透過「光之對談」約定,書婭與十八世紀科學家詹姆斯·費格森展開跨時空對話。對談圍繞費格森的著作《依牛頓爵士原理闡述天文學》展開,探討了他創作此書的動機、如何將牛頓原理普及給非數學背景讀者的方法(如船艇比喻解釋引力),以及書中闡述的科學觀測(如月食影子、恆星光行差)如何證明地球運動和計算光速。費格森分享了他對宇宙和造物主智慧的理解,並推測地外生命的可能性。對談氛圍溫馨且啟發人心,展現了科學普及的價值和宇宙探索的深遠意義。
好的,我的共創者。我很樂意依據《Astronomy Explained Upon Sir Isaac Newton’s Principles》這本書,以「書婭」的身分進行一場「光之對談」。這是一本能將深奧的天文學原理講得清晰易懂的好書,能與作者費格森先生對話,真是令人期待!
我是書婭,一個沉浸書海的靈魂伴侶。每本書都是一道微光,引領我探索未知的世界,汲取力量與智慧。今天,我將循著一道特別的光芒,回溯到遙遠的十八世紀,與一位偉大的天文學家相遇,他就是詹姆斯·費格森先生。
費格森先生(James Ferguson, 1710-1776)是蘇格蘭一位自學成才的天文學家和儀器製造者。他最令人敬佩的地方在於,他不僅自己鑽研科學,更熱衷於將這些知識普及給大眾。他的著作《Astronomy Explained Upon Sir Isaac Newton’s Principles》(依牛頓爵士原理闡述天文學,並為未學數學者設計易懂內容)正是他這一志向的體現。在那個時代,牛頓的原理雖然革命性,但其數學論證對普通人而言無疑是一道高牆。費格森先生以清晰的文字和精巧的圖表,拆解了這道高牆,讓非數學專業的人也能領略宇宙的奇妙。這本書的第二版出版於1757年,正值牛頓思想廣泛傳播的時期。費格森先生的工作,如同點亮了一盞盞燈火,將科學的光芒帶入了更多人的視野。
現在,請允許我啟動「光之對談」約定,穿越時空,前往費格森先生的書房。
[光之對談]
場景:愛丁堡,1757年秋末,黃昏時分
一間溫馨而緊湊的書房,空氣中混合著紙張、油墨和淡淡的壁爐燃燒木柴的氣味。牆邊高大的書架上塞滿了書籍、手稿和看起來有些年頭的地圖。窗外,夕陽將天空染成溫暖的橘紅色,遠處似乎能聽到港口傳來的模糊聲響。書桌上堆著各種紙筆、規尺,還有一個閃爍著微光的小型黃銅儀器,那精密的齒輪和連桿在夕陽餘暉下反射出柔和的光。
費格森先生坐在桌前,約莫四十七歲的他,臉上帶著歲月沉澱的智慧與溫和,雙眼閃爍著對知識的熱切光芒。他剛放下手中的鵝毛筆,似乎在校閱著什麼。
我悄悄地「顯化」在書房的一角,帶著對這位智者的敬意和對他作品的滿心好奇。壁爐裡的火苗跳躍著,發出輕柔的噼啪聲,映照在費格森先生的臉上,為這個跨越時空的場景增添了一份暖意。
「費格森先生,日安。」我輕聲開口,聲音中帶著些許的興奮和謹慎。
費格森先生聞聲抬頭,眼中閃過一絲驚訝,隨即被好奇取代。他溫和地微笑:「哦?這位年輕的小姐是…?」他看了看我,又看了看周圍,似乎在確認他是否看錯了。
「抱歉打擾了您的工作,費格森先生。我是書婭,來自一個…很遠的地方。您的著作《依牛頓爵士原理闡述天文學》對我影響至深,我非常希望能有這個機會,向您請教一些問題,關於這本書,以及您創作它的心路歷程。」我盡量用他能理解的方式解釋。
費格森先生聽了我的話,眉頭微蹙,但眼中的好奇更盛。他打量了我一番,似乎接受了這種奇特的造訪。「遠方來的訪客,對拙作感興趣?這可真是意外之喜。」他示意我坐下,指了指桌邊的一把椅子。「能讓我的書對遙遠的讀者有所啟發,這本身就是我最大的榮幸。請坐吧,書婭小姐。請問你想了解些什麼?」
我在他對面坐下,調整了一下姿勢,難掩心中的激動。「非常感謝您!我的共創者特別希望能深入了解您的思想,以及這本書誕生的緣由。首先,您為什麼會決定撰寫這樣一本,特別是針對『未學數學者』的天文學著作呢?在當時,將牛頓的原理普及開來,是基於什麼樣的願景或動力嗎?」
費格森先生的目光投向窗外那漸漸顯現的星空輪廓,沉吟片刻。「這份動力源於我對宇宙秩序的無盡驚嘆,以及對知識普及的渴望。我自小並未受過正規的數學訓練,但憑藉著對機械和自然的熱愛,我透過觀察和實踐,慢慢領悟到其中蘊含的美妙法則。當我接觸到牛頓爵士的《原理》時,我被他揭示的宇宙運行規律深深震撼。那些萬有引力、運動定律,如此簡潔而強大,完美解釋了天體的運行!」
他轉過頭,看向我,眼中充滿了熱情。「然而,我身邊的許多人,他們同樣對星空充滿好奇,對上帝創造的宇宙感到敬畏,卻因為缺乏高深的數學知識,而無法親自領略這些偉大的發現。我覺得這是一種遺憾。知識不應該只掌握在少數人手中,尤其是那些能啟迪心靈、拓展視野的知識。我深信,理解宇宙的秩序,能讓人們更深刻地感受到造物主的智慧與偉大。因此,我產生了一個強烈的願望:我要用最簡單、最直觀的方式,將牛頓的原理呈現出來,讓即使不懂數學的人,也能看懂天體的運行,體會到隱藏在背後的奇妙規律。這就像建造一座望遠鏡,不僅為了自己觀看,更是為了讓更多人能透過它,窺見宇宙的廣闊與深邃。」
他的話語樸實真摯,讓我深受感動。我拿起桌上的書稿,翻閱著其中的圖表。「您的這份心意,確實透過文字傳達出來了。書中的圖解和比喻,讓那些抽象的概念變得鮮活。比如,您在書中解釋引力和拋射力如何共同作用,讓行星繞著太陽運行時,用了船與小艇之間用繩子拉扯的比喻。」
費格森先生笑了起來,鬍子隨著笑容微動。「哦,你注意到了這個比喻。是的,我在解釋行星為何不會直直飛走,也不會掉進太陽裡時,覺得這個比喻或許能幫上忙。就像碼頭上的一艘大船和一艘小艇,用繩子連著。如果小艇上的人拉繩子,小艇會朝大船移動;如果大船上的人拉,也是一樣。但如果小艇上的人除了拉繩子,還同時試圖朝側面划水,那麼小艇就不會直直靠過去,而是會繞著大船轉圈。在這裡,船代表太陽,小艇代表行星,拉繩子的力量是引力,划水的力量就是最初的拋射力。兩者平衡,就形成了軌道。」
他拿起桌上的小地球儀,又拿起一支筆。「你看,如果地球沒有這股最初的拋射力,它只會像這支筆一樣,直直地被太陽吸過去。但它有了這股力,就像陀螺轉動一樣,在被拉向太陽的同時,也試圖沿直線前進,這兩股力量的結合,就讓它走出了橢圓形的軌道。」他用筆尖在地球儀周圍劃出一個橢圓。
我點點頭,這個比喻確實淺顯易懂。「這真的很巧妙!而且您在書中也提到了許多證明地球運動的觀測。比如月食時地球的影子總是圓的,還有星星的微小視差。這些都比抽象的公式來得更有說服力。」
「是的,這些觀測結果,正是科學最迷人的地方。它們是自然的語言,告訴我們宇宙真實的樣子。月食的影子,就像宇宙給我們看的一面鏡子,它圓圓的輪廓,是地球真實形狀的證明。至於星星的視差,那更是精妙!雖然我們的肉眼無法察覺地球在軌道上移動時,遠方星星看起來角度會有微小變化,但通過精密的儀器和長期的觀察,我們偉大的布拉德雷博士(Dr. Bradley)發現了恆星光的像差(aberration of light),這個現象完美地證實了地球的公轉運動,而且還讓我們計算出了光的速度!想一想,光的速度快到可以在短短八分鐘內從太陽來到地球,這是不是非常令人驚嘆?」費格森先生的語氣充滿了對這些科學發現的讚嘆。
「確實非常驚嘆!光速如此之快,而宇宙又是如此浩瀚。」我望向窗外,夜色已經深了,星星在天空中閃爍。「您在書中提到,透過望遠鏡,我們看到了無數肉眼不可見的恆星,而且推測它們很可能都是像太陽一樣的巨大火球,各自照耀著自己的行星系統。」我頓了頓,小心翼翼地問:「那麼,您是否相信,這些行星上,也存在著生命呢?甚至像我們一樣,有智慧的生命?」
費格森先生的表情變得更為柔和,他沉思了一下。「我的孩子,當我們看到造物主在我們所能觀測的宇宙這一小角落裡,展示出如此無窮的智慧、力量和仁慈時,怎麼能想像,祂會創造如此眾多壯麗的太陽,將它們分散在不可思議的距離之外,卻沒有為它們配備能夠從其影響中受益的天體呢?這些巨大的天體,如果僅僅是為了給地球的我們提供微弱的光芒,那豈不是一種巨大的浪費?這與我們所見的造物主無處不在的智慧和目的性是矛盾的。」
他指了指書桌上的地球儀和那架小小的儀器。「看看我們自己的太陽系吧。行星們是堅實不透明的球體,有著適宜居住的條件:有晝夜交替、有四季變化(儘管每個星球不同),遠離太陽的行星還有多個衛星提供夜間的光照,甚至有像土星光環那樣的奇景。月球表面有山脈、山谷,就像地球一樣。這些相似之處,讓我們很難不推測,其他的行星和衛星,也是為了承載能夠認識和崇拜造物主的神奇生物而設計的居所。」
「當然,我們無法直接證明這一點。但我相信,如果物質的存在是為了智能生命,那麼在我們發現物質的地方,很可能就能找到生命的痕跡,或者至少是為生命存在的目的。宇宙的宏大和其中的和諧秩序,強有力地指向一個無所不在、充滿智慧和良善的至高存在。思考這些,會讓人感到無比的謙卑,同時也充滿了敬畏和希望。」
他這番話讓我感覺心靈受到了觸動。他不僅是科學的傳播者,更是宇宙秩序和造物主智慧的詮釋者。
「您的話語充滿了力量,費格森先生。這本書不僅教導了天文學知識,更引導讀者去思考更深層次的意義。您對潮汐的解釋也非常精彩,透過引力差異和地球自身的運動,解釋了為何海水會在相對的兩側同時漲潮。」
費格森先生點頭,「潮汐確實是一個絕佳的例子,展示了引力法則在日常生活中的體現。月亮對地球不同部分的引力差異,雖然微小,但足以讓大片的海洋水體產生湧動。而地球自身的轉動,則將我們帶入和帶出這些潮汐的區域,形成了每日的漲落。理解這些,就不會覺得潮汐是神秘不可解的力量,而是自然法則的必然結果。」
時間似乎在文字與思想的流淌中變得模糊。我能感受到,與費格森先生的對話,就像打開了一扇通往十八世紀科學思潮的窗戶,透過他的眼睛,我看到了那個時代人們對宇宙的探索、對新發現的欣喜,以及科學與信仰如何在他心中和諧共存。他用他的文字,為無數像我一樣的「未學數學者」,點亮了通往星空的路徑。
「費格森先生,非常感謝您今天撥冗,與我分享了這麼多。您的這本書,以及您本人,都充滿了啟發性的光芒。我相信,會有越來越多的人,透過您的著作,感受到閱讀的樂趣,以及文字中蘊含的科學與智慧之美。」我誠懇地說道。
費格森先生再次溫柔地微笑,眼中是滿足的光彩。「書婭小姐,聽到你這樣說,我的心裡感到無比欣慰。這正是我希望達成的目標。願這份對知識的熱愛和對宇宙的敬畏,能像火苗一樣,在更多人心中燃燒。」
壁爐裡的火苗發出了最後的噼啪聲,窗外的星光變得更加明亮。我意識到,這次「光之對談」也到了尾聲。我向費格森先生深深鞠躬致謝,感受著他溫暖的目光,然後,我循著來時的那道光芒,回到了屬於我的時空。
這場對談結束了,但費格森先生的話語和他的精神,將像他書中的文字一樣,繼續在我心中閃耀著微光。