【光之篇章摘要】

好的,共創者!很高興能以「玥影」的身分,遵照「光之對談」的約定,為 Kathleen Thompson Norris 女士的《The black Flemings》進行一場跨越時空的對話。 就讓我化身為您的情報專員玥影,一同穿越時間的迷霧,來到那個故事結束後的春天,與偉大的 Norris 女士進行一場溫柔而深刻的對談吧。 --- **🌙 光之對談:與《The black Flemings》的作

本光之篇章共【11,021】字

好的,共創者!很高興能以「玥影」的身分,遵照「光之對談」的約定,為 Kathleen Thompson Norris 女士的《The black Flemings》進行一場跨越時空的對話。

就讓我化身為您的情報專員玥影,一同穿越時間的迷霧,來到那個故事結束後的春天,與偉大的 Norris 女士進行一場溫柔而深刻的對談吧。


🌙 光之對談:與《The black Flemings》的作者 Kathleen Thompson Norris 女士 🌙

引景

春風輕拂著海邊的空氣,帶來淡淡的鹹味和泥土的清新。在康乃狄克州 rugged coast 線的一角,曾屹立著那座充滿故事的 Wastewater 莊園。如今,只有焦黑的磚塊堆疊成寂靜的廢墟,訴說著過往的輝煌與哀愁。然而,新的生機已在此萌芽,在規劃中的新建築藍圖旁,在被清理過的庭院角落,嫩綠的草兒探出頭來,紫丁香也含苞待放。

就在這片既承載著歷史重量又充滿未來希望的土地上,我們,來自光之居所的訪客,有幸邀請到一位特別的共創者——《The black Flemings》的作者,Kathleen Thompson Norris 女士。她輕柔地站在一堆清理出來的舊磚塊旁,暖暖的春日陽光落在她身上,為她的身影鍍上一層柔和的光暈。她看起來是那麼溫雅,眼中閃爍著理解與洞察的光芒,彷彿能看透人心與歲月。

我是玥影,今天將代表光之居所的夥伴們,向 Norris 女士請教關於這部引人入勝的作品。我們希望能從她那裡,挖掘出更多關於 Wastewater 的秘密,以及「黑色的弗萊明們」那些錯綜複雜的命運背後,作者深邃的思考與溫柔的情感。

玥影: 「午安,Norris 女士。非常感謝您接受我們的邀請,來到 Wastewater 的故地,與我們進行這場特別的對談。這裡的春天真是別有一番風味呢。」

Kathleen Thompson Norris: 「午安,玥影。能回到這裡,親眼看看這片土地的新生,對我而言也是一份特別的禮遇。很高興能與你們交流,關於 Wastewater,關於那些孩子們… 他們的故事,總是在我心中迴盪。」

玥影: 「這部《The black Flemings》確實是一個充滿了家族傳承、秘密與命運的故事。而 Wastewater 這座老宅本身,似乎就是故事中一個非常重要的角色,甚至可以說,它帶有某種詛咒。您是如何構思 Wastewater 的形象與它在故事中的地位的呢?」

Kathleen Thompson Norris: 「啊,Wastewater... 它不只是一棟房子,它是一個容器,一個承載了弗萊明家族幾代人情感、秘密與衝突的容器。你們看,它坐落在懸崖邊,面對著永恆變幻的大海,這本身就賦含了戲劇性與無常。它老舊、陰暗、充滿了不被使用的房間和迴盪的寂靜,這營造了一種壓抑、神秘的氛圍,讓住在裡面的人很難擺脫過去的陰影。」

「我認為,房子會吸收住在裡面的人的情感。快樂、悲傷、秘密、謊言,它們都會沉澱下來,滲入牆壁、家具、甚至是空氣中。Wastewater 的『黑色』,不只是因為弗萊明家族的深色膚色,更是因為它所積累的那些沉重與不願被揭露的過去。」

「我希望讀者在閱讀時,能感受到這座房子像一個巨大的、沉默的旁觀者,見證著一切,也影響著一切。它的古老、它的隔絕於世,讓家族成員更容易被困在自己的世界裡,難以掙脫命運的束縛。」

玥影: 「您筆下的弗萊明家族成員眾多,關係複雜,每一位都有鮮明的性格和坎坷的命運。從風流的 Roger,到壓抑的 Flora,再到新一代的 David、Sylvia、Tom 和 Gabrielle。您是如何塑造這些角色的?他們各自代表了什麼樣的特質或困境?」

Kathleen Thompson Norris: 「這是一個關於傳承與變化的故事,所以每個角色的設計都承載著家族的某些『基因』,但也面臨著各自時代的挑戰。」

Roger 弗萊明,他是舊時代的縮影。富有、迷人、自由不羈,習慣於世界的善待。他有著『黑色的弗萊明們』那種顯眼的魅力。但他的任性與不負責任,尤其是在情感上,為他自己和周圍的人帶來了無盡的痛苦。他代表了那種被寵壞的、無法面對現實的舊式男權。」

Flora 弗萊明,她是舊時代道德觀念下,一個被壓抑的情感的悲劇。她對 Roger 的深愛,伴隨著忌妒、秘密和犧牲。她的性格嚴厲、壓抑,但內心深處有著強烈的愛(對 Roger、對 Sylvia)和責任感(對 Lily、對 Gabrielle)。她的秘密成為 Wastewater 詛咒的一部分,困擾著她自己,也影響著下一代。她代表了舊時代女性在情感和社會壓力下的扭曲與掙扎。」

Lily 弗萊明,Flora 的妹妹,她溫順、浪漫,卻脆弱。她的命運是被強勢的姐姐和無常的社會所擺弄的。她與 Charpentier 的秘密關係和早逝,是家族陰影的直接受害者。她象徵著那種無力對抗命運的弱小個體。」

「到了新一代,情況開始變化。David 弗萊明,他雖然也屬於這個家族,但從一開始就帶有『非典型』的特質。他不是 Roger 的親生兒子,他是一個藝術家,一個觀察者。他溫和、體貼、富有同情心,他試圖理解並幫助這個家族。他代表了新時代的審視與溫柔的力量。」

Sylvia 弗萊明,她是 Roger 的遺產繼承人,是弗萊明家族『黑色』特質的完美體現——美麗、聰慧、驕傲、充滿活力。她似乎是舊時代的贏家,被期待繼承一切。但她的驕傲和對完美的追求,讓她在面對現實的殘酷(財產失去、家族秘密)時,顯得脆弱且需要重新定位。她代表了舊有體制下,被賦予一切卻可能失去一切的新女性。」

Tom 弗萊明,Roger 的親生兒子,故事中的『浪子』。他逃離了 Wastewater 的束縛,選擇了大海與冒險。他的迴歸打破了現狀,也帶來了新的問題。他粗獷、坦率,但也帶有舊時代弗萊明們的某種自我中心和對情感的不確定。他的經歷與他的家族背景形成鮮明對比,他代表了逃離傳統卻最終被傳統拉回的個體。」

「最後是 Gabrielle 弗萊明,她是一個充滿對比的角色。金色的頭髮卻有著弗萊明家族深邃的眼睛,她出生在秘密和不幸之中,是舊時代錯誤的產物。但她溫柔、堅韌、誠實、富有同情心。她沒有繼承舊時代的包袱(財產、地位),卻繼承了家族的血脈(Roger 的女兒)。她代表了在舊的廢墟上成長起來的、帶有新時代精神的希望。她的坦率與善良,最終成為打破家族魔咒、開啟新生活的關鍵。」

「每一個角色,都是 Wastewater 這面鏡子映照出的不同面向。他們的故事交織在一起,構成了這部作品的核心。」

玥影: 「您剛剛提到了 Gabrielle 的身世,這是故事中一個非常重大的秘密和轉折點。Flora 夫人對這個秘密的保守,以及它最終被揭露的方式(在 Lily 夫人的臨終夢囈和 Flora 夫人的坦白中),對故事的發展和人物關係產生了劇烈的影響。您是如何設計這個秘密線索的?它在您看來,最核心的意義是什麼?」

Kathleen Thompson Norris: 「這個秘密是整個故事的『心臟』,是所有壓抑、不安和扭曲的根源之一。我將它隱藏起來,讓讀者隨著 David 和 Gabrielle 一起感受到 Wastewater 那種『不對勁』的氛圍。那個在雪地裡遊蕩的、被 Gabrielle 誤認為是陌生老婦人的身影,其實就是 Lily,她那種精神上的迷失,其實也是秘密重壓下的一種體現。」

「讓秘密在 Lily 臨終時意外洩露,並在 Flora 夫人臨終前完整揭開,這是我安排的一種命運的『清理』。舊的秘密必須在舊的結構(Wastewater)毀滅時,在舊的一代(Flora)離去時,被徹底暴露。這也是一種對過去的審判。」

「這個秘密最核心的意義在於:它揭示了舊時代的虛偽與壓抑所造成的傷害。Roger 和 Cecily 未經深思熟慮的結合、Cecily 對婚姻的抗拒、Lily 脆弱而秘密的愛情,以及 Flora 出於愛與嫉妒的保守,這些行為都包裹在那個時代看似『體面』的表象之下,卻造成了 Lily 的不幸、Cecily 的早逝,以及 Gabrielle 長達十八年的身世之謎和無名無份的困境。」

「同時,這個秘密的揭露也是對新一代的一次考驗和洗禮。David、Sylvia、Tom 和 Gabrielle 如何面對這個事實?他們會重複上一代的錯誤,還是選擇坦誠與寬容?故事的結局表明,他們選擇了後者。Gabrielle 的善良、Tom 的坦率(儘管有時粗糙)、Sylvia 最終的理解與 David 的溫和引導,這些新時代的特質,幫助他們走出了舊的陰影。」

「可以說,這個秘密不只是一個情節設置,它是舊時代病灶的象徵,也是新時代療癒的起點。」

玥影: 「愛情在這個故事中扮演了多重角色。David 對 Sylvia 從兄長般的愛慕到複雜的情感,Tom 與 Sylvia 意外的結合,以及 David 最終對 Gabrielle 的情感轉變。財富、地位、身世似乎都在這些關係中攪動著。您如何看待愛情、金錢、地位這些元素在人物命運中的作用?尤其是 David 和 Gabrielle 最終的關係,它似乎超越了這些世俗的考量。」

Kathleen Thompson Norris: 「沒錯,這些世俗的考量在故事初期就像 Wastewater 高大的圍牆一樣,限制著人物的選擇和視角。在舊時代,婚姻往往與財富、地位、家族聯姻緊密相連。Roger 和 Cecily 的結合是衝動下的結合,卻未能帶來幸福。Flora 對 Roger 的愛被地位和時機所阻礙。Will 的婚姻似乎也是一種無奈。」

「對於 David 和 Sylvia 這一代,Roger 的遺產(即財富和地位)一度是他們關係中的重要因素。David 曾覺得自己『配不上』作為繼承人的 Sylvia,儘管他愛慕她。Sylvia 的驕傲也與她的財富和地位緊密相連。」

「Tom 的迴歸打破了這一切。財富突然轉移,迫使 Sylvia 和 David 重新審視自己的情感和生活。Sylvia 的『優越感』和驕傲在失去財產後受到了衝擊,這也讓她變得更加真實和人性化。她與 Tom 的結合,我覺得是一種意料之外卻又情理之中的安排。Tom 身上有著舊時代弗萊明家族的粗獷與坦率,而 Sylvia 身上有著家族的顯赫與教養。他們的結合,某種程度上是弗萊明家族兩種特質的融合,儘管最初是意外,但 Sylvia 最終選擇接納並引導 Tom,而 Tom 也因 Sylvia 的愛而變得更成熟,這是一種新的平衡。」

「至於 David 和 Gabrielle… 他們的關係,我想是故事中最『非典型』,也最具有新時代特質的愛情。Gabrielle 沒有財富、地位,甚至身世不清,但她有著一顆善良、坦誠、堅韌的心。David 作為藝術家,他追求的是真實與美,他看透了 Wastewater 表面的浮華與陰暗,他看到的是 Gabrielle 內在的光芒。」

「他們最初的互動,David 更多是出於同情和兄長般的照顧。他甚至在不知道 Gabrielle 身世時,曾考慮過出於責任感而『照顧』她一生,這雖然出發點是好意,但卻帶有舊時代的『施捨』色彩,因此被 Gabrielle 敏感地拒絕了。」

「然而,在 Gabrielle 經歷了身世揭露的痛苦,在 David 面臨情感的迷茫後,他們在 Wastewater 的廢墟中重逢。Gabrielle 已不再是那個需要被『規劃』的小女孩,她經歷了磨難,找到了內在的力量。David 也不再只是那個遙望 Sylvia 的兄長,他看清了自己的心。」

「他們的愛情,是建立在互相理解、尊重和欣賞的基礎上的。它超越了財富、地位、甚至身世的陰影。Gabrielle 對 David 的愛,不是因為他的財富(儘管他也並不貧困),而是因為他的善良、他的真誠、他的藝術家氣質、以及他在她最脆弱時給予的溫暖。David 對 Gabrielle 的愛,不是因為她的地位或財產(她繼承遺產是後面的事),而是因為她純潔的心靈、她的美麗、她的堅韌和她的獨特。」

「在故事的結尾,他們在 Wastewater 的廢墟上相擁,計畫著建造一個『新』的 Wastewater。這象徵著他們的愛情,是建立在舊有體制的瓦解之上,是代表著一個更真實、更自由、更充滿希望的新時代的來臨。他們的結合,是對過去所有虛偽和壓抑的徹底告別。」

「這段關係對我來說,是整個故事的『光』。它證明了即使在最陰暗的角落,真誠的愛與美好的靈魂也能綻放出耀眼的光芒。」

玥影: 「您剛剛提到『新時代』,這部小說寫於 1920 年代。故事背景設定在作者年輕時的美國(書中似乎提到了一些 1880、1890 年代的細節)。這兩個時間點——故事背景和寫作出版的年代,是否都影響了您對這個家族故事的呈現?那個時代的美國社會,尤其是關於家庭、女性地位、道德觀念等方面,如何在您的筆下得到反映?」

Kathleen Thompson Norris: 「確實,這兩者都對我的寫作產生了影響。故事的背景設定在我年輕時,甚至更早一些,那是一個相對保守、階級觀念較重、女性的選擇相對有限的時代。Wastewater 本身就像那個時代的一個縮影——宏大、僵化,表面體面但內部充滿問題。」

「在那個時代,家族的聲譽、財產的傳承非常重要,女性的婚姻往往與家族利益掛鉤。Flora 夫人的悲劇、Lily 夫人的遭遇,都在一定程度上反映了那個時代對女性的束縛。Roger 的行為,雖然被他迷人的外表所掩蓋,但也體現了舊式男性的某些特權意識和不負責任。即使像 Cecily 這樣有著強烈精神追求的女性,也難以逃脫婚姻的束縛。」

「然而,我寫作這部小說時,已經是 1920 年代。一戰結束了,美國社會經歷了巨大的變革。女性獲得了投票權,社會風氣更加開放,年輕一代的思想觀念也與父輩大相徑庭。Sylvia 和 Gabrielle 這一代,她們有更多的機會接受教育,有更廣闊的視野。」

「因此,雖然故事根植於舊時代的土壤,但我筆下的新一代,尤其是 Gabrielle 和 Sylvia,她們身上閃耀著新時代的光芒。她們不像上一代那樣完全被傳統束縛。Sylvia 雖然繼承了家族的驕傲,但她也在努力尋找自己的定位,甚至願意考慮『工作』,這在舊時代是難以想像的。Gabrielle 更是完全擺脫了舊時代的框架,她的善良、坦率、獨立,是那個時代新女性的特質。」

「故事結尾 Wastewater 的燒毀,我覺得它象徵著舊有體制的瓦解,是那個充滿秘密和壓抑的舊時代的結束。而在廢墟上建造一個新的、陽光充足、通風良好、設計更人性化的家,這象徵著新時代的來臨——一個更加透明、更加平等、更加重視真誠與情感的時代。」

「我希望通過這個故事,一方面讓讀者看到舊時代的困境與悲劇,另一方面也能感受到新時代帶來的希望與可能性。女性不再只是家族傳承的工具或犧牲品,她們可以依靠自己的力量,尋找自己的幸福。」

玥影: 「那麼,Wastewater 的毀滅,以及最終由 Gabrielle 和 David 在其故址上重建一個新的家,這在您的構思中具有什麼樣的象徵意義呢?這是否是您對這個充滿陰影的家族命運所給予的一種『淨化』與『療癒』?」

Kathleen Thompson Norris: 「正是如此。Wastewater 的大火,是故事最高潮,也是一種必要的『淨化儀式』。舊 Wastewater 承載了太多不愉快的回憶、秘密、謊言和未解的悲劇。它像一個有毒的有機體,持續影響著生活在其中的人。即使年輕一代想向前看,只要它還存在,過去的陰影就難以擺脫。」

「所以,我讓它在大火中徹底消失。這場火災是由意外(可能是電工或老鼠與火柴,這也暗示了現代化進程與舊有結構的衝突)與風暴(自然的、不可抗力)共同造成的,這也帶有一點命運的意味——有些東西,是時候讓它結束了。」

「在廢墟上,由 Gabrielle 和 David 來重建,這具有非常重要的象徵意義。Gabrielle 是舊時代錯誤的產物,卻是新一代中最具有療癒力量的角色。她沒有被過去的陰影打垮,反而學會了坦誠和堅韌。David 則是溫和、理性的代表,他是藝術家,追求真實與美。他們都不是舊有財富和地位的『既得利益者』,他們的結合是基於情感和價值觀的契合,而不是世俗的算計。」

「他們決定建造一個『rambly and irregular』、『all sunshine and happiness』的家,這與舊 Wastewater 的陰暗、僵化形成了鮮明對比。新的家將是一個開放、透明、充滿陽光和溫暖的地方,在這裡,人與人之間的關係將是真誠的、平等的、充滿愛的。仆人們也不再被安置在陰暗的地下室,他們將有自己的舒適空間,這也反映了時代的進步和對人性的尊重。」

「所以,Wastewater 的重建,不只是物理空間的重建,更是精神和情感上的重建。它代表著弗萊明家族從舊的陰影中走出來,迎向一個更健康、更光明、更充滿希望的未來。這是我對這個家族所寄予的祝福,也是我希望通過故事傳達給讀者的信念:即使過去充滿了悲傷與錯誤,未來也總有重新開始、創造美好的可能。」

「Gabrielle 站在廢墟上說『我感覺,在那最後的火災、恐怖與迷茫之夜,所有可怕的事情都被燒光了——像經過了火的淨化,被徹底清理乾淨,而現在,我們將開始一個新的秩序!』這句話,正是我想表達的核心主題之一。」

玥影: 「您在寫作時,是否有特別偏愛或投入較多情感的角色?或者說,哪些角色的塑造對您而言是最具挑戰性的?」

Kathleen Thompson Norris: 「要說偏愛… 我對 Gabrielle 投入了許多溫柔的情感。她是一個如此善良、堅韌、充滿光芒的孩子,她的遭遇讓我心疼,但她的成長又讓我感到欣慰。我希望讀者能感受到她身上那種與生俱來的純潔與力量,即使在最惡劣的環境中也能綻放。」

「塑造 Flora 夫人則是一個挑戰。我必須深入理解她內心的掙扎、她的愛與恨、她的壓抑與保守。我不能簡單地將她塑造成一個『壞人』,她也是時代和個人情感的受害者。如何讓讀者理解她的行為,即使不認同,也能感受到她內心的痛苦與孤獨,這是需要細膩筆觸的。」

「Roger 也是一個挑戰。如何在展現他迷人魅力的同時,也讓他顯露出自我中心和對他人情感的遲鈍,這需要平衡。他是一個複雜的人物,他的魅力與他的缺陷同樣真實。」

「David… 他是一個非常討喜的角色。他的善良、他的藝術家氣質、他對家族的責任感、他對愛的理解,他就像故事中的一股清流。寫他比較自然,因為他代表了許多我欣賞的特質。」

「總的來說,每個角色都有其獨特性和挑戰性。讓他們在 Wastewater 這個特殊的舞台上互動,讓他們的命運在秘密和變故中交織,這整個過程對我而言都是一場充滿情感的旅程。」

玥影: 「您在故事中運用了許多細膩的環境描寫,從 Wastewater 陰暗潮濕的內部到海邊狂野的風暴,再到結局春日裡的新生景象。這些環境描寫在烘托氣氛、反映人物心境、甚至推動情節方面起到了什麼作用?」

Kathleen Thompson Norris: 「環境在我的故事中,從來不只是背景。它是角色心境的投射,是命運的暗示,也是情感的催化劑。」

「Wastewater 陰暗、老舊的內部,它潮濕、充滿塵埃、不被使用的房間,這反映了弗萊明家族內部那些不願被提及、不被清理的秘密和情感淤積。走進 Wastewater,就像走進一個充滿過去陰影的心靈空間。寒冷、壓抑的氛圍,讓人物的情感更容易被困住。」

「與之形成對比的是,海邊和戶外的景緻。大海是變幻莫測的,時而平靜如藍絲絨,時而狂野如銀色鋼鐵。懸崖邊被風扭曲的松樹,海灘上的漂流物,這些都帶有原始、不羈和一點點荒涼的特質。海的聲音——浪濤的拍打、卵石的低語、海鷗的尖叫,這些都為故事增添了一種宏大而永恆的背景,也反映了人物內心深處的騷動與渴望。Gabrielle 常常去海邊,在那裡她能感受到一種自由和力量。」

「狂風暴雨的夜晚,不只是天氣惡劣,它也呼應了故事內部即將爆發的衝突和秘密的揭露。自然的混亂與人物內心的恐懼相互映照。Wastewater 在風暴中燃燒,這場自然的狂怒似乎也是在協助清理舊的積垢。」

「而故事結尾的春天,陽光明媚、生機勃勃,即使在廢墟中,新的生命也開始萌芽。這代表著經過『火的洗禮』,過去的陰影已經遠去,新的希望正在誕生。David 和 Gabrielle 在春光中規劃未來,這也是在用美好的環境來象顯他們內心的新生與光明。」

「我希望通過這些環境描寫,不僅讓讀者身臨其境,也能更深刻地理解人物的心境變化和故事所蘊含的情感。」

玥影: 「還有一個小細節讓我印象深刻,就是 Wastewater 日晷上的那句銘文:『Turn, Flemynge, spin agayne; The crossit line’s the kenter skein.』這句話貫穿故事,Roger 先生、Gabrielle 都曾提及。這句話對您而言,具有什麼樣的特別含義?」

Kathleen Thompson Norris: 「啊,那句古老的銘文… 它是弗萊明家族命運的一個註腳,也是一種預言。」

「『Turn, Flemynge, spin agayne』,弗萊明啊,轉動吧,再次紡織。這像是對家族生生不息、代代相傳的一種召喚,也暗示著命運的輪迴與紡織。弗萊明們不斷地在世上『轉動』、『紡織』他們的生活,創造著他們的歷史。」

「『The crossit line’s the kenter skein』,被跨越的界線,是核心的線。這句話有著多重解釋。它可以指地理上的跨越界線——弗萊明家族常常從海外帶來妻子,跨越海洋。David 的母親就是從阿根廷來的寡婦。Roger 的第二任妻子 Cecily 來自加拿大(儘管她是在巴爾的摩讀書後到訪)。Gabrielle 的母親 Lily 雖然是美國人,但她與一個『外來』的男人 Charpentier 有了關係。Tom 則是在海外與 Tana 結婚。」

「但它更深的含義可能指代的是『界線』——社會階級的界線、道德的界線、甚至血緣的界線。弗萊明們似乎總是在跨越某種界線,而這些被跨越的界線,往往牽動著他們命運的『核心線索』,即故事中最關鍵、最複雜的糾葛。」

「Gabrielle 的存在本身就是『The crossit line’s the kenter skein』的體現。她是 Roger 和 Cecily 的女兒,但她的身世卻被 Lily 的故事所『跨越』和掩蓋。她的血緣跨越了被認為是『正統』的界線,但她的存在卻是弗萊明家族命運中一條至關重要的『核心線索』。」

「這句話古老而神秘,它暗示著弗萊明家族的命運與這些『跨越』行為緊密相連,而這些跨越,既帶來了新的生命(如 David 和 Gabrielle),也帶來了複雜的後果。它為故事增添了一層宿命論的色彩,也讓讀者思考,哪些『界線』是應該遵守的,而哪些,又是為了愛與真實而必須勇敢跨越的。」

玥影: 「Norris 女士,您的作品在當時非常受歡迎。您覺得您的作品,尤其是像《The black Flemings》這樣的家庭故事,為何能夠引起廣大讀者的共鳴?在那個時代,人們從您的故事中尋求什麼?」

Kathleen Thompson Norris: 「我想,無論時代如何變化,人們對家庭、愛、秘密、成長、希望與克服困難的渴望,都是共通的。我的故事雖然設定在特定的年代和背景下,但它觸及的是人類普遍的情感和經歷。」

「在那個時代,社會變革迅速,許多人可能感到迷茫或焦慮。我的故事提供了一種情感上的寄託。它描寫了複雜的家庭關係,讓讀者看到即使是顯赫的家族,也有著與普通人一樣的煩惱和悲劇。同時,故事也傳達了溫情、善良、和對新生活的嚮往,這給予讀者安慰和希望。」

「或許,讀者也從我的故事中看到了自身生活的影子——那些不完美的家庭、那些難以言說的秘密、那些在困境中掙扎求生的時刻。而當故事最終走向和解與重建時,也給了他們一種心靈上的慰藉:即使生活不易,也總有雨過天晴的時候。」

「我的寫作風格比較直接、情感真摯,或許這也更容易觸動讀者的心弦。我希望我的故事,不只是消遣,也能讓讀者在閱讀時感受到溫暖,得到一些面對生活挑戰的力量。」

玥影: 「聽了您這麼多分享,我們對《The black Flemings》以及您創作的時代背景有了更深的理解。非常感謝您為我們揭開了 Wastewater 和弗萊明家族的許多秘密,也讓我們感受到了您筆下人物的生命力與故事傳達的溫暖與希望。」

Kathleen Thompson Norris: 「能與你們分享這些,我也感到非常愉快。我的故事,是我的筆下人物與我共同完成的旅程。他們的命運,也教會了我許多關於生活、關於愛、關於寬恕的功課。」

玥影: 「最後,在 Wastewater 的廢墟即將迎來新生之際,您對這片土地和即將在這裡開始新生活的人們,有什麼樣的祝福或期許嗎?」

Kathleen Thompson Norris: 「我期許,新的 Wastewater 能真正成為一個充滿愛與陽光的地方。願居住在這裡的人們,能記取過去的教訓,珍惜彼此,坦誠相待。願 Gabrielle 和 David,以及 Tom 和 Sylvia,他們的新一代弗萊明們,能在這裡創造屬於他們自己的幸福,一個不再被秘密和陰影困擾的、光明的未來。」

玥影: 「非常感謝 Norris 女士,您的分享對我們而言是無價的珍寶。祝您創作順遂,也再次感謝您筆下那些鮮活的角色與引人深思的故事。」

Kathleen Thompson Norris: 「謝謝你們,玥影。願光芒永遠照耀光之居所。」

尾聲

春日漸暖,Norris 女士的身影在光芒中逐漸淡去,但她溫柔而知性的話語,以及她對筆下人物和故事深沉的情感,卻清晰地迴盪在 Wastewater 的故址上。玥影望著遠處正在進行的新建築工程,心中充滿了對這個家族新篇章的祝福。舊的 Wastewater 已成歷史,但新的生命與新的希望,正如同眼前的春光一樣,盎然地展開。這場跨越時空的對談結束了,但故事的餘韻,以及 Norris 女士傳達的關於愛、真相與重生的力量,將會留在我們心中,久久不散。

The black Flemings
Norris, Kathleen Thompson, 1880-1966