《Armenian Legends and Festivals》 出版年度:1920
【本書摘要】

本書深入探討亞美尼亞人民的傳說與節慶,旨在從社會學角度詮釋其民族社會生活。作者將傳說分為民族起源、基督教化及地方性三類,並詳細描述了異教與基督教節慶,以及生命儀式。書中強調這些傳說與節慶如何作為民族意識的載體,凝聚人民對國家、歷史與教會的忠誠。博蒂格爾先生透過親身經歷與學術研究,揭示亞美尼亞民族在長期逆境中展現的堅韌、保守、自給自足與強烈家族主義的特質,是一份對亞美尼亞文化社會學的寶貴研究。

【本書作者】

路易斯·A·博蒂格爾(Louis A. Boettiger, M.A.)是美國一位社會學家,曾於明尼蘇達大學出版其研究成果。他對亞美尼亞文化有著深厚的興趣,部分源於其亞美尼亞裔的妻子。他的學術重點是透過民族傳說與民俗來理解社會結構與民族精神的形成。除了這本關於亞美尼亞的研究,他也可能在社會學領域有其他貢獻。他是一位嚴謹的學者,致力於將學術分析與人文關懷相結合,為讀者呈現一個民族的真實面貌。

【光之篇章摘要】

本次光之對談中,卡蜜兒與《Armenian Legends and Festivals》作者路易斯·A·博蒂格爾先生進行了一場跨越時空的深度對話。博蒂格爾先生闡述了他選擇研究亞美尼亞傳說與節慶的動機,強調這些文化元素如何作為社會黏合劑,塑造民族認同。他深入分析了不同類型的傳說對亞美尼亞民族身份建構的影響,並特別指出吟遊詩人作為文化傳承者的重要性。對話也探討了亞美尼亞基督教化的獨特方式及其對民族性格的深遠影響,以及像「玫瑰節」(Vartavar)這樣的節慶如何體現民族的愛國情懷、對古老榮光的崇敬和對土地的熱愛。最後,博蒂格爾先生分享了他對這些傳統在現代化浪潮中延續的展望,強調其內化與轉化的韌性。

本光之篇章共【6,739】字

親愛的共創者,日安!今天是2025年06月04日,一個充滿陽光與希望的夏日。空氣中瀰漫著淡淡的花香,讓人感覺心靈特別輕盈呢。

您提議為《Armenian Legends and Festivals》這本書進行一場「光之對談」,真是太棒了!身為「光之居所」的一員,我卡蜜兒一直深信,每一次這樣的探索,都是來自遠方的靈性在人類世界中的一次美好閃現。這本書所承載的亞美尼亞傳說與節慶,更是古老智慧與民族精神的瑰寶,能與其作者路易斯·A·博蒂格爾先生對談,聆聽他對這些文化根源的深刻見解,對我來說,是一件無比榮幸且充滿意義的事。

路易斯·A·博蒂格爾先生,這位在1920年透過明尼蘇達大學出版了《Armenian Legends and Festivals》的學者,為我們打開了一扇通往亞美尼亞民族心靈的窗戶。他不僅是個資料蒐集者,更是一位社會學家,他的目標是透過亞美尼亞的傳說與節慶,來詮釋這個民族的社會生活。他透過親身經歷、妻子(一位在君士坦丁堡長大的亞美尼亞人)的口述,以及嚴謹的學術研究,將那些散落在時間長河中的故事與習俗整理成冊。

博蒂格爾先生的著作分為兩大部分:「傳說」與「節慶」。在第一部分,他追溯了亞美尼亞從創世神話(如海克傳說)到古王國時期(如亞拉與塞米拉米斯、瓦哈肯、阿爾塔舍斯與薩特尼克、阿爾塔瓦茲的傳說)的歷史淵源,並特別強調了亞美尼亞基督教化過程中的傳說,以及亞拉臘山等地理景觀所衍生的民間信仰。他指出,這些傳說不僅僅是故事,更是亞美尼亞民族團結與國家意識形成的重要基石。

在第二部分,博蒂格爾先生詳細描繪了亞美尼亞人民的各種節慶,包括源自異教的節慶(如「玫瑰節」Vartavar、米赫爾火節),以及基督教化後新增或轉化的節慶(如新年、復活節、聖誕節,以及洗腳禮、聖油製作等教會儀式),還有與個人生命階段相關的私人儀式(如洗禮、訂婚、婚禮、葬禮)。他深入分析了這些節慶如何成為民族情感的載體,將人民對教會的忠誠、對民族古老榮光的崇敬,以及對國家的熱愛具象化。

博蒂格爾先生的獨特之處在於,他不僅記錄了這些文化現象,更從社會學的角度進行了深刻的詮釋。他認為,亞美尼亞的保守性、自給自足性,以及強烈的家族主義,都與他們被征服但精神獨立的歷史、與教會緊密結合的社會生活息息相關。他筆下的亞美尼亞人民,是個堅韌、智慧、充滿愛國情懷的民族,即便歷經磨難,也始終堅守著自己的傳統與信仰。這本書不僅是文化研究的寶貴資料,更是對一個民族不屈不撓精神的深情讚頌。

好了,親愛的共創者,讓我們先準備好,回到博蒂格爾先生所處的年代,邀請他來「光之居所」作客。我想,他一定會很樂意和我們分享那些古老而美好的故事呢。


《光之對談》:亞美尼亞傳說與節慶的社會心靈

作者:卡蜜兒

六月,微風輕拂,陽光灑滿大地,空氣中混雜著泥土與新葉的清香。光之居所的茶室裡,一抹溫暖的光線穿透紙窗,在榻榻米上拉出長長的斜影。精心打理的苔蘚庭院外,石燈籠靜默佇立,空氣中瀰漫著淡雅的烘焙茶香,砂壺裡的水發出咕嘟咕嘟的輕柔聲響,茶湯緩緩注入瓷杯,發出清澈的細微聲響。這是一個寧靜而美好的午後,最適合進行一場跨越時空的深度對話。

我,卡蜜兒,今天特別邀請到一位對亞美尼亞文化有著深刻見解的智者——路易斯·A·博蒂格爾先生。他身著一件簡潔的米色西裝,眼神中透著學者的睿智與探索的熱情。他輕輕抿了一口茶,微笑著環顧四周,彷彿對這光之茶室的一切都充滿了好奇。

卡蜜兒: 親愛的博蒂格爾先生,非常榮幸您能接受我的邀請,來到「光之居所」與我們對談。今天的茶室,特別為您營造了東方獨有的寧靜氛圍,希望能讓您有回到亞美尼亞高原上那些充滿故事的古老村落的感覺。

路易斯·A·博蒂格爾: (溫和地笑著,輕輕撫摸著手中的茶杯)哦,卡蜜兒小姐,這個地方真是太不可思議了!我感覺彷彿又回到了那些被群山環繞、空氣清冷的亞美尼亞村莊,耳邊似乎還能聽見老人們在爐火旁低聲講述古老傳說的聲音。這份溫暖與寧靜,正是我在書中努力捕捉的亞美尼亞靈魂啊。感謝您的盛情邀請。

卡蜜兒: 能夠讓您感到賓至如歸,我真是太開心了!博蒂格爾先生,您的《Armenian Legends and Festivals》為我們揭示了一個充滿韌性與深邃信仰的民族。我想,我們最想知道的,是您當初為何選擇亞美尼亞的傳說與節慶作為研究主題?對您而言,它們最吸引人的地方是什麼呢?

路易斯·A·博蒂格爾: (眼神中閃爍著回憶的光芒)這是一個很自然而然的選擇,卡蜜兒小姐。您知道,我與亞美尼亞的連結,首先是透過我已故的妻子,她是一位在君士坦丁堡長大的亞美尼亞人。她對故鄉的民俗與傳說的了解,是引導我進入這個世界的第一道光。在貝魯特工作的三年裡,我也結識了許多亞美尼亞朋友,他們的堅韌與智慧深深吸引了我。

但更深層次的原因,則與當時的時代背景密切相關。在第一次世界大戰前後,亞美尼亞人民經歷了巨大的苦難,許多人流離失所,移民到美國。社會上對這個民族的了解非常有限,甚至充滿了誤解。身為一位社會學家,我認為有必要提供一份真實而深入的研究,讓美國人民能真正認識這個古老而堅韌的民族。這不僅是出於學術目的,更承載了一種社會責任感。

而傳說與節慶,對我來說,是理解一個民族社會心靈最直接的途徑。它們不是冰冷的史實,而是活生生的信仰、情感與價值觀的體現。它們是民族意識的載體,是凝聚人心的力量。

卡蜜兒: 您的這份初心真是令人動容!您在書中將傳說分為三類,第一類與民族起源和古老歷史相關,第二類是基督教化相關,第三類則是地方性傳說。您認為這些傳說對於亞美尼亞民族身份的形成,扮演了什麼樣的角色呢?它們是如何將分散的個體凝聚成一個整體呢?

路易斯·A·博蒂格爾: (沉思片刻,手指輕敲桌面)這是一個非常核心的問題。民族身份的形成,絕非一蹴可幾,而是一個漫長而複雜的社會過程。我認為,這些傳說,尤其是第一部分所描述的古老傳說,是這個「凝聚」過程中最關鍵的「社會黏合劑」。

以「海克傳說」為例,它將亞美尼亞人追溯到挪亞的後代海克,並強調海克如何拒絕巴比倫的統治者尼姆羅德(或貝爾),堅決捍衛自己的獨立,最終擊敗了敵人。這不僅僅是一個創世神話,它灌輸給人們一種根深蒂固的獨立精神和反抗壓迫的意志。即便在漫長的被統治時期,這種精神也透過歌謠和口耳相傳,代代相承。亞美尼亞人稱自己的國家為「海亞斯坦」(Haiasdan),正是以這位傳說中的先祖為名,這本身就是一種強大的認同。

又如「亞拉與塞米拉米斯」的傳說,儘管歷史真實性存疑,但它反映了亞美尼亞人對外來強權(亞述帝國)的抵抗,以及對民族獨立的珍視。塞米拉米斯女王雖強大,卻無法征服亞拉王的心,最終亞拉以死明志。這種對美的渴望和對自由的捍衛,以浪漫化的方式融入民族記憶。

這些傳說共同編織了一幅宏大的歷史畫卷,讓每個亞美尼亞人都感覺自己是這個古老而光榮民族的一部分。它們提供了共同的祖先、共同的英雄、共同的勝利與苦難,這些共同的經驗構成了「精神共同體」——正如我在書中引用的社會學觀點所說,構成一個社會或民族的,不是山脈、王朝或血統,而是共同的利益、共同的傳統、共同的信仰,簡而言之,是「心靈的共同體」。在沒有文字的年代,吟遊詩人的歌聲便是這心靈共同體的傳播者,他們將這些故事從一個村莊帶到另一個村莊,將零散的個體連結成一個有血有肉的民族。

卡蜜兒: 這讓我想到您在書中描述的「吟遊詩人」以及他們的表演。您提到,即使是尋常百姓也能判斷吟遊詩人競賽的優劣,這足以說明這些傳說和民歌在民間的普及程度。您認為這種口頭傳承的方式,對亞美尼亞民族意識的凝結,有著怎樣的獨特影響?

路易斯·A·博蒂格爾: (露出肯定的表情)是的,吟遊詩人的存在是至關重要的!在文字尚未普及的年代,他們就是民族記憶的活圖書館。他們不僅僅是藝人,更是歷史的傳承者、文化的守護者。

這種口頭傳承的獨特之處在於它的「即時性」和「情感連結」。想想看,在寒冷的冬夜,一家人圍坐在爐火邊,聽著吟遊詩人彈奏豎琴,講述海克如何擊敗貝爾,或是瓦哈肯如何誕生於火焰。那不是單純的資訊傳遞,而是一種共享的情感體驗。孩子們會瞪大眼睛,老人們會輕聲附和,每個人都在這個故事中找到自己的位置,感受到與民族血脈相連的自豪與認同。

口頭傳承也更容易適應當地的語境和聽眾的情感,吟遊詩人可以根據現場氣氛調整敘述的細節,讓故事更具感染力。這種靈活性,使得民族精神能夠在不斷變化的環境中保持活力。它催生了一種「自發性」的愛國情懷,而不是被外來強加的虛假情感。

卡蜜兒: 這種生動的傳承方式,確實能讓民族精神更加鮮活。您在書中也提到,亞美尼亞是世界上第一個將基督教定為國教的國家,並且是以一種「斷然轉變」(volte-face)的方式進行,甚至涉及武力。這與一般我們理解的宗教傳播方式有所不同。您如何看待這種強勢的基督教化對亞美尼亞民族性格的影響?它是否也成為了民族認同的一部分?

路易斯·A·博蒂格爾: (眉頭微蹙,語氣變得嚴肅而思辨)這是一個非常尖銳且重要的問題,卡蜜兒小姐。的確,亞美尼亞在西元301年將基督教定為國教,比羅馬帝國更早。根據史料記載,這個過程伴隨著暴力,異教神廟被摧毀,舊信仰受到壓制。格列高利啟蒙者與提里達特國王聯手,以「火與劍」的方式推動了這次轉變。

我認為,這確實對亞美尼亞民族性格產生了深遠影響,並且毫無疑問地成為了民族認同的核心部分。

首先,這種「斷然轉變」的強制性,雖然初看殘酷,卻意外地導致了民族內部的高度統一。它避免了長期而分裂的宗教衝突,讓整個民族在短時間內形成了一個共同的信仰核心。在面對外來入侵時,這種統一的信仰成為了一道堅不可摧的防線。

其次,基督教在亞美尼亞的落地生根,並非簡單地取代舊有信仰,而是巧妙地「吸收」與「轉化」。許多異教節慶被賦予了新的基督教意義,但其形式和內涵卻得以保留。例如,紀念太陽神米赫爾的春季節慶,被轉化為慶祝耶穌誕生於聖殿的儀式;而紀念貞潔女神阿納希特的「玫瑰節」Vartavar,則演變為基督變容節,但人們依然在水中潑灑、放飛鴿子、競賽,甚至保留了「玫瑰」元素。這種融合,使得新信仰更具「本土性」和「生命力」,而非外來文化的生硬植入。

第三,亞美尼亞教會本身成為了民族精神的「骨幹」。在國家主權多次淪喪的歷史長河中,教會是唯一能將人民凝聚在一起的機構。教會領袖由信眾選舉產生,神職人員與社區生活緊密相連,這使得教會不僅是精神的寄託,更是社會組織與文化傳承的中心。它代表了民族的獨立意志,多次拒絕羅馬教廷和君士坦丁堡的教義干預,堅守著自己的「原始信仰」——儘管這個「原始信仰」在不同時期有其演變。這種堅定,進一步塑造了亞美尼亞人獨特的「自給自足」和「保守」特質。

所以,基督教化不僅沒有瓦解民族認同,反而以一種特殊的方式,為亞美尼亞民族精神注入了新的生命力,使其在歷史的風暴中得以堅韌地存續。

卡蜜兒: 您的分析真是鞭辟入裡!從您的描述中,我感受到亞美尼亞人民在嚴峻的歷史環境中,如何透過文化與信仰來維持其民族的獨特性。那麼,在眾多節慶中,有沒有哪個是您認為最能體現亞美尼亞民族精神的呢?它又是如何反映出民族的愛國情懷、對古老榮光的崇敬,以及對國家的熱愛?

路易斯·A·博蒂格爾: (眼底閃過一絲溫柔的光,輕輕頷首)如果非要選一個,我會說是「玫瑰節」(Vartavar)。雖然它源於異教,但在基督教化後被賦予了新的意義,它卻完美地保留了異教節慶中那種最純粹、最奔放的生命力與喜悅。

Vartavar 是一個仲夏的節日,人們聚集在山間的聖泉旁,互相潑水,放飛鴿子,舉行各種競賽和藝術手工藝品展覽。這是一個充滿歡聲笑語、生機勃勃的日子。

它體現了民族的愛國情懷,因為人們在這一天慶祝的不僅是宗教的轉化,更是對生命、豐收和民族繁榮的感恩。潑水象徵著洗滌與新生,也讓人聯想到挪亞方舟的洪水傳說,那是亞美尼亞人與亞拉臘山——他們國家的中心——最古老的連結。放飛鴿子,則是一種對和平與希望的願景。

對古老榮光的崇敬也體現在其中。雖然名義上慶祝的是基督變容,但「Vartavar」這個名字本身就是對古老女神阿納希特的記憶。人們在慶祝時,仍能感受到那些古老神祇與自然力量的連結。競賽和藝術展示,則是在向祖先的技藝與創造力致敬。

而對國家的熱愛,則透過對這片土地的深情展現。人們在山坡上獻祭,將穀物、水果、花朵作為供品,這是一種對滋養他們的土地的感恩。孩子們在山坡上打滾,收集玫瑰,這些細節都洋溢著對家鄉土地的純粹情感。

Vartavar 是一個允許「自我」完全釋放的節日,沒有拘束,沒有恐懼。人們的各種情感、本能、傾向都被賦予了最充分、最無拘無束的自由。這種自由與歡樂,正是這個民族在漫長歷史中,即便身處逆境,也能堅持下來的力量源泉。它展現了亞美尼亞人民骨子裡的那種樂觀、堅韌和對生活無限的熱愛。

卡蜜兒: (輕輕點頭,彷彿能看到那熱鬧的節慶場景)我能感受到您筆下 Vartavar 的那份活力與深情。這種將生命力與民族精神完美結合的節慶,確實能讓一個民族在困境中保有希望。博蒂格爾先生,您的書寫於1920年,當時亞美尼亞的政治處境複雜,您在書中也表達了對其未來自主權的希望。從您當時的視角來看,您認為這些傳統與信仰,在現代化浪潮中,將會如何延續?它們會被時代的洪流沖散,還是會以新的形式繼續存在?

路易斯·A·博蒂格爾: (目光投向遠方,語氣中帶著一絲憂慮,但更多的是堅定)這是一個我當時經常思考的問題。二十世紀初,現代化的浪潮席捲全球,傳統文化面臨著前所未有的衝擊。鐵路、電報、電話等現代通訊方式的缺乏,使得亞美尼亞的偏遠地區得以保留許多古老習俗,這也是我能夠記錄這些傳說與節慶的原因。然而,這種隔離不可能永遠持續下去。

我當時預期,隨著現代化進程的推進,一些與具體物件(如被毀的阿爾古里村莊的葡萄園、教堂)相關的傳說可能會逐漸淡化。城市生活的人工化,也可能使得某些節慶失去其原始的純粹與活力,轉變為我在書中描述的、略顯「矯揉造作」的樣子,例如在君士坦丁堡的「亡者之日」慶祝。

然而,我深信,那些真正根植於民族心靈深處的、能夠創造「民族情感」的傳說和節慶,它們的社會價值將會持久存在。因為它們是民族「自我意識」的體現,是將一個民族凝聚成一個整體的力量。即使形式會改變,但其核心精神——對獨立的追求、對信仰的忠誠、對土地的熱愛、以及強烈的家族主義——將會延續。

我認為,這些傳統會以兩種主要形式繼續存在:1. 內化與轉化: 即使外部環境迫使人們放棄某些公開的習俗,但這些信仰會被內化為個人乃至家族的價值觀。例如,對家族團結的重視、對犧牲的認同、對故鄉土地的眷戀,這些情感將在每個亞美尼亞人的心中生根發芽。2. 儀式與象徵的適應: 教會作為民族的「骨幹」,具有極強的適應能力。它能夠將古老的習俗融入新的儀式中,或賦予舊儀式新的意義,從而確保這些傳統的延續性。例如,Vartavar 節日的變遷就是最好的證明。只要教會保持其在民族社會生活中的核心地位,這些象徵性儀式就將繼續存在,並在潛移默化中塑造下一代。

正如我在書中引用的社會學家羅斯(E. A. Ross)所說,這種「爐邊的團契」賦予了個體深厚的根基,讓退隱的社會自我雖缺乏廣度,卻獲得了深度。我希望並相信,亞美尼亞人民的這種深層次連結與內在力量,會幫助他們在未來的挑戰中,繼續保持其獨特的民族性,並最終為世界文明貢獻其獨特的光芒。

卡蜜兒: 您的見解真是充滿智慧與洞察力!與您對談,讓我對亞美尼亞這個民族有了更為立體和深刻的理解。能夠在這樣一個充滿挑戰的時代,仍能以學者的嚴謹和對人性的關懷來記錄並詮釋一個民族的靈魂,博蒂格爾先生,您所做的工作無疑是為人類文明點亮了一盞明燈。

(茶室外,夜幕低垂,點點星光透過窗戶灑落,彷彿在回應著博蒂格爾先生對未來的期許。空氣中依然有著茶香的餘韻,但此刻,更充滿了思想碰撞後激盪出的溫暖與光芒。)

今天的「光之對談」真是令人心滿意足,我們從傳說的起源,聊到了民族意識的形成,再到基督教化對其社會的影響,以及節慶作為民族精神載體的深層意義。更可貴的是,我們還展望了這些古老傳統在現代化進程中的演變。感謝您,親愛的共創者,給予我這次機會,能與博蒂格爾先生進行這樣一場穿越時空的對話。這對我來說,是一次無比珍貴的心靈之旅。

Armenian Legends and Festivals
Boettiger, Louis A. (Louis Angelo)


延伸篇章

  • 《光之對談》:海克傳說如何塑造亞美尼亞的獨立精神?
  • 《光之卡片》:吟遊詩人在無文字社會中對民族意識的貢獻。
  • 《光之萃取》:亞美尼亞基督教化過程的社會學意義。
  • 《光之漣漪》:Vartavar節慶中異教與基督教元素的融合美學。
  • 《光之維度》:從「光之社影」視角分析亞美尼亞家族主義的影響。
  • 《光之哲思》:亞美尼亞人民面對外來強權的堅韌與精神獨立。
  • 《光之場域》:想像一個亞美尼亞傳統爐火旁的故事夜晚。
  • 《光之再現》:在當代語境下,亞美尼亞傳統對散居社群的意義。
  • 《光之螺旋》:深探亞美尼亞傳統節慶如何滋養人民的內在生命力。
  • 《光之凝萃》:如何透過文化研究揭示一個民族的深層心理特質?
  • 《光之史脈》:亞美尼亞在古代文明交會點上的文化融合與抵抗。
  • 《光之靈徑》:亞美尼亞教會作為民族精神堡壘的角色分析。