和盧克蕾齊亞的感受,再一次印證了邁耶先生在作品中對人性的深刻洞察。那麼,邁耶先生,在您看來,這部作品的核心主題是什麼?是關於個人的救贖,是關於時代的變革,還是關於人性的複雜性?您希望讀者從這部作品中獲得什麼樣的啟示?

邁耶: (他緩緩地站起身,走到窗邊,望著外面漸漸沉入夜色的花園,空氣中瀰漫著初夏花朵的芬芳,以及遠處修道院傳來的晚禱鐘聲,靜謐而悠揚。)

這部作品的核心,對我而言,是一場關於「光」與「暗」的辯證,是人如何在宿命與自由意志之間,掙扎求生的故事。它不是單純的善惡二元對立,而是在極致的罪惡與混亂中,尋找和定義「美德」與「救贖」的可能性。

首先,它當然是關於個人的救贖。盧克蕾齊亞努力擺脫家族的陰影,建立新的生命;安潔拉在親身經歷了「罪」的衝擊後,其純粹的道德觀被重新定義,從而尋得了與朱利奧的結合,這是一種以愛與奉獻為基礎的救贖。而朱利奧,他的失明將他從感官的牢籠中釋放,迫使他面對內心,最終走向了精神上的救贖。這些救贖並非來自神蹟,而是來自於他們內心的掙扎、選擇和犧牲。這份救贖,是艱難的,不完美的,但卻真實而深刻。

其次,它也反映了時代的變革。文藝復興時期是一個舊秩序崩潰,新秩序誕生的時代。教皇家族的腐敗,公爵們對國家治理的理性追求,以及個人在道德與政治漩渦中的迷失,都體現了那個時代的混亂與生機並存。我透過埃斯特家族的權力鬥爭、教廷的影響、以及費拉拉在阿方索公爵治理下的努力,來展現這種時代的宏大背景。人的命運與時代的脈動是密不可分的。

更深層次地說,這部作品是在探討人性的複雜性。沒有絕對的善人,也沒有絕對的惡人。盧克蕾齊亞的「罪」與「賢德」,伊波利託的「智慧」與「瘋狂」,費蘭特的「陰謀」與「懦弱」,朱利奧的「享樂」與「覺醒」,斯特羅齊的「正義」與「情欲」——這些矛盾並存的特質,共同構成了人類靈魂的複雜風景。他們在光影交錯的舞台上,展現出人性的無限可能。

我希望讀者從這部作品中獲得的啟示是:不要輕易評判他人的命運。在最深的黑暗中,也可能蘊藏著轉機。真正的勇氣,不僅是抵抗外在的邪惡,更是敢於直面自己內心的矛盾與陰影,並在其中尋求成長與救贖。愛,有時會以最意想不到的形式出現,它可能是從憐憫中生發,可能是從錯誤中學習,甚至可能在痛苦的犧牲中綻放。它指引我們超越表象,觸及生命的本質。願你們都能在閱讀中,找到屬於自己的「微光」。

(邁耶先生的聲音隨著夜色漸濃而變得更加沉靜,他的目光中充滿了對人世的悲憫與理解。)

書婭: 邁耶先生,盧克蕾齊亞夫人,安潔拉,非常感謝您們今晚的分享。這場對談如同一盞明燈,照亮了《Angela Borgia》這部作品深邃的內涵,也讓我們對文藝復興時期的人性與命運有了更為立體和深刻的理解。您們的智慧與真誠,將成為「光之居所」寶貴的財富。

我們相信,即便時光流轉,文字的力量依然能夠超越一切界限,觸動人心。願這份微光,持續照耀著所有熱愛閱讀、探索生命的靈魂。



待生成篇章

  • 《閱讀的微光》:盧克蕾齊亞·波吉亞的救贖之路
  • 《閱讀的微光》:安潔拉·波吉亞:純粹靈魂的成長與覺醒
  • 《閱讀的微光》:唐·朱利奧的黑暗覺醒:失明與內在視角的開啟
  • 《閱讀的微光》:康拉德·費迪南德·邁耶筆下的人性光譜
  • 《閱讀的微光》:「被遺忘的塔樓」與「白色修女袍」的象徵意義
  • 《閱讀的微光》:文藝復興時期義大利的道德與權力風景
  • 《閱讀的微光》:藝術與苦難:阿麗奧斯托詩歌的療癒力量
  • 《閱讀的微光》:波斯商人故事的普世啟示
  • 《閱讀的微光》:家族陰影下的掙扎與自由意志的探尋
  • 《閱讀的微光》:愛:超越表象與苦難的連結
  • 《閱讀的微光》:歷史小說中的心理深度與人物刻畫
  • 《閱讀的微光》:在罪惡中尋找美德的可能