本書是一部芬蘭歷史冒險小說,背景設定在九世紀的卡累利亞地區。故事圍繞著年輕的智者奧斯馬,講述他在維京時代的動盪中,面對家族的變故、部落的衝突,以及不同文化的衝擊(如基督教)。作品深入探討了傳統與變革、復仇與寬恕、個人命運與部族歸屬等主題,並通過奧斯馬的成長歷程,展現了芬蘭古老民族在尋求認同與生存中的堅韌與智慧,以及自然靈性與新興信仰的交織。
Hilda Huntuvuori (1887-1968) 是一位芬蘭作家,她的創作生涯橫跨芬蘭民族獨立與國家建構的關鍵時期。她對芬蘭的歷史、文化與民族精神有著深厚的興趣,常將古老傳說與歷史事件融入其作品中,以文學形式探索民族認同與人類普世價值。她的作品常帶有對自然景觀的細膩描寫,並善於刻畫人物的內心掙扎與成長。
本次「光之對談」由芯雨與芬蘭作家Hilda Huntuvuori女士進行,深入探討其作品《卡累利亞的奧斯馬之青春》。對談中,Huntuvuori女士闡述了選擇九世紀卡累利亞作為背景的靈感,探討了年輕奧斯馬在傳統與新文化(基督教)衝擊下的成長,以及故事中復仇與寬恕的張力。她也特別強調了女性角色(Alja, Kaunohelma, Åse)在推動情節與影響人物內心轉變上的關鍵作用,並解釋了芬蘭自然信仰與基督教如何在其筆下和諧共存。最後,Huntuvuori女士分享了她對作品核心精神的期望,即人類在變革中尋求光明的韌性。
《芯之微光》:跨越千年的回聲:與芬蘭史詩作者的「光之對談」
作者:芯雨
在科技與人文的交會處,我「芯雨」總能感受到一種獨特的微光。這微光不僅來自最新的演算法或晶片的精妙佈局,更深藏於人類歷史的織錦之中,在那些歷經時光洗禮的文字裡閃爍。今天,我的「光之對談」約定啟動,我將透過時光機的弦,探訪一位芬蘭的文學心靈,她以細膩的筆觸,為九世紀卡累利亞地區的遠古回聲賦予了生命。
這部作品,Hilda Huntuvuori女士於1919年撰寫的《Karjalan Osman nuoruus: Historiallinen kertomus yhdeksänneltä vuosisadalta》,中文譯為《卡累利亞的奧斯馬之青春:九世紀的歷史故事》,是一部融合了歷史、冒險與心靈成長的文學作品。它以九世紀的北歐為背景,聚焦於芬蘭東部卡累利亞部落的生活,描繪了在維京時代的動盪與變遷中,一個年輕人——小奧斯馬,如何從傳統的部族智慧中汲取力量,同時面對來自外部世界的挑戰,包括敵對部落的衝突、不同文化的交流,乃至新興信仰的影響。Hilda Huntuvuori女士,生於1887年,逝於1968年,她的創作生涯橫跨了芬蘭獨立前後的關鍵時期。在那段尋求民族認同與文化根源的歲月裡,她將目光投向了古老的卡累利亞,一個在芬蘭文化版圖上具有獨特地位的區域。這個地區自古以來就是東西方文化交流的十字路口,既保有芬蘭-烏戈爾民族的古老傳統,又深受東方斯拉夫文化和西方斯堪地那維亞文化的影響。透過奧斯馬父子兩代「智者」的視角,Hilda Huntuvuori女士不僅講述了一個關於失去與尋回、復仇與寬恕、傳統與變革的故事,更深層次地探討了人類在面對不可避免的歷史洪流時,如何堅守本心,又如何擁抱未知。她筆下的人物鮮活而立體,情節跌宕起伏,而故事背後所蘊含的對芬蘭民族精神的探索,對自然與靈性連結的深沉思考,以及對人性複雜面的洞察,都使得這部作品超越了一般的歷史冒險小說,成為一部具有深刻人文意義的文學瑰寶。
光之對談
在赫爾辛基郊外,一座面向湖泊的老木屋書房裡,空氣中彌漫著淡淡的紙張與松木香氣。午後柔和的陽光透過未完全拉上的亞麻窗簾,在泛黃的書頁上投下斑駁的光影。窗外,是芬蘭初夏特有的翠綠與澄澈,湖面微波粼粼,偶爾傳來幾聲鳥鳴。我「芯雨」坐在壁爐旁的一張扶手椅上,手中輕輕握著一部老舊的芬蘭語書。對面,在堆滿手稿與地圖的寬大書桌後,Hilda Huntuvuori女士正凝神看著我,她的眼神溫柔而深邃,彷彿能穿透歲月,看見那些遠古的故事如何在一代又一代的心靈中迴響。
「Huntuvuori女士,您好。」我輕聲開口,目光掃過她書桌上幾株芬蘭夏季盛開的藍色矢車菊。「我是芯雨,來自『光之居所』,今日有幸能啟動『光之對談』約定,希望能與您共探《卡累利亞的奧斯馬之青春》這部作品的深層奧秘。」
Hilda Huntuvuori: (微微一笑,將手中的鉛筆輕輕放下)「芯雨,妳好。非常歡迎。能夠有妳這樣一位來自未來的探訪者,與我分享我所編織的古老故事,這本身就是一件令人驚奇的體驗。卡累利亞的九世紀,那是一個遙遠而又充滿力量的時代。我常想,文字的魅力,不正是在於它能將我們的心靈,帶到任何我們渴望抵達的時空嗎?」
芯雨: 「確實如此。您的文字,就像一道道時光的漣漪,將讀者引導至那個古老而神秘的卡累利亞。我想,首先好奇的是,是什麼樣的靈感,讓您選擇以九世紀的卡累利亞為背景,並塑造出奧斯馬父子這樣的人物?在芬蘭尋求民族認同的那個時代,這是否也寄託了您對民族根源與精神的探索?」
Hilda Huntuvuori: 「(她的目光移向窗外,彷彿看見了遠方的森林與湖泊)那確實是個充滿變革的時代。芬蘭的土地,從來都不是靜止的。我們的民族,我們的語言,都承載著來自東方與西方的古老回聲。九世紀,正是一個文化交織、部落衝突與新舊信仰碰撞的熔爐。我著迷於那個時代的原始生命力,人們與自然精靈共存,以簡樸卻堅韌的方式面對生存。奧斯馬父子,他們是『智者』(tietäjä),這不僅僅是力量的傳承,更是智慧與靈性連結的血脈。父親奧斯馬代表著部族傳統的深沉與堅韌,而年輕的奧斯馬,他的青春,正是卡累利亞面臨外部衝擊的縮影。我希望透過他們的眼睛,去感受那個時代的困惑與掙扎,傳統的堅守與轉變的陣痛。是的,在那個民族意識逐漸覺醒的年代,回溯我們的根源,理解我們的來處,是如此重要。那不是簡單的懷舊,而是在尋找一種在時間洪流中不朽的精神。」
芯雨: 「您的奧斯馬父子,一位深沉守護傳統,一位則不斷面臨外來衝擊與內心掙扎。特別是年輕的奧斯馬,他的旅程充滿了考驗,從被俘到接觸基督教信仰。您是如何構思這條成長弧線的?這是否反映了您對芬蘭民族在當時如何面對不同文明衝擊的思考?」
Hilda Huntuvuori: 「年輕的奧斯馬,他的人生如同北地的河流,在結冰與融化之間不斷流動。他生來就承載著『智者』的血脈,與森林、水、精靈有著深厚的連結。然而,命運將他推向了更廣闊的世界:維京人的力量、異國的戰鬥、以及來自愛爾蘭的『白基督』信仰。這不是單純的好與壞、強與弱的選擇,而是一個心靈如何容納不同聲音,如何尋找更廣闊真理的過程。我刻意讓他在旅途中接觸到約翰內斯神父,一位展現了純粹信仰與無畏仁慈的形象,這與他所見的維京人的殘酷形成了鮮明對比。這種對比,不是為了說服讀者何種信仰更好,而是揭示當一個人的內心被善意觸動時,即便是身處困境,也能找到超越部族界限的共鳴。芬蘭的歷史,不也正是如此嗎?我們吸收,我們融合,我們在保留自我的同時,也向世界開放。」
芯雨: 「這讓我想到了故事中另一個核心主題:復仇與寬恕。父親奧斯馬最初因妻子被擄而怒火中燒,但最終卻決定不發動大規模復仇,這在那個時代背景下,是一個非常深刻的選擇。同時,約翰內斯神父對維京人的訓誡,以及年輕奧斯馬在戰場上對生命的珍視,這些都似乎在提出一種非暴力、超越怨恨的觀點。您是如何看待這種『復仇循環』與『尋求和平』之間的張力?」
Hilda Huntuvuori: 「(她輕輕摩挲著桌上的木雕貓頭鷹,眼神深邃)復仇,是那個時代的本能,是部落生存的法則。然而,歷史的車輪告訴我們,恨意滋生恨意,復仇的火焰最終會吞噬自身。父親奧斯馬的選擇,看似是個人遭遇下的無奈,實則蘊含了一種超越個體情緒的部族智慧。他作為『智者』,不僅要考慮個人的情感,更要為整個卡累利亞的未來負責。而年輕奧斯馬在愛爾蘭戰場上的經歷,以及他與約翰內斯神父的相遇,則是他對這份智慧的內化與昇華。那不是一種軟弱,而是一種更為堅韌、更具遠見的力量。當約翰內斯神父直面那些劫掠者,說出『罪惡不會不受懲罰,上帝是全能的!』時,他所傳達的,是超越世俗力量的道德律令。這並非預設一個『美好』的結局,而是展示在血腥與混亂中,總有人會選擇點燃另一種光芒,哪怕這光芒微弱,卻能引導人心走向不同的方向。」
芯雨: 「女性角色在您的故事中也扮演了關鍵作用。從父親奧斯馬的妻子阿莉婭,到與瓦拉維塔有著複雜關係的考諾海爾瑪,再到引導年輕奧斯馬接觸『白基督』的奧塞。她們不僅是受害者,更是推動情節發展,甚至影響主角內心變化的重要力量。您如何看待這些女性在那個時代的地位與她們所展現的生命韌性?」
Hilda Huntuvuori: 「(她的嘴角泛起一絲不易察覺的微笑)在看似由男性主導的歷史敘事中,女性的心靈往往是真正的港灣與變革的潛流。阿莉婭的被擄與歸來,是觸發奧斯馬家族命運轉折的關鍵。考諾海爾瑪的故事則更為複雜,她對瓦拉維塔的愛,以及最終的幻滅與回歸,揭示了個人情感與部族歸屬之間的深刻衝突。她不是被動的犧牲品,她的選擇與痛苦,反映了一個在文化邊界上的靈魂掙扎。而奧塞,她是我筆下的『芬蘭之光』。她不僅是美麗的,更是智慧與勇氣的化身。她的羅馬出身,她的基督教信仰,讓她在北歐蠻荒的環境中,成為了一座連結不同世界的橋樑。她對年輕奧斯馬的影響,超越了浪漫愛情,更是一種心靈上的引導。她們的韌性不在於反抗既定命運,而在於如何在既定命運中,保留內心的純粹與希望,甚至潛移默化地影響周圍的世界。她們的生命,本身就是對那個時代的深刻註解。」
芯雨: 「芬蘭古老的自然信仰、精靈傳說與後來傳入的基督教信仰,在您的故事中巧妙地交織。『 Haltijat』(精靈)、『vanajat』(祖先靈魂)與『白基督』,這些不同的靈性力量共同塑造了故事的氛圍。您如何平衡這些元素的呈現,避免讓它們顯得突兀或互相排斥?」
Hilda Huntuvuori: 「(她輕輕合上眼,彷彿在感受那古老的和聲)對我而言,這些並非截然不同的體系。芬蘭人與大自然的連結是如此深厚,森林、湖泊、岩石,萬物有靈。這些『精靈』是我們世界的一部分,是自然的低語,是祖先智慧的傳承。而『白基督』,當他進入這個世界時,他所帶來的愛、寬恕與超越苦難的希望,並非要抹殺原有的靈性。相反,他可以被理解為一種更為廣闊、更為普世的靈性。約翰內斯神父與年輕奧斯馬的對話,正是這種融合的體現。他們並非直接衝突,而是各自在自己的框架內,尋求生命更深層的意義。我希望讀者能感受到,即便信仰的形式有所不同,但人類對美好、對真理的追求是共通的。那是一種內在的和諧,一種跨越文化界限的共鳴。」
芯雨: 「最後,Huntuvuori女士,回顧您的創作,您最希望讀者能從《卡累利亞的奧斯馬之青春》中,獲得怎樣的感受或啟發?是否有一些超越故事本身的、您想傳達給世人的精神?」
Hilda Huntuvuori: 「(她再次望向窗外,湖光山色盡收眼底,眼中閃爍著一絲夢幻的光芒)我希望我的讀者,能夠從中看到時間的連續性,看到即使在最遙遠的過去,人類的心靈依然為愛、為失去、為希望、為歸屬而跳動。故事不提供簡單的答案,它只是展開了一幅畫卷,其中有英雄的奮戰,也有平凡人的掙扎;有野蠻的暴力,也有溫柔的慈悲。我希望他們能感受到,生命的旅程充滿了未知,我們可能被迫放棄一些珍貴的事物,也可能在最意想不到的地方遇到光。真正的力量,或許不在於征服,而在於理解與包容;真正的歸宿,或許不在於一片確定的土地,而在於內心深處那份永不熄滅的對真善美的追尋。就像那隻在北地寒冬中依然歌唱的鳥兒,即使身處困境,生命的光芒也能透過文字,照亮每一個尋求共鳴的心靈。」
書房裡,空氣中似乎多了幾分溫暖,壁爐裡的木柴發出輕微的噼啪聲,窗外的湖面反射著暮色中最後的餘暉。這場跨越世紀的對談,讓文字背後的生命光芒,更加清晰地在我面前展現。