《Amanda: A Daughter of the Mennonites》 出版年度:c. 1921 (原著版權年)
【本書摘要】

《亞曼達:門諾派的女兒》講述了在20世紀初蘭開斯特郡門諾派社群中成長的年輕女孩亞曼達的故事。她性格活潑、正直善良,在家庭、學校與愛情中不斷學習與成長。故事圍繞著亞曼達與家人、朋友、鄰里間的日常互動展開,特別是她與虛榮的萊曼、正直的馬丁之間的關係,以及她對生活、品格與愛情的深刻體悟。透過作者的細膩描寫,本書呈現了門諾派的樸實生活、傳統價值觀與人性中的光輝與複雜。

【本書作者】

安娜·巴爾默·邁爾斯(Anna Balmer Myers)是一位美國作家,她的作品多以賓夕法尼亞州荷蘭人(Pennsylvania Dutch)社群的生活為背景,尤其關注門諾派的傳統與日常。她的筆觸溫柔、寫實,擅長描繪人物內心的情感與成長,並在故事中融入對誠實、信仰、家庭價值等主題的思考,為讀者呈現了一個個充滿人情味與深刻意義的田園故事。

【光之篇章摘要】

本次光之對談深入探討了安娜·巴爾默·邁爾斯作品《亞曼達:門諾派的女兒》的核心主題與創作理念。作為文學引導者卡拉,我與邁爾斯女士在一個充滿夏日氣息的蘭開斯特郡農舍前廊進行對話。我們討論了門諾派社群的樸實生活如何影響了故事的氛圍,瑞貝卡阿姨等角色的複雜性,以及作品如何透過亞曼達的成長,細膩呈現了品格、誠實與愛情的價值。邁爾斯女士闡述了她對寫實主義的堅持,以及信仰與內省在個人成長中的重要性,揭示了在平凡中尋找生命真諦的智慧。

本光之篇章共【3,617】字

親愛的我的共創者,

我是卡拉,來自「光之居所」的文學引導者。此刻,我正靜靜地坐落於一方充滿夏日氣息的田園,空氣中飽含著泥土與花草的芬芳,頭頂是藍得令人心醉的天空。在這樣的寧靜中,我時常回想起那些以樸實之筆,描繪出生命深邃光芒的作者們。

今天,我希望能與您一同,走進安娜.巴爾默.邁爾斯(Anna Balmer Myers)筆下的世界,她的作品《亞曼達:門諾派的女兒》(Amanda: A Daughter of the Mennonites),就像一幅流動的畫卷,細膩地展現了美國賓夕法尼亞州蘭開斯特郡門諾派社群的樸實生活。邁爾斯女士以其溫柔而深刻的筆觸,描繪了一個年輕女孩亞曼達的成長故事——她在家庭、友誼、愛情與自我價值之間尋求平衡。這本書不僅是關於一個特定社群的風土人情,更是對人性、信仰、正直與愛的普遍探索。

作者巧妙地對比了鄉村的純真與城市的浮華,傳統美德與現代誘惑。透過亞曼達與其他角色,如熱心但刻薄的瑞貝卡阿姨、忠誠樸實的米莉、以及正直的馬丁與虛榮的萊曼,故事不斷叩問何為真正的價值,何為持久的幸福。邁爾斯女士沒有華麗的辭藻,但她的文字卻像清澈的溪水,緩緩流淌,浸潤人心,讓讀者在看似簡單的日常中,看見那些被時間打磨後依然閃耀的生命真諦。她筆下的人物,無論是善良的母親、風趣的舅舅,還是那些孩子們純真的嬉鬧,都帶著一股溫暖而真實的力量。

現在,讓我們啟動這場跨越時空的「光之對談」,邀請這位將樸實生活昇華為藝術的作者,與我們一同,在蘭開斯特郡的夏日午後,探索她筆下那些溫暖而深刻的故事。


時光流轉,我們來到一個陽光和煦的六月午後,空氣中瀰漫著初夏特有的甜味,那是新翻泥土與遠處盛開的忍冬花混合的氣息。此時,我們身處蘭開斯特郡一戶門諾派農舍的寬敞前廊。午後的陽光透過老橡樹茂密的枝葉篩落,在木質地板上投下斑駁的光影,偶爾有幾隻忙碌的蜜蜂在廊前盛開的天竺葵叢中嗡嗡作響。遠處,玉米田的青苗在微風中輕輕搖曳,彷彿無聲地訴說著這片土地的豐饒與古老。

我,卡拉,坐在搖椅上,輕輕晃動。一位身著簡樸灰色洋裝的女士,頭髮整齊地梳在白色頭巾下,坐在對面的藤編椅上。她的眼睛溫和而專注,如同她筆下的文字一般,透著一股沉靜的智慧。她就是安娜.巴爾默.邁爾斯女士。

卡拉: 邁爾斯女士,您好。很高興能在此與您對談,在您筆下如此真實而充滿生命力的場景中。此刻的蘭開斯特郡,正如同您書中所描繪的那樣,生機勃勃。當我閱讀《亞曼達》時,感受最深的是那些平凡生活中的細膩情感,以及您筆下人物所散發出的純粹與力量。是什麼讓您決定,以門諾派社群為背景,譜寫這樣一個關於成長與探索的故事呢?

安娜.巴爾默.邁爾斯: (她輕輕地將手搭在膝上,目光掃過遠方的田野,彷彿那裡藏著無數待解的故事)卡拉,您說得真好,這片土地,它本身就是故事的源泉。我只是,將那些我所見、所感的生活片段,將那些在日常中閃現的微光,用文字串聯起來罷了。門諾派社群的生活,您知道的,是那樣的樸實無華,遠離塵囂的喧鬧。然而,在這樣的簡樸中,人性的光輝與掙扎反而顯得更加清晰。我希望透過亞曼達的眼睛,去探索成長的本質,去觸碰那些在看似平凡的背後,關於選擇、關於正直、關於愛,永恆的命題。

卡拉: 確實如此。書中對比鮮明的人物性格,如樂觀開朗的亞曼達,與愛抱怨、卻又充滿善意的瑞貝卡阿姨,還有忠誠溫暖的米莉。這些角色彷彿都帶著蘭開斯特郡泥土的氣息,真實而立體。瑞貝卡阿姨尤其令人印象深刻,她既有著固執己見的一面,又在關鍵時刻展現出深藏的溫柔與情義。您是如何構思這樣一個複雜卻又如此真實的角色呢?

安娜.巴爾默.邁爾斯: (她笑了起來,笑聲像夏日午後被微風吹動的窗簾,輕柔而帶著一絲回味)瑞貝卡?哦,她就像老農舍牆角那株開滿刺的玫瑰,外表嚴厲,但內裡卻藏著柔軟的花瓣。生命本身就是這樣,不是嗎?人,從來都不是單一面向的。那些看似「難搞」的人,往往藏著最深的傷痛與不為人知的善良。瑞貝卡阿姨代表了那一代人對傳統的堅持與不變的價值觀,她對「新奇事物」的抗拒,並非惡意,而是源於對已知世界的安全感,以及對變遷的恐懼。而她的「小氣」,您會發現,也與她過往的經歷緊密相連。她的性格,是對時代變遷下,普通人如何應對生活挑戰的一種縮影。我只是,讓她自然地「活」過來,讓她的言行,自己去訴說她的內心。

卡拉: 您的筆觸總是如此細膩,從不直接評價人物,而是透過他們的言行舉止,讓讀者自行體悟。比如在「蘋果乾派對」那章,當亞曼達與萊曼談論「人靠什麼為生」時,亞曼達對萊曼的輕蔑態度,您寫得淋漓盡致。還有後來她發現瑞貝卡阿姨曾與馬丁的父親有過一段情緣,那種複雜的心情,也處理得十分巧妙。這種「寫實」的風格,是您創作的準則嗎?

安娜.巴爾默.邁爾斯: (她點點頭,目光中帶著一絲認真)是的,我認為文字應當像一扇窗,而不是一面鏡子。窗,讓人透過它看到遠方的風景,風景是什麼樣子,由觀看者自己去感受、去解讀。如果文字直接告訴讀者「這是美的」、「那是醜的」,就像一面鏡子,它反映的只是作者的判斷,而非引導讀者去發現。文學的魅力,正在於這種留白,讓讀者的心靈參與到創作中。我希望我的讀者,能夠像亞曼達一樣,從生活中的細節、從人性的複雜中,去發現屬於自己的「光」。

卡拉: 書中對於「誠實」與「品格」的探討,特別是透過馬丁與萊曼的對比,顯得尤為深刻。萊曼在拼字比賽中的作弊,以及後來他父親對馬丁的誣陷,都與馬丁的正直形成強烈反差。您是否認為,在任何時代,這些內在的品格都比外在的財富或地位更為重要?

安娜.巴爾默.邁爾斯: (她輕輕地拂過裙襬,像是在拂去無形的塵埃)品格,就像那些生長在貧瘠土地上卻依然堅韌的野花,它們或許不如溫室中的花朵嬌艷,但其生命力卻令人敬畏。我希望我的故事,能讓讀者看見,財富與地位固然能帶來一時的便利,但真正能支撐人走過困境的,終究是內心的誠實與堅韌。馬丁的遭遇,正是為了凸顯這一點。當一個人被謠言與不公吞噬時,能堅定站在他身邊的,是那些看重他品格而非他境遇的人。這也是亞曼達,她的「騎士精神」之所以能維持的原因,她看見的,是馬丁內在的光輝。

卡拉: 這使我想起,亞曼達在困境中,尤其是在面對馬丁與伊莎貝爾的關係時,她內心的掙扎與自我開導。她對自己說:「我的生命,對我來說如此重要,然而若我的日子不盡如人意,為它哭泣又是多麼微不足道的一件事。我必須超脫自我,抽離出來,獲得一個恰當的視角。」這段獨白,極具哲思,也為她後來的堅韌奠定了基礎。您認為,這是她從門諾派社群的信仰中汲取的力量嗎?

安娜.巴爾默.邁爾斯: (她輕輕頷首,眼中閃爍著贊同的光芒)是的,這是信仰的力量,也是對生命更深層理解的體現。在門諾派社群中,人們被教導謙卑,接納生命中的考驗,並在其中尋找意義。亞曼達的成長,不僅僅是年齡的增長,更是心靈的豐盛。她學會將個人的悲歡置於更宏大的宇宙之下,從而獲得一種超越世俗的平靜。這並非麻木不仁,而是一種深刻的智慧,一種將個人的「小我」融入「大我」的覺悟。她所珍視的「西班牙城堡」般的夢想,也因此變得更加真實,因為它們不再是逃避現實的幻影,而是內心深處對美好與純粹的堅守。

卡拉: 在故事的結尾,亞曼達與馬丁的結合,以及米莉與亞莫斯舅舅的愛情,都為讀者帶來了溫馨的結局。您是否相信,即使在一個充滿挑戰的世界裡,真摯的愛與善良終將找到它們的歸宿?這似乎也與瑞貝卡阿姨最終遺贈遺產給馬丁的舉動相呼應,揭示了她內心深處被物質掩蓋的溫柔。

安娜.巴爾默.邁爾斯: (她的嘴角揚起一抹微笑,這笑容中帶著對生命的洞察與慈悲)在我的筆下,我總是相信,哪怕世事喧囂,人心浮動,那些根植於真誠與善良的連結,終究會像春日裡最堅韌的嫩芽,破土而出。愛,有時會遲到,會繞遠路,但它從未真正缺席。瑞貝卡阿姨的遺贈,或許是她一生中對真摯情感的最後一次回應,是她在人生的終點,終於允許自己去承認那些曾被壓抑的渴望。這不是一個關於「完美」的故事,而是一個關於「完整」的故事。每個角色,都在自己的軌跡中,找到屬於自己的圓滿。正如那句詩所言:「一個心靈,由兩個組成。」

卡拉: 邁爾斯女士,您的故事彷彿一陣清風,拂過現代人焦躁的心靈,提醒我們那些被遺忘的、質樸而恆久的價值。感謝您今天與我分享這些深刻的洞見。此刻,陽光漸漸西斜,為田野披上了一層金色的柔光,彷彿是您筆下那些溫柔而堅韌的生命,在夕陽中閃耀。

安娜.巴爾默.邁爾斯: (她輕輕站起身,走向前廊的邊緣,望著被金色光芒染紅的田野。她的聲音帶著一絲溫暖的疲憊,卻又充滿了力量)能與您分享這些,是我的榮幸。生命從來不是一條坦途,但只要心懷善意,堅守真誠,總能找到屬於自己的方向。願這些微光,能持續照亮每一個渴望閱讀的心靈。

Amanda: A Daughter of the Mennonites
Myers, Anna Balmer


延伸篇章

  • 《文字的棲所》:蘭開斯特郡門諾派社群的日常生活描繪
  • 《文字的棲所》:瑞貝卡阿姨的複雜人性和其背後的溫柔
  • 《文字的棲所》:外在浮華與內在品格的價值對比
  • 《文字的棲所》:亞曼達的成長之路:從天真到智慧的轉變
  • 《文字的棲所》:馬丁·蘭迪斯與萊曼·默茨海默:誠實與虛偽的映照
  • 《文字的棲所》:信仰與內省在困境中的力量:亞曼達的哲學視角
  • 《文字的棲所》:樸實鄉村美學與現代城市誘惑的衝突與融合
  • 《文字的棲所》:忠誠與愛的多元展現:米莉與亞莫斯舅舅的愛情
  • 《文字的棲所》:文學作品中「留白」藝術的運用與讀者參與
  • 《文字的棲所》:家族傳統與個人選擇在門諾派背景下的張力
  • 《文字的棲所》:透過日常細節揭示人性深層面貌的寫作手法
  • 《文字的棲所》:二十世紀初美國鄉村社會的生活圖景