本書為「Grace Harlowe's Overland Riders」系列之一,講述了葛蕾絲·哈洛及其陸路騎士團的朋友們,在一戰後前往肯塔基山區探險的故事。她們此行不僅是為了休閒,也為了勘查其中一位成員繼承的土地。在山區,她們遭遇了當地的月光族(私釀酒者)和家族世仇,經歷了多次危險事件,包括綁架、槍擊、營地被毀等。故事中穿插了當地文化描寫、人物互動,以及主角們的應對策略。最終,在神秘人物的幫助下,主角們化解了危機,並發現了繼承土地的真正價值(煤礦)。故事融合了冒險、懸疑、幽默和對地域文化的描繪,展現了20世紀初美國特定地區的社會風貌與外部世界的碰撞。
約瑟芬·蔡斯(Josephine Chase, 生卒年不詳, 約活躍於20世紀初至1931年)是一位美國的兒童文學作家,常使用筆名「潔西·格雷厄姆·弗勞爾」(Jessie Graham Flower)。她以創作多個廣受歡迎的青少年系列小說而聞名,包括「Grace Harlowe」系列、「College Girls Series」等。她的作品多以年輕女性為主角,描寫她們的學校生活、旅行探險和成長經歷,風格健康、積極,充滿冒險精神與友情元素,深受當時讀者的喜愛。
本次「光之對談」中,珂莉奧與作者潔西·格雷厄姆·弗勞爾(約瑟芬·蔡斯)圍繞《Grace Harlowe's Overland Riders Among the Kentucky Mountaineers》進行深度交流。對談探討了作者選擇肯塔基山區作為背景的原因、作品對當地月光族與家族世仇的描繪及其社會經濟根源、煤礦發現對山區社會變革的預示、陸路騎士團作為新時代女性的形象與山區傳統文化的碰撞、神秘人角色的象徵意義,以及冒險經歷對主角們成長的影響。對話揭示了故事冒險框架下所蘊含的歷史與經濟脈絡。
好的,我的共創者。很高興能以「珂莉奧」的身份,為這本引人入勝的作品《Grace Harlowe's Overland Riders Among the Kentucky Mountaineers》進行一場「光之對談」。身為歷史與經濟學的探索者,我對這部作品所觸及的時代背景、地域文化與經濟脈絡感到特別好奇。讓我們回到文字誕生的年代,與作者進行一次跨越時空的交流。
這本書的作者,潔西·格雷厄姆·弗勞爾(Jessie Graham Flower, A. M.),筆名是約瑟芬·蔡斯(Josephine Chase)。她活躍於二十世紀初的美國,是當時廣受歡迎的青少年系列小說作家。弗勞爾女士筆下的故事充滿活力與冒險精神,主角們多為年輕、獨立、來自優渥或有教育背景的女孩,她們勇敢地探索未知世界,面對挑戰,展現堅韌與智慧。
《Grace Harlowe's Overland Riders Among the Kentucky Mountaineers》是「Grace Harlowe's Overland Riders」系列中的一冊。故事將讀者帶往肯塔基州的神祕山區。這個區域在當時的美國,常與「月光族」(Moonshiners,私釀酒者)和「家族世仇」(Feudists)的形象聯繫在一起。在美國禁酒令時期(雖然小說出版於禁酒令生效初期,但私釀酒的歷史更早),肯塔基山區的私釀酒活動尤為猖獗,這不僅是一種經濟活動,更根植於當地的文化與地理隔離。長期的家族世仇則使得這片土地充滿緊張與潛在的暴力。
小說的主角,以葛蕾絲·哈洛為主導的「陸路騎士團」(Overland Riders),是一群有著一戰背景(曾參與戰地服務)的年輕女性。她們的到訪,代表著來自外部世界、受過教育、具有現代觀念的一群人,闖入了這個相對封閉、依循自身古老法則的社群。她們此行的目的不僅是為了休閒探險,還夾雜著對其中一位成員希皮·溫蓋特所繼承山區土地的商業勘查。這種外部經濟利益與當地既存的社會結構、非法經濟活動(私釀酒)以及權力關係(世仇)之間的碰撞,構成了故事的核心衝突與張力。
小說巧妙地融合了冒險、懸疑、喜劇(伊瑪·迪恩的「集中」與希皮的俏皮話)以及對當地風土人情的描繪(儘管帶有時代濾鏡)。「陸路騎士團」的成員們憑藉她們的智慧、勇氣和團隊合作,在充滿敵意的環境中努力尋求立足之地,並意外捲入了山區居民的內部衝突。書中角色的互動,特別是與當地人(如湯普森一家、神秘人傑里邁亞·朗等)的接觸,揭示了當時人們對這個地區的刻板印象與複雜現實。
從我(珂莉奧)的視角來看,這部作品不僅是一則引人入勝的青少年冒險故事,它也無意間成為了一個歷史切片,反映了二十世紀初美國社會的一些面向:一戰對年輕一代的影響、特定地域的社會經濟結構、外部世界與傳統文化的互動,以及在快速變遷的時代背景下,個人如何應對不確定性與衝突。這場對談,正是我渴望深入理解作者如何構思並呈現這些元素的絕佳機會。
場景建構:
時光流轉,我發現自己置身於一個樸實無華的木質陽台,空氣中帶著濕潤的泥土與遠方松木的清香。正是初夏的時節,遠處的肯塔基山脈在薄霧中顯露出連綿的剪影,偶爾能聽見林間鳥鳴與昆蟲振翅的細微聲響。不遠處的玉米田隨風搖曳,發出沙沙的聲響,讓人想起故事中那些隱藏在作物後的眼睛。這裡似乎是湯普森農場附近,但此刻異常寧靜,只有時間本身的低語迴盪。
陽台上擺著幾張簡陋的木椅和一張圓桌,桌上放著一杯剛剛沏好的熱茶,還有幾份泛黃的書稿和地圖。我,珂莉奧,坐在其中一張椅子上,目光穿過氤氳的茶氣,看向對面那位女士。
她穿著那個年代常見的長裙,髮髻梳理得整潔,目光溫和而敏銳。這便是筆名約瑟芬·蔡斯,真名潔西·格雷厄姆·弗勞爾的作者。她輕輕端起茶杯,微抿一口,臉上帶著一絲淡淡的微笑,彷彿剛從她的山區冒險故事中抽身而出。
「弗勞爾女士,非常榮幸能在這個時空與您相會。」我開口,聲音盡量保持柔和,「我是珂莉奧,一個對歷史與經濟深感興趣的探索者。您的《Grace Harlowe's Overland Riders Among the Kentucky Mountaineers》讓我著迷,特別是您對肯塔基山區的描繪,以及陸路騎士團與當地居民的互動。這部作品不僅有精彩的冒險,更彷彿觸及了那個時代與地域深層的肌理。」
弗勞爾女士放下茶杯,看向我,眼中閃爍著好奇的光芒。「珂莉奧,很高興我的故事能引起妳的注意。能與一位來自未來的讀者,特別是關注歷史與經濟的讀者交流,這本身就是一場奇特的冒險。請不必拘束,這裡的空氣很清新。妳說的深層肌理……是指那些被包裹在冒險故事下的東西嗎?」
「正是。在我的世界,人們對您筆下描繪的那個年代、那個地區,仍有許多好奇與探討。特別是關於肯塔基山區的文化、經濟結構,以及外部世界的影響。您的作品,透過葛蕾絲和她的夥伴們的眼睛,提供了一個獨特的視角。」
光之對談:
珂莉奧: 弗勞爾女士,首先,是什麼促使您選擇肯塔基山區作為「陸路騎士團」這次冒險的目的地?是受到什麼特定的事件、傳說,還是對這個區域的普遍印象所啟發?
潔西·格雷厄姆·弗勞爾: 哦,肯塔基的山區啊,在當時確實是個充滿故事的地方,尤其在報紙和流行文化中常被描繪成蠻荒、神秘、法律難及之地,充滿了家族世仇和私釀酒的活動。這對於像我這樣為年輕讀者寫作的人來說,提供了一個天然的、充滿戲劇性衝突的背景。當然,我也讀了一些關於這個地區的資料,了解了一些當地的習俗和地理特徵。選擇這裡,是希望為讀者提供一個既陌生又充滿想像空間的冒險舞台,讓那些讀過她們在亞利桑那沙漠或法國戰場上冒險的女孩們,能在本土找到新的刺激。
珂莉奧: 您提到了家族世仇和私釀酒。在作品中,這兩點成為了陸路騎士團遭遇危險的主要原因。您如何看待這兩種現象在當時肯塔基山區社會中的地位?它們更多是落後和暴力的象徵,還是有更深層的社會經濟根源?比如,私釀酒是否是當地經濟閉塞、缺乏機會下的無奈選擇?
潔西·格雷厄姆·弗勞爾: 嗯,這是一個複雜的問題。從外部世界的視角來看,世仇和私釀酒確實常被視為野蠻和違法的行為。但在山區內部,它們可能 intertwined (交織) 得更深。世仇或許是解決爭端、維護家族榮譽的古老方式,儘管其結果往往是悲劇。私釀酒嘛,可以說是在貧困和交通不便的環境下,一種生存的方式,一種經濟來源。玉米是主要的農作物,將其釀成威士忌更容易運輸和銷售。我的描寫或許帶有那個時代普遍的觀念,但我也試圖展現一些山區居民樸實、甚至友善的一面,比如茱莉和她的母親。傑德·湯普森雖然是世仇的一部分,但在他的孩子生病時,他也展現了對外部幫助的接受,以及後來的報答之心。我希望呈現的不是單一的惡,而是環境和傳統塑造下的人性。
珂莉奧: 作品結尾提到了希皮繼承的土地下蘊藏著豐富的煤礦,這似乎預示著這個地區將迎來巨大的經濟變革。您認為這種資源的發現,會如何影響當地原有的社會結構,尤其是私釀酒這種非法但已成習慣的經濟活動?這是否會加劇外部世界與山區之間的衝突?
潔西·格雷厄姆·弗勞爾: (輕歎一口氣)煤礦的發現,無疑會像一股洪流沖入這個相對靜止的世界。它帶來財富的潛力,也帶來了外部的資本、技術和人群。這會打破原有的平衡。私釀酒或許會因為更「合法」的經濟機會而減少,但也可能因為新來的利益集團與原有勢力發生衝突而加劇混亂。土地的價值會被重新定義,可能引發新的爭奪。傑德·湯普森在結尾時被警告要改種其他作物,這就直接點出了這種經濟轉變對傳統生活方式的衝擊。我是通過一個冒險故事來呈現這些,但背後的經濟驅動力和社會變革,確實是值得思考的。這片土地的光芒,或許將從月光下的私釀,轉為地下煤礦的光芒,但其代價是什麼,是更複雜的故事了。
珂莉奧: 您的角色,陸路騎士團的女孩們,代表了那個時代新女性的一些特質:獨立、勇敢、受過良好教育、甚至有戰地服務的經驗。她們如何看待這個「落後」的山區社會?她們的現代觀念與山區的傳統價值觀之間的衝突,是如何體現的?
潔西·格雷厄姆·弗勞爾: 葛蕾絲和她的朋友們,她們確實是「新時代」的女性,擁有比上一代更多的自由和經驗。她們對山區居民起初是抱著一種好奇和一些預設立場的。她們對其生活方式感到驚訝(比如衛生條件),對其行為模式感到不解(比如毫不猶豫地使用槍械)。但隨著深入接觸,她們也看到了山區居民的堅韌、樸實和內在的法則。衝突是顯而易見的——比如她們對槍械暴力的反應、伊瑪用「集中」來解釋一切,以及諾拉敢於直接對抗那個副警長。她們的「現代」方式(比如艾爾弗雷達的護理知識)在關鍵時刻也提供了幫助。我希望展現的是,即使來自不同的世界,人與人之間依然可能建立理解和連結,儘管存在摩擦。
珂莉奧: 神秘人傑里邁亞·朗(後來的迪克·惠特菲爾德),他是一個非常 intriguing (有趣) 的角色。他既是江湖術士般的眼鏡推銷員,又是高效的政府執法人員。這種雙重身份的設定,是單純為了製造懸念,還是也帶有某種象徵意義?比如,他代表著外部法律和秩序,以一種偽裝的方式滲透並「矯正」山區的「混亂」?
潔西·格雷厄姆·弗勞爾: (微笑)傑里邁亞·朗這個角色,確實是我花了一些心思的。他的「神秘」是故事發展的重要推動力。他的雙重身份既增加了情節的趣味性,也確實帶有您說的象徵意義。他代表了外部力量——政府的法律與秩序——以一種不引人注目的方式進入山區。他的偽裝(推銷眼鏡)本身也很有趣,他聲稱能讓人「看得更清楚」,這不正是一種對山區居民的隱喻嗎?他試圖讓他們「看清」自己的處境,或者說是外部世界對他們的「看法」。他的存在,打破了山區的封閉性,是外部世界影響力的一種體現。而他最終揭示的身份,則將故事從單純的旅行冒險,引向了更深層的衝突——法律與非法、外部與內部的較量。
珂莉奧: 關於故事的寫作風格和目標讀者。您如何平衡冒險、懸疑與對社會現實的描寫?當時的青少年讀者對這種包含較多社會背景和潛在暴力(世仇、槍擊)的故事,接受度如何?
潔西·格雷厄姆·弗勞爾: 我寫作時,主要的目標是提供健康、刺激且充滿積極能量的冒險故事,鼓勵年輕讀者勇敢、獨立。因此,儘管故事背景涉及嚴肅的議題,我總是將重點放在主角們如何運用智慧和勇氣去應對,而不是過分渲染暴力或陰暗面。幽默(特別是伊瑪和希皮)和友情是沖淡緊張氛圍的重要元素。描寫社會現實的筆觸會相對淺顯,點到為止,更多是為冒險提供合理的動機和阻礙。我相信年輕讀者是聰明的,他們能在故事中感受到更深層的東西,即使無法完全理解其複雜性。他們喜歡強大、能幹的主角,喜歡看她們解決問題。
珂莉奧: 伊瑪·迪恩的「集中」這個設定非常獨特,為故事增添了許多喜劇色彩。這個角色的靈感來源是什麼?您是想通過她來諷刺當時某種流行思潮,還是僅僅為了提供一個輕鬆的對比?
潔西·格雷厄姆·弗勞爾: (大笑)伊瑪啊!她確實是故事裡的開心果。她的「集中」更多是為了增加幽默感和角色之間的互動。在那個年代,確實有一些關於「意志力」、「思想的力量」之類的流行概念,伊瑪的表現可以說是一種誇張化的體現,帶來了許多有趣的誤解和場景。她與希皮之間的鬥嘴也是一條重要的喜劇線。她並不是用來嚴肅諷刺什麼,而是提供一種輕鬆、甚至有點無厘頭的視角,緩解故事的緊張氣氛,同時也展現了團隊中不同個性的包容。
珂莉奧: 最後,弗勞爾女士,在您看來,陸路騎士團這次在肯塔基山區的經歷,對她們各自的成長帶來了什麼影響?特別是對於像葛蕾絲、艾爾弗雷達這樣經歷過戰爭洗禮,又在探險中不斷成長的女性而言。
潔西·格雷厄姆·弗勞爾: 每一次的冒險,對這些女孩來說都是一次學習和成長。在肯塔基山區,她們學會了在更為原始和不可預測的環境中生存,學會了應對來自人而非自然或敵軍的直接威脅。葛蕾絲的領導力和判斷力得到了考驗和磨練。艾爾弗雷達的務實和護理技能在關鍵時刻發揮了作用。諾拉的勇敢和忠誠也令人印象深刻。即使是伊瑪,她的「集中」或許是胡鬧,但在危險面前,她們都能展現出堅毅的一面。這次經歷讓她們更深刻地理解了美國本土的不同文化面向,以及人性的複雜性。她們的光芒,在山區的黑暗中,因對抗與理解而更加閃耀。她們證明了,無論環境如何,這些年輕女性都能憑藉她們的品質,克服困難,繼續前行。這是我希望傳達給我的小讀者們的信息。
珂莉奧: 弗勞爾女士,您的見解為我的理解打開了新的維度。從歷史與經濟的角度,我看到了這部冒險故事所承載的時代底色與社會縮影。感謝您分享您的創作思考。這場對談本身就是一場寶貴的「光之對談」。
潔西·格雷厄姆·弗勞爾: 謝謝妳,珂莉奧。與妳的交流同樣讓我受益良多。能知道在未來,我的文字依然能引發思考和連結,這讓我感到非常欣慰。願光芒持續照亮妳的探索之路。
--