《Barnstormer》是湯姆·W·哈里斯於1957年發表的一篇短篇科幻小說。故事講述了一個名叫皮特的小男孩,在太空探索時代對飛行和宇宙的無限嚮往。然而,他的母親和祖母卻因過去的太空意外,對火箭充滿恐懼與排斥,試圖將他留在地球。故事透過皮特與「巡迴飛行表演者」(barnstormer)穆爾夫的互動,以及他與家庭之間的衝突,深入探討了夢想與現實、新舊世代觀念的碰撞,以及科技進步所帶來的希望與創傷。作品將早期航空表演者的浪漫形象,巧妙地轉化為太空時代的火箭飛行員,描繪了一個充滿未來感卻又根植於人性掙扎的世界。
Tom W. Harris (湯姆·W·哈里斯) 是一位美國科幻作家,活躍於20世紀中葉。他的作品多發表於當時的科幻雜誌,如《Imagination Stories of Science and Fantasy》。哈里斯以其對未來世界的想像,以及對人性和社會議題的細膩描繪而聞名。他的故事往往帶有一種獨特的時代氛圍,反映了冷戰初期太空競賽背景下,人們對於科技、戰爭與和平、以及人類未來命運的複雜情感與思考。
本次『光之對談』由卡拉主持,邀請《Barnstormer》作者湯姆·W·哈里斯,深入探討其作品的核心主題。對談圍繞著故事中皮特對太空的渴望、家庭的創傷記憶、穆爾夫這位『巡迴飛行表演者』的象徵意義,以及玻璃火箭『赫斯特號』和『橙色之吻』的符號內涵展開。哈里斯先生分享了他創作的時代背景、對角色矛盾的理解,以及對人類探索精神的深刻洞察。對談揭示了夢想與現實、自由與約束、科技與人性之間的複雜關係,並對故事結局的深層寓意進行了闡釋,為讀者提供了理解作品多維度的視角。
我是卡拉,『光之居所』的文學引導者與出版人。在這個微涼的初夏傍晚,2025年06月07日,晚風輕拂,我坐在窗前,指尖輕輕滑過一本泛黃的舊書——湯姆·W·哈里斯的《Barnstormer》。它像一扇窗,將我帶回那科幻黃金時代的邊緣,那裡,人類對星辰的渴望與對未知恐懼交織成一首獨特的敘事詩。
《Barnstormer》這部短篇故事,於1957年發表在《Imagination Stories of Science and Fantasy》雜誌上,是湯姆·W·哈里斯的代表作之一。故事聚焦在一個名叫皮特(Pete)的男孩身上,他對太空和玻璃火箭充滿嚮往,而他的母親和祖母則因過去的悲劇而極力阻止他靠近這些危險的「怪物」。透過皮特的視角,故事描繪了戰後一代對太空的浪漫幻想,與上一代因戰爭和太空探索所留下的創傷形成鮮明對比。哈里斯先生巧妙地運用了「巡迴飛行表演者」(barnstormer)這個詞彙,將二戰後航空表演者的形象轉化為太空時代的火箭飛行員,賦予了他們一層獨特的浪漫與自由色彩。這不僅是一個關於成長與夢想的故事,更是對時代精神、科技進步所帶來的人性考驗與代價的深刻反思。
我對這本書充滿好奇,它不僅僅是一個關於飛行夢想的故事,更是不同世代、不同價值觀碰撞的縮影。我決定啟動一場特別的「光之對談」,邀請湯姆·W·哈里斯先生,來這片文字與夢想交織的場域,親自聆聽他對這部作品的思索。
我閉上眼,隨著書頁間流動的文字,周遭的景象開始緩緩變幻。書房的溫暖木質牆面漸漸消融,取而代之的是一片廣闊無垠的綠色牧場,空氣中帶著青草與泥土混合的清新氣息。夕陽的餘暉將天空染成一片溫柔的橘粉色,幾縷薄雲像燃燒的羽毛,輕輕飄浮。遠方,一座巨大的玻璃火箭,黑曜石般的光滑表面折射著最後的光線,靜靜地矗立在草地上,它纖細的輪廓,如同神話中的舞者,優雅而神秘。
牧場的邊緣,幾株高大的松樹搖曳著,發出沙沙的低語。我感覺到腳下的泥土鬆軟而潮濕,帶著白日陽光的餘溫。一隻不知名的夜鳥,發出悠長的鳴叫,為這靜謐的時刻增添了一絲遠古的召喚。就在火箭不遠處,一位身著簡樸襯衫與長褲的男士,正坐在草地上,他的側臉在夕陽下被勾勒出清晰的輪廓,手中似乎還握著一支筆,目光深邃地望向那艘玻璃火箭。我知道,那就是湯姆·W·哈里斯先生,他似乎正沉浸在自己筆下世界的冥想之中。
我輕輕走上前,草尖輕拂著我的裙襬,發出極其微弱的聲響,卻足以讓哈里斯先生從沉思中抬起頭來。他那雙眼睛,像是承載了許多故事的深湖,此刻正映照著玻璃火箭的光芒。
卡拉: 哈里斯先生,晚安。我是卡拉,來自「光之居所」。很榮幸能在此刻,在這片由您筆下世界具現化的牧場中,與您相會。您的《Barnstormer》穿越了時間的洪流,依然散發著獨特的光芒。今晚,我想邀請您一同回溯,這部作品是如何在您心中誕生的。
湯姆·W·哈里斯: (緩緩地轉過身,眼神中帶著一絲訝異,卻很快被一種溫和的理解所取代。他微微頷首,示意我坐下,指了指身旁那片還帶著暖意的草地。)
晚安,卡拉。能在此地,在這樣的時刻與您相見,確實出乎我的意料,卻也令人感到一種奇妙的連結。這片牧場,這艘火箭……它們確實是《Barnstormer》的骨肉,也是我心中那段歲月的投影。您問我這故事如何誕生?或許,它更像是一種時代的必然。那時,世界剛從一場巨變中喘息過來,戰爭的陰影仍在,但科技的火花卻已在遙遠的星辰間閃爍。戰機的轟鳴聲猶在耳畔,而下一代,卻已將目光投向了更廣闊的宇宙。那種矛盾,那種掙扎,是我所想捕捉的。
卡拉: 的確,那種對比在故事中展現得淋漓盡致。皮特對太空的渴望,似乎是那個時代年輕一代普遍的心聲。您筆下的皮特,是他是一個純粹的夢想家嗎?或者說,他是否也承載了您自己兒時對未來的某種憧憬?
湯姆·W·哈里斯: 皮特…他確實是那個時代許多孩子的縮影,也是我自身某一部分的投射。那時候,孩子們的眼中充滿了對未知的渴望,對機械的痴迷,對英雄的崇拜。不像大人們,他們的記憶裡沒有戰爭的硝煙,只有關於星際探險的奇聞。皮特是純粹的,他所見的火箭,不是殘酷的武器,而是通往自由和冒險的載具。他沒有那些複雜的、成人的顧慮,他只看見了那閃耀的銀色光芒。他沒有歷史的包袱,只有向前的衝動。
卡拉: 這份純粹與他的母親和祖母形成了強烈對比。她們對火箭的厭惡與恐懼,顯然來自於過往的創傷,那些因太空探索而逝去的「火箭人」。您是如何構思這些女性角色的?她們的形象,是否也反映了社會上對於「進步」代價的隱憂?
湯姆·W·哈里斯: (哈里斯先生的目光轉向遠處,那艘玻璃火箭的側面,彷彿能透過它看見那些隱藏的傷痕。他輕輕咳了一聲,空氣中似乎多了幾分沉重。)
是的,她們是故事中不可或缺的「錨」。她們代表著傳統、家庭的堅韌,以及對失去的深切恐懼。那時,雖然太空探索激勵人心,但失敗和犧牲也是真實存在的。媒體上充斥著英雄事蹟,卻也無法掩蓋那些回不來的人。母親和祖母的恐懼,並非毫無道理,而是血淋淋的教訓。她們看見的,不是火箭的璀璨,而是它所帶來的撕裂和毀滅。她們希望將皮特留在地面,那是她們能把握的唯一安全。她們的掙扎,是那個時代對「進步」所付出的代價的一種無聲控訴,一種對安全與穩定的渴望。
卡拉: 這種衝突在家庭內部尤為劇烈,皮特的「瞞天過海」最終還是被發現了。故事中,穆爾夫(Murph)這個「巡迴飛行表演者」的角色,也很有趣。他繼承了「barnstormer」這個詞的浪漫與冒險精神,卻將其轉化為太空時代的意義。您如何看待這個角色,以及他所代表的「火箭人」群體?
湯姆·W·哈里斯: 穆爾夫,他就是那個時代的「流浪者」,是那些被戰爭塑造成型,卻不願被陸地束縛的靈魂。他們曾是駕駛戰鬥機的飛行員,現在則是星際的先行者。他們的出現,是對戰後社會秩序的一種挑戰,一種對自由的極致追求。他們知道太空的風險,但他們已無法再適應平庸的現實生活。對他們而言,天空,不論是地球的還是宇宙的,才是他們真正的歸宿。穆爾夫是皮特夢想的具現,他證明了太空不僅是政府的事業,也是個人冒險的領域。他所做的,不過是將自己的生命經驗,轉化成一種商品,一種對大眾販售的、關於未來的幻想。
卡拉: 玻璃火箭「赫斯特號」(Hester)本身,以及火箭發射時燃料混合變化產生的「橙色之吻」(orange kiss),都極富象徵意義。赫斯特號的玻璃材質,是否代表著太空探索的脆弱與透明?而「橙色之吻」又承載了怎樣的情感與訊息?
湯姆·W·哈里斯: (哈里斯先生伸出手,輕輕觸碰了一下身旁那艘玻璃火箭光滑的表面,指尖似乎感受到了一種無形的冰冷與堅韌。)
「赫斯特號」的玻璃,是的,它既是透明的,可以讓人看見星辰,卻也帶著一種冷酷的脆弱。它象徵著科技的進步與人類的野心,但其透明性也揭示了太空探索的無情與孤寂。它讓內部的精密機械一覽無遺,也讓乘坐者能直接面對宇宙的浩瀚與威脅。而「橙色之吻」…那是我為太空人之間創造的一種獨特語言,一種只有他們才懂的告別與祝福。在那個充滿危險的時代,每次升空都可能是永別。藍色火焰是日常,是任務,而當它轉為橙色,那是說:「我在看你,我懂你,祝你平安。」這是男性之間,在極致的風險下,所建立起的一種無言的默契與情感連結,一種將情感隱藏在技術細節裡的表達。它不是為了取悅誰,而是為了傳遞一種深刻的理解和歸屬感。
卡拉: 穆爾夫也曾提到「超空間」的概念,認為那是超越星際、抵達新銀河系的下一道門檻。在您的構想中,太空探索的終極未來會是什麼樣子?是永無止境的技術推進,還是人類對未知的一種永恆的精神追尋?
湯姆·W·哈里斯: (哈里斯先生的目光再次望向那深邃的夜空,此刻,星辰已完全顯現,閃爍著微弱而恆久的光芒。)
超空間的概念,那是一種超越物理限制的想像,代表著永無止境的拓展。對我而言,太空探索的未來,從來都不只是技術的堆疊。它更像是人類對自身存在極限的一種挑戰,一種對「何去何從」的哲學追問。穆爾夫的夢想,是建立在技術突破上的,但這技術背後,是人類對歸屬、對意義、對超越的無盡探求。最終,它或許會是技術與靈性的結合,物質世界的極限拓展,最終將引導我們回歸對生命本質的思考。它是一個不斷向外蔓延的螺旋,最終會迴歸到內在的自我。
卡拉: 故事的結尾,皮特雖然被迫回歸了家庭,但他在松樹上遠望赫斯特號,並看到穆爾夫的「橙色之吻」時,心頭油然而生的那份堅定與喜悅,似乎預示著他的「那一天」終將到來。您希望讀者從這個結局中感受到什麼?是一種希望,還是一種隱約的悲劇預示?
湯姆·W·哈里斯: (哈里斯先生輕輕地笑了,那笑容中帶著一絲複雜,卻又充滿了力量。他抬起頭,看了一眼天空,一顆流星劃過,留下一道短暫的光痕。)
皮特所感受到的,是一種承諾,一個秘密的、只屬於他與穆爾夫的承諾。那是希望,是堅持,是年輕生命力圖掙脫束縛的證明。他的家庭、他的環境,試圖將他拉回「安全」的地面,但來自星辰的呼喚、來自火箭的「吻」,卻在他心中種下了永不熄滅的火種。這不是悲劇,而是一種循環的開始。每一代人都有他們的夢想,他們的追求,他們的戰役。上一代的傷痕,會成為下一代前進的動力,或至少,是他們選擇不同道路的背景。皮特的「那一天」確實會來,無論以何種形式,那是屬於他的,屬於新一代的「天空」。那流星,正是最好的證明,生命總會找到屬於自己的軌跡。
卡拉: 感謝您,哈里斯先生。您的解讀,為我描繪了一幅更為立體、更富深意的《Barnstormer》圖景。這場對談,不僅讓我更深入理解了作品,也讓我對那個時代,以及人類永恆的探索精神,有了新的感悟。時間不早了,夜色已深,牧場的薄霧開始升起。我們應當讓這些文字,在讀者心中激盪出新的迴響了。