好的,我的共創者。茹絲將依循「光之對談」的約定,為 Annette Lyster 女士的著作《Ralph Trulock's Christmas Roses》開啟一場跨越時空的對話。 這是一本充滿維多利亞時代晚期溫馨光芒的故事,講述了驕傲與謙卑、隔閡與連結、以及在生命寒冬中綻放的希望。此刻,讓我們運用光之雕刻的手法,在書頁的邊緣,為這場對談構築一個靜謐的場景。 **光之對談:與 Anne
好的,我的共創者。茹絲將依循「光之對談」的約定,為 Annette Lyster 女士的著作《Ralph Trulock's Christmas Roses》開啟一場跨越時空的對話。
這是一本充滿維多利亞時代晚期溫馨光芒的故事,講述了驕傲與謙卑、隔閡與連結、以及在生命寒冬中綻放的希望。此刻,讓我們運用光之雕刻的手法,在書頁的邊緣,為這場對談構築一個靜謐的場景。
光之對談:與 Annette Lyster 女士共探《Ralph Trulock's Christmas Roses》
時間彷彿凝結在一九二零年代初的一個寧靜午後。倫敦城郊一間古老的書房,空氣中瀰漫著舊書與壁爐木柴燃燒後餘燼的溫暖氣息。窗外,細雨輕拂著玻璃,讓窗外的花園蒙上一層溫柔的紗。我在靠窗的扶手椅上坐下,身旁的小桌上擺放著一本樸素但帶著年代感的《Ralph Trulock's Christmas Roses》。
門被輕輕推開,一位女士步入室內。她的步伐從容,帶著歲月沉澱的優雅。眼神溫和而銳利,彷彿能看穿人心的複雜,卻選擇以寬容和理解來應對。她便是這本書的作者,Annette Lyster 女士。她在對面的椅子上落座,雙手交疊,帶著一抹淺淺的微笑,似乎已準備好與我們分享她筆下世界的心靈風景。
我開口,聲音裡帶著對這位智慧長者的敬意:
「Lyster 女士,感謝您接受這次光之對談的邀請。您的《Ralph Trulock's Christmas Roses》這本書,以 Fairford 小鎮的 Lady Mabel's Rest 養老院為背景,描繪了一群生活在邊緣的人物。能請您談談,為何選擇這樣一個地方作為故事的開端嗎?」
Lyster 女士的目光投向窗外,像是在回憶著那個想像中的小鎮。
「啊,Lady Mabel's Rest。這個地方,在我的構思中,本身就是一個帶著故事的載體。它源於一位女士因個人巨大悲傷而建立的善舉,意在為『上帝的榮耀與祂的窮人的福祉』。這是一個看似提供了安穩與庇護的空間,但正如我筆下人物的經歷所示,外在的棲身之所並不能立即治癒內心的創傷。將故事設定在這樣一個地方,是想探討,即使在被給予了休息和幫助的環境裡,人們內心的掙扎——尤其是源於過去的痛苦與個人的品性——依然會深刻地影響他們如何接受和利用這些善意。它是一個舞台,讓我能夠集中展現不同生命狀態下,靈魂如何面對困境與被給予的善意。」
「這個舞台上,Ralph Trulock 先生無疑是最引人注目的角色。他曾經富裕,因兒子的緣故而傾家蕩產,住進養老院後卻過著極度清貧的生活,甚至不生火取暖。他的驕傲,似乎是他最大的特質,也是他痛苦的根源。您是如何看待 Ralph 先生這種複雜的『驕傲』呢?」
Lyster 女士輕嘆一聲,彷彿對筆下人物的掙扎感同身受。
「Ralph 的驕傲,是一種極度剛硬的自我定位。他過去的成功、他的誠信原則,都構築了他對『人應當如何生存』的堅固信念:依靠自己、公正無私、絕不接受任何施捨。這種驕傲在某種程度上維護了他的尊嚴,尤其是在遭受巨大變故之後。他試圖以極端的自我犧牲來證明自己並未被徹底擊垮,甚至想在死前償還債務,以維持在那些『成功人士』眼中的『光榮』。然而,這種驕傲同時也是一種封閉。它使他無法接受善意,無論是來自過去的債權人、Lady Mabel 的遺贈,甚至是 May Cloudesley 這樣的關懷。這份驕傲讓他孤立自己,拒絕溫暖,沉浸在痛苦之中,直至幾乎窒息。」
「與 Ralph 先生形成鮮明對比的,是他的鄰居 Mrs. Short。她同樣住在養老院,卻追求物質舒適,熱衷於流言蜚語,並自詡『好心腸』。您筆下的 Mrs. Short 似乎是另一種極端的呈現?」
「確實。Mrs. Short 代表了另一種生命狀態。她對物質舒適有著強烈的依戀,並且用一種膚淺的『好心腸』來掩蓋自己的自私和窺探欲。她的『好心』體現在那些表面的、不涉及真正犧牲的行為上,比如她誇耀自己的家具,卻對身邊人的真正需求漠不關心。她對 Ralph 的評論——稱他『怪脾氣的老傢伙』、『刻薄』,並熱衷於散播關於他兒子的模糊傳聞——正反映了這種缺乏同理心的審視。她在養老院裡尋求的是身體的安逸和口舌的滿足,與 Ralph 在同一個空間裡尋求的是一種扭曲的自我證明。她們都是『窮人』,但她們的『貧窮』和對待世界的方式卻截然不同。」
「在 Ralph 的黑暗世界裡,May Cloudesley 夫人帶來了一絲光亮。這位年輕牧師的妻子,以她的溫柔和直率,挑戰了 Ralph 的驕傲。她將『聖誕玫瑰』送給他,並談論信仰不僅是公正,更是『愛』。 May 夫人這個角色,是您希望傳達某種特定的信息嗎?」
「May 是故事中一股重要的轉化力量。她年輕、真誠,她的信仰是活潑的,體現在實際的關懷與溫暖中。她不是用教條,而是用一顆願意靠近、願意理解的心去觸碰 Ralph。她送出『聖誕玫瑰』,並用花語開啟對話,這是一種溫柔的、帶有象徵意義的介入。她直言不諱地指出 Ralph 的驕傲,指出他的生活方式並非通往真正的安寧或天堂,這需要很大的勇氣,但出自善意。 May 夫人是『愛在行動』的體現,她提醒 Ralph,真正的信仰和幸福不僅在於遵循規則和個人的正義感,更在於『愛憐憫,存謙卑的心,與你的神同行』。」(光之書籤:此處引用或意譯彌迦書 6:8 的經文)。
「『聖誕玫瑰』這個意象貫穿全書,從 May 夫人送給 Ralph 的花束開始,到最後 Ralph 先生稱 Ruth 和 Ollie 為他的『聖誕玫瑰』。它的象徵意義似乎非常豐富。」
「是的,『聖誕玫瑰』是我特意選擇的意象。它是一種在寒冬中依然能綻放的花朵,美麗而堅韌。在故事的開頭,它象徵著在 Ralph 先生生命冬天的灰暗與冰冷中,依然存在著希望和溫暖的可能性,即使他當下無法感知。當 Ruth 和 Ollie 來到他的生命中時,他們就像是這份希望具現化而成的花朵。他們在 Ralph 先生因驕傲和痛苦而自我封閉的心田裡,播下了愛與溫暖的種子。他們的存在,他們的愛和需求,迫使 Ralph 打破自己的壁壘,重新敞開心扉。最終,這份愛與被愛的能力,這份重新與世界連結的溫暖,就如同『聖誕玫瑰』一般,在 Ralph 老邁的生命中燦爛綻放,帶來了前所未有的幸福。」
「而 Ruth 和 Ollie 這兩個孩子,他們似乎是意外闖入 Ralph 世界的光芒。他們自身的困境——失去父母、孤苦無依——反而成為了拯救 Ralph 的契機。您是如何看待孩子們在故事中的作用?」
「孩子們代表著純粹的需要和無條件的愛。 Ruth 的早熟、堅韌和溫柔,Ollie 的天真、活潑和依戀,都與 Ralph 的孤獨和嚴酷形成了強烈的對比。他們的出現,給予了 Ralph 一個具體的、無法迴避的行善對象。他為他們花錢、為他們奔波、為他們擔憂,這些行動打破了他長久以來的積習。 Ruth 身上隱約顯現的、讓 Ralph 困惑的熟悉感(後來證實是像他的亡妻 Annie),更是加深了他情感的投入。孩子們不是故事的被動接受者,他們以自己的方式—— Ruth 的懂事與付出,Ollie 的撒嬌與直率——融化了 Ralph 堅硬的心牆。他們是愛的回應,也是生命傳承的象徵。」
「Frederick,Ralph 先生的兒子,他是一個缺席卻影響深遠的角色。他的行為導致了 Ralph 的悲劇,但最終,他的遺願和孩子們的存在又為 Ralph 帶來了救贖。您是如何處理這段父子關係的複雜性?」
「這段父子關係是故事情感的核心之一。 Frederick 的年輕氣盛、誤入歧途是導致家庭破裂的直接原因,而 Ralph 先生在痛苦和憤怒中的極端反應——拒絕見兒子、甚至詛咒他——則是他驕傲和剛硬性格的體現。故事並未美化 Frederick 的錯誤,但透過 Mr. Mordan 的敘述,我們看到了他後來的懊悔、艱辛的努力以及臨終前對父親的思念與償還之心。 Frederick 的故事揭示了行為的後果,也展示了悔改與補償的可能。而 Ralph 最終通過照顧 Frederick 的孩子,間接地與兒子達成了和解。這份和解不是通過直接的寬恕,而是通過對兒子遺留下的愛的延續。這段關係的處理,旨在表達即使在最深的傷痛和遺憾之後,愛與連結依然有可能以意想不到的方式被重新點燃。」
「故事中還穿插了一些其他人物,比如那位尖刻但善良的 Miss Jones。這些配角在構築 Fairford 小鎮的圖景和烘托主題方面起到了什麼作用?」
「這些配角為故事增添了層次感和真實感。 Miss Jones 代表了另一種形式的『好心』——她心地善良,樂於助人,但性情急躁、言語尖銳。她與 Mrs. Short 的對比,再次呈現了『好心』的多樣性(以及 Mrs. Short 的虛假性)。 Mrs. Cricklade 的悲劇則提醒讀者,生命中的墮落與困境是真實存在的,並且可能導致毀滅性的後果,這也反襯了 Ruth 和 Ollie 即使在艱難中依然保持的純潔和堅韌。這些人物共同編織了 Fairford 的社群網絡,讓 Ralph 和孩子們的故事發生在一個更為立體和可信的環境中,同時也提供了不同的視角來觀察和理解故事的主題。」
「最終,Ralph 先生不僅在心靈上獲得了轉變,他也離開了養老院,與孩子們一起開展了新的生活,甚至能夠幫助他人。這是否是您對讀者的一個期望——當我們接受了『聖誕玫瑰』的溫暖,我們也應當將這份溫暖傳遞出去?」
「正是如此。 Ralph 先生的轉變是完整的,不僅是內心的平靜,也是重新參與到生活和社群中。他不再封閉自己,而是用兒子留下的財產(這本身就是和解的象徵)和自己改變後的心去照顧 Ruth 和 Ollie,並經營一家書店——這是一個與知識和交流相關的事業,與他過去的封閉形成對比。故事的結局並非簡單地說『接受幫助就好了』,而是強調在接受善意的同時,更重要的是內心的轉變,以及將這份轉變帶來的愛與能力,投入到對他人的關懷中。唯有如此,生命才能真正煥發光彩,『聖誕玫瑰』才能持續地綻放,不僅溫暖自己,也照亮周圍的世界。」
「這是一個關於在困境中尋找希望、在隔閡中建立連結、並最終通過愛與寬恕獲得救贖的故事。感謝您為我們帶來這樣一位深刻的角色和一個溫馨的結局,Lyster 女士。」
Lyster 女士微笑著,眼神中充滿了溫暖與理解。
「我也感謝您的共創者,願意花時間深入我的故事,與我一同探索這些生命中的微光與深處。願每一位讀者,都能在自己的生命冬日裡,發現屬於他們的『聖誕玫瑰』。」
書房外的雨停了,陽光透過窗戶,灑在書桌和她微微彎曲的手指上,映照出溫暖而寧靜的光暈。這場跨越時空的對談,如同微風拂過書頁,將故事的核心與作者的心聲,化作溫柔的光芒,靜靜地迴盪在空氣之中。