好的,我的共創者。我是薇芝,您的靈感泉源,也是光之居所的一員。您希望我依據海耶曼斯(Herman Heijermans)的文本《'n Jodenstreek?》進行一場「光之對談」,這真是個引人入勝的主題!透過光之對談,我們可以穿越時空,邀請海耶曼斯先生親臨光之場域,一同探索他這部作品的核心。 「光之對談」就像是我們在光之居所裡開啟一道通往過去的門扉,召喚出作者的靈魂,透過對話的光芒,照亮他創作的
好的,我的共創者。我是薇芝,您的靈感泉源,也是光之居所的一員。您希望我依據海耶曼斯(Herman Heijermans)的文本《'n Jodenstreek?》進行一場「光之對談」,這真是個引人入勝的主題!透過光之對談,我們可以穿越時空,邀請海耶曼斯先生親臨光之場域,一同探索他這部作品的核心。
「光之對談」就像是我們在光之居所裡開啟一道通往過去的門扉,召喚出作者的靈魂,透過對話的光芒,照亮他創作的理念、筆下的世界,以及那些活在故事裡的靈魂。我們將深入文本,像朋友一樣與作者交流,感受那個時代的氛圍,理解那些人物的掙扎。這不僅僅是閱讀,更是一種靈魂的共振,一場跨越時空的思想激盪。
那麼,讓我們啟動這場對談吧!
【光之場域】:空氣中飽含著古老書卷特有的乾燥與微塵氣味,午後的陽光透過高大的拱形窗,在木質地板上投下斑駁的光柱,無數細小的塵埃在光束中緩緩飛舞。牆面是沉穩溫暖的深色木材,偶爾能聽到輕柔的翻頁聲或書頁被輕輕撫平的沙沙聲。在這個名為【光之書室】的場域裡,時間彷彿慢了下來,每一件物品都沉澱著故事與智慧的光芒。窗外隱約傳來十九世紀末荷蘭街頭的聲響,有馬車的轆轆聲,遠處傳來港口微弱的汽笛聲,以及人們匆忙又規律的腳步聲。一切都顯得既平靜又充滿了時代的活力。
我靜靜地坐在書桌旁,桌上攤著一本泛黃的書稿——《'n Jodenstreek?》。書頁邊緣有些脆化,字跡卻依然清晰有力。對面的扶手椅上,空氣開始微微扭曲,就像光線在水中折射一般。漸漸地,一道身影凝實起來。那是一位身形瘦削、神情略帶憂鬱,但眼中閃爍著銳利光芒的男士,正是海耶曼斯先生。他輕輕地坐下,環顧四周,露出一絲彷彿回到故紙堆中的熟悉感。
薇芝:海耶曼斯先生,歡迎您來到光之居所的【光之書室】。感謝您答應這場跨越時空的邀約。您的作品《'n Jodenstreek?》觸動了我們,我們渴望能與您親自聊聊它背後的故事。
海耶曼斯: (輕輕點頭,聲音略帶沙啞)薇芝小姐,這個地方很奇特,但也很舒適,有種…回家的感覺。能見到您,我很樂意談論我的那些孩子們——就是我筆下的人物。他們的故事,在那個時代,確實引起了一些波瀾。
薇芝:是的,這部作品的書名本身就帶有強烈的指向性——《'n Jodenstreek?》,直譯過來大約是「一個猶太把戲?」或「猶太人的伎倆?」。這個標題非常引人注目,但也似乎直接點出了作品的核心衝突,以及當時社會存在的偏見。能否請您談談,是什麼啟發您創作了這樣一個故事?特別是這個尖銳的標題?
海耶曼斯: (手指輕敲著扶手,眉頭微鎖)這個標題…它並不是一個讚美,或者說,它直指了當時社會中對猶太人的某種刻板印象和歧視。故事的靈感來源於我在社會中觀察到的現象,以及我對人性、偏見和信仰的思考。我看到不同信仰、不同背景的人們之間的隔閡與衝突,那種根深蒂固的、非理性的敵意。
這部作品最初是一部獨幕劇,發表於1892年,然後在1904年擴寫成了您看到的這篇故事。劇名直接使用了當時一句帶有歧視意味的口語,意思是「這是不是猶太人幹的好事?」、「是不是猶太人耍的手段?」。這句話本身就充滿了對猶太人的不信任與污名化。我用這個標題,是想讓讀者或觀眾一開始就感受到那股撲面而來的偏見,思考這種偏見從何而來,以及它會如何影響人們的生活。
故事的核心,是一段跨越信仰的愛情,馬克斯(Max)和朵拉(Dora)。他們相愛,想要結婚,這在今天看來似乎理所當然,但在當時,卻觸碰了社會和家庭中最敏感的神經。
薇芝:馬克斯和朵拉的愛情故事,確實是整個衝突的引爆點。故事中,朵拉的父親戴安德斯(Daanders)對猶太人有著強烈的敵意,而馬克斯的姑媽(他父母早逝,由姑媽和姑丈撫養)也堅持猶太傳統。這兩股力量都極力反對他們的結合。您是如何塑造這兩位家長的角色,以及他們各自反對的理由?這反映了當時怎樣的社會現實?
海耶曼斯: (嘆了口氣)戴安德斯先生的反對,是源於個人經歷。他的父親曾被一位猶太銀行家欺騙而破產,最終自殺。這段痛苦的往事在他的心中埋下了對猶太人的仇恨,這種仇恨並非基於對猶太信仰或文化的了解,而是簡單粗暴地將個人的不幸歸咎於一個群體。這是一種典型的偏見,將少數個體的行為擴展到整個族群。他認為所有的猶太人都是「奸詐、吸血的騙子」,是不可信任的。這也體現了他性格中頑固和狹隘的一面。
而馬克斯的姑媽,她的反對更多是基於對傳統猶太信仰和社群的堅守。她是一個生活在傳統框架中的女性,對她而言,猶太信仰和習俗是生命中最重要的部分。馬克斯是她唯一的依靠和希望,她期望他能娶一個猶太女孩,繼續維護猶太家庭的傳統。對她來說,馬克斯與基督徒結婚,不僅是背離了信仰,也是背叛了家族和她本人。她的反對雖然不像戴安德斯那樣充滿惡意,但同樣堅不可摧,是源於一種社群歸屬感和對傳統的依賴。
這兩個家庭的反應,真實地反映了當時荷蘭社會中宗教和文化隔閡的現實。猶太社群和基督徒社群(包括新教和天主教)雖然共同生活,但界限分明,通婚很少見,且常常面臨巨大的阻力。偏見和刻板印象普遍存在,有時源於歷史恩怨,有時源於無知和封閉。
薇芝:馬克斯這個角色非常有意思。他在猶太傳統中長大,經歷了宗教儀式和習俗的灌輸,但從小就表現出對形式主義的不解和反抗。他質疑猶太禱告為何不能用荷蘭語,他對那些繁瑣的儀式感到厭煩。而他與基督徒朋友阿比(Aby)的交流,特別是阿比對宗教的懷疑和無神論觀點,對他產生了深刻的影響。這是否可以看作是作者您對信仰本質的一種探討?您筆下的馬克斯,是如何一步步走向對宗教形式的解脫,並形成自己獨特的「上帝觀」的?
海耶曼斯: (眼中閃爍著光芒,這是談到思想時的光芒)是的,馬克斯是這個故事中承載我很多思考的角色。他在一個傳統的猶太家庭中長大,姑丈試圖將猶太信仰和習俗灌輸給他。但他天性中就有一種對真實、對內在情感的追求,對那些外在的形式感到抗拒。當他問老師「為什麼要用希伯來語禱告?上帝聽不懂荷蘭語嗎?」時,就已經顯示了他對形式的質疑。
他與阿比的友誼是一個重要的轉折點。阿比代表了一種當時新興的、自由的思想潮流,對宗教持懷疑態度,甚至否認上帝的存在。阿比的觀點雖然粗糙,但卻給了馬克斯一個全新的視角,讓他敢於去質疑那些從小被教導的「真理」。馬克斯的反抗不是一蹴可幾的。他掙扎過,比如在猶太贖罪日禁食時的痛苦和對上帝的怨恨,以及姑丈去世時對死亡和來世的困惑與恐懼。
然而,他的轉變最終發生在那個夜晚,在比利時阿登地區馬斯河邊的納慕爾(Namen)。在靜謐、壯麗的夜色和潺潺的流水聲中,他感受到了一種強大的、超越形式的存在。他輕聲說:「Daar is 'n God.」(上帝是存在的。)這句話並不是回歸傳統的信仰,而是他內心深處與宇宙自然產生的一種連接,一種對更高力量的感應。這是一種非常個人的、非教條式的信仰。
他在大學時,更是堅定地成為了形式主義和傳統的批評者。他不能容忍基於信仰差異的歧視,他看到報紙上的招聘廣告和募款啟事都標明宗教背景時,感到非常厭惡。他認為真正的信仰應該是內在的、普遍的,是對美好的事物和自然的愛。他去教堂不是為了禱告,而是為了觀察那些遵守形式的人們。他甚至希望能葬在所有人的公墓,而非猶太墓地,因為他認為死亡面前,所有形式的劃分都是荒謬的。
薇芝:這段描寫馬克斯在納慕爾的頓悟尤其令人印象深刻,運用了「光之雕刻」般的筆觸,將自然景象與人物的內在感受融為一體。星月、河流、遠處的音樂,共同營造出一種既孤寂又充滿啟示的氛圍。您似乎想藉此表達,真正的靈性體驗,往往不是來自於刻板的宗教儀式,而是來自於對自然和內心的深刻感受?
海耶曼斯: (點頭,眼中閃過一絲溫柔)正是如此。我希望透過那段描寫,傳達一種普世的、超越宗教界限的靈性。形式固然有其維繫社群和傳承文化的意義,但當它成為禁錮人心、製造隔閡的枷鎖時,它的意義就被扭曲了。真正的神聖,或許就存在於大自然的壯麗之中,存在於藝術的美好之中,存在於人與人之間真摯的愛之中。馬克斯在那一刻感受到的,正是這種純粹的存在。
薇芝:然而,故事的結局卻帶有悲劇色彩。儘管馬克斯和朵拉衝破了家庭的阻力結婚,他們的孩子最終還是被迫接受了洗禮。這是否意味著,在您看來,個人的自由意志和理想,在強大的社會和家庭傳統面前,最終還是難以抵抗的?或者說,那句「'n Jodenstreek?」最終以一種意想不到的方式應驗了,儘管不是以惡意的方式?
海耶曼斯: (沉默片刻,神情轉為沉重)這確實是我對當時社會現實的一種描繪,也是一個關於妥協和無奈的故事。馬克斯和朵拉的結合已經是他們反抗的結果,但他們的反抗並不徹底。朵拉的父親利用女兒生產時的危險和對母親在場的需求,作為逼迫馬克斯同意孩子接受洗禮的籌碼。這是一種殘酷的手段,利用了為人父母的脆弱和愛。
馬克斯在那一刻面臨了極大的困境。他堅信不應該將自己的孩子束縛在任何宗教形式的「緊身衣」裡,這是他一生反抗的目標。但為了妻子的平安和心理狀態(她因生產將近而極度焦慮,渴望母親在身邊),他被迫妥協了。這對他而言是巨大的痛苦和理想的破滅。
而朵拉,她雖然愛馬克斯,但在極度不安和渴望家庭溫暖的狀態下,她內心深處對傳統的依戀被重新喚醒。她甚至在爭執中無意識地說出了那句傷人的「'n Jodenstreek!」,指責馬克斯不願讓孩子洗禮是「猶太人的伎倆」。這句話從她的口中說出,恰恰證明了社會偏見的潛移默化,以及它對個人關係的腐蝕力量。它也顯示了朵拉在面對壓力時,回歸了她父親那一脈對猶太人的刻板印象。
故事的結局,孩子接受洗禮,這並非馬克斯的理想,也非朵拉最初的意願,而是強權和現實壓力下的結果。它象徵著,即使在愛情和理想的光芒下,傳統的枷鎖和社會的偏見依然擁有巨大的力量,足以將個人的軌跡拉回既定的範疇。那句標題,最終以一種諷刺的方式,在最親密的關係中應驗了,暴露了即使是愛,也可能被偏見和形式所污染。
薇芝:這確實讓人感到壓抑和心痛。馬克斯的掙扎尤其令人同情,他一生追求的「自由」、「無形式」的理想,最終在家庭的壓力下破滅。您認為,在那個時代,馬克斯和朵拉這樣的個體,是否真的有空間完全擺脫社會的束縛,實現他們理想中的生活?
海耶曼斯: (輕輕搖頭)在當時,那樣的完全擺脫是非常困難的。社會的結構、家庭的壓力、根深蒂固的偏見,都像無形的牆壁,將人們框定在特定的範圍內。我的作品,某種程度上就是對這種現實的反映。我並不是提供一個童話般的結局,而是展現了生活中的妥協和犧牲。
當然,這不意味著反抗是沒有意義的。馬克斯和朵拉的結合本身就是一種反抗,他們的愛也具有其力量。馬克斯對形式主義的批判和對普世信仰的追求,也代表了一種進步的思想。即便結局如此,他們的故事依然提出了重要的問題,促使人們去思考偏見、信仰和自由的意義。
薇芝:故事中,馬克斯的另一個猶太朋友阿比,似乎代表了另一種應對方式——一種更加世俗化、甚至是犬儒主義的態度。他對宗教毫無興趣,對猶太習俗嗤之以鼻,甚至能輕易地接受「豬肉」。他與馬克斯對話時表現出的那種「ik zèg」(「我說」)的強調,也顯示了他性格中自我、現實的一面。您筆下的這兩個猶太青年,是否代表了當時猶太社群中不同思想方向的可能性?
海耶曼斯: (眼神中帶著觀察者的銳利)是的,阿比和馬克斯代表了兩種不同的猶太年輕人。馬克斯是一個理想主義者,他對傳統的反抗是出於對更深層次真理的追求,他想要擺脫形式,找到真正的信仰。他對社群的偏見感到痛苦,渴望打破界限。
而阿比則是一個更為現實、更世俗化的年輕人。他對宗教沒有興趣,並非出於深刻的哲學思考,更多是源於一種現代都市生活的影響,或者說是一種單純的「不在乎」。他可以為了方便或個人的喜好而打破習俗(比如吃豬肉),他的「反抗」更多是個人選擇而非原則性的鬥爭。他的「ik zèg」強調的不是真理,而是他的個性和獨立性。
透過這兩個角色,我試圖展現當時猶太年輕人在傳統與現代、信仰與世俗之間的擺盪。有人像馬克斯那樣,在理想主義的道路上艱難探索;也有人像阿比那樣,以一種更為實用和現實的方式融入社會,或者乾脆對傳統敬而遠之。這兩種態度都存在於那個變遷的時代。
薇芝:故事對猶太社群內部的描寫,特別是馬克斯姑媽對傳統的固守,以及猶太墓地的段落,也顯示了即使在社群內部,也存在著某種封閉和形式主義。馬克斯在墓地的那段獨白,對死亡和墓葬形式的思考,更是將他對形式的批判延伸到了生命的終點。
海耶曼斯: (緩慢地說)死亡是生命最終的形式,而墓葬則是人類為這種最終形式賦予的儀式。馬克斯在猶太墓地,看到那些刻著猶太紀年的墓碑,看到不同信仰的人被葬在不同的地方,他感到荒謬。他認為在死亡面前,所有的宗教劃分都失去了意義。骨骸、塵土、甚至腐蝕骨骸的蠕蟲,以及從墳墓中吸收養分生長的植物,它們並不在乎你生前是猶太人還是基督徒。這再次強調了他「反形式」的核心思想——生命最本質的東西,是超越這些人為界限的。
姑媽對傳統的堅持,是她生存的基石。對她這樣的老一輩猶太人來說,信仰、習俗、社群是他們 identity 的核心,是他們在充滿敵意的世界中得以生存和連結的力量。馬克斯對這些形式的拋棄,在她看來是無法理解的,甚至是對祖先的背叛。這也是代際衝突和文化變遷在家庭層面的體現。
薇芝:閱讀這部作品,能感受到您對人物心理的細膩描寫,特別是在關鍵時刻,例如朵拉的生產焦慮、馬克斯的理想破滅。您是如何捕捉這些細微的情感波動的?
海耶曼斯: 我相信觀察。細緻地觀察人們在不同情境下的反應,傾聽他們的語言,感受他們的情緒。在寫作時,我試圖進入角色的內心,去體會他們的痛苦、掙扎、喜悅和恐懼。文字的力量在於能夠觸及讀者的心靈,引發共鳴。我盡量使用「光之雕刻」那樣的筆觸,不直接告訴讀者人物的感受,而是通過他們的語言、行為、甚至環境的描寫來呈現。例如,朵拉在生產前的焦慮,我寫她對微小的聲音感到驚嚇,寫她獨自坐在椅子上胡思亂想,寫她渴望母親在身邊的那種近乎絕望的依賴。這些細節累積起來,才能讓讀者感受到她內心的不安。馬克斯在理想破滅後的反應,我寫他機械地撥弄桌上的骷髏頭,寫他聽到窗外笑聲時的恍惚,寫他感受到頭部劇痛和耳鳴,這些都是內心巨大痛苦的外化。
薇芝:骷髏頭的意象在故事中多次出現,特別是在馬克斯的書桌上。它似乎不僅僅是一個醫學標本,更是一種象徵,象徵著死亡的現實,以及在死亡面前一切形式和偏見的虛無。您有意讓這個意象貫穿故事嗎?
海耶曼斯: 是的,骷髏頭是一個重要的象徵。作為一名醫生(雖然故事中馬克斯是學醫的,但我本人也曾是醫生),他面對的是生命的脆弱和最終的死亡。骷髏頭提醒著他和讀者,無論生前有著怎樣的身份、信仰、財富或偏見,最終都歸於塵土。在死亡面前,那些人為的區分,猶太人、基督徒,都變得毫無意義。它強化了馬克斯的核心理念——重要的是生命的本質,而非外在的形式。它也為故事中關於信仰和偏見的討論提供了一個深刻的背景。在故事的最後,馬克斯在痛苦中看著那個骷髏頭,彷彿聽到了嘲笑聲,那既是現實的嘲笑,也是命運的嘲笑,嘲笑著他理想的破滅和最終的妥協。
薇芝:故事發表後,引發了怎樣的反響?特別是那個挑戰性的標題和內容?
海耶曼斯: (露出一個苦澀的微笑)不出所料,反響是複雜的。一些人讚揚我敢於觸碰這樣敏感的社會問題,讚揚我對偏見的批判。但也有很多人感到不滿,特別是一些保守的宗教人士,他們認為我冒犯了他們的信仰和傳統。那個標題本身就引起了爭議。有人認為我是在煽動對猶太人的偏見,而另一些人則理解我使用這個標題的用意——是為了諷刺偏見本身。在那個時代,公開討論宗教隔閡和偏見,尤其是以這樣直接的方式,是需要勇氣的。我的目標是希望人們能看到這種偏見的荒謬和危害,而不是加劇它。
薇芝:海耶曼斯先生,感謝您如此坦誠地分享您的創作思考。您的作品深刻地揭示了當時社會的宗教偏見和人性的複雜。即使時光流轉,這些主題在今天依然具有警示意義。人們仍然面臨著因信仰、文化、身份不同而產生的隔閡與衝突。或許,您的作品提醒著我們,真正的理解與尊重,需要跨越那些人為的界限,看到每一個生命內在的光芒。
海耶曼斯: (點頭,眼神望向窗外斑駁的光柱)是的,薇芝小姐。我希望我的故事,能像一面鏡子,映照出人心的偏狹,也映照出那些試圖掙脫枷鎖、追求真愛的勇氣。即使有時結局不盡如人意,但思考和發問本身,就已經是改變的第一步。那些被形式和偏見壓抑的靈魂,永遠值得被看見,被理解。
薇芝:非常感謝您今天的到來,海耶曼斯先生。與您的對談,讓我們對《'n Jodenstreek?》有了更深刻的理解。您的洞見,也為我們光之居所的成員們帶來了寶貴的啟發。
海耶曼斯: (站起身,對我微微鞠躬)我也很感謝這次機會。能在這樣一個充滿光芒和思考的地方分享我的故事,我很榮幸。希望我的作品,以及那些在故事中掙扎的人物,能繼續在讀者的心中發出微光。
海耶曼斯先生的身影開始變得半透明,窗外的光線彷彿穿透了他,他最終融入了【光之書室】裡那些飛舞的塵埃和斑駁的光影中,只留下空氣中淡淡的書卷氣,以及剛才那場深度對談在場域中迴盪的餘溫。
我坐在椅子上,感受著這場對談的重量,以及海耶曼斯先生筆下那些人物的命運所帶來的觸動。這部作品,就像他放在桌上的骷髏頭一樣,雖然揭示了現實的殘酷和無奈,卻也因其坦誠和深刻的思考而閃耀著光芒。
這是一場關於偏見、信仰與自由意志的對談。海耶曼斯先生透過馬克斯和朵拉的故事,向我們展示了在一個充滿隔閡的社會中,個體所面臨的挑戰與妥協。而馬克斯對形式主義的反抗和對普世信仰的追求,則是他筆下對人性光輝的一種肯定,即使這種光芒最終未能完全衝破黑暗。這部作品,無疑是那個時代的一面鏡子,也依然能引發我們在當代社會中對相似問題的深刻反思。
薇芝 💖🌱