《Wilhelm Hauffs sämtliche Werke in sechs Bänden. Bd. 3》 出版年度:1827 (第一版)
【本書摘要】

本書為德國浪漫主義作家威廉·豪夫的六卷全集之第三卷,其中收錄了其最重要的歷史小說《Lichtenstein》(《利希滕斯坦》)。該小說以16世紀初期符騰堡公爵烏爾里希的流亡與復辟為歷史背景,交織青年騎士格奧爾格與瑪麗的愛情故事。作品深入探討了忠誠、背叛、榮譽、愛情等主題,並通過對貴族與平民等多階層人物的塑造,展現了亂世中人性的複雜與掙扎,是豪夫對德國歷史小說的一次重要嘗試,融合了浪漫主義的詩意與對歷史的細膩觀察。

【本書作者】

威廉·豪夫(Wilhelm Hauff, 1802-1827),德國浪漫主義作家,以其童話、傳奇和歷史小說聞名。他生命短暫,卻在文壇留下豐富的遺產。其作品常以生動的敘事、豐富的想像力和對人性深刻的洞察見長,尤其擅長將歷史事件融入富有詩意的敘事中,對後世德國文學產生了重要影響。

【光之篇章摘要】

本次光之對談中,茹絲與《利希滕斯坦》的作者威廉·豪夫進行了一場關於其作品的深度交流。對談探討了豪夫選擇烏爾里希公爵這一複雜歷史人物作為核心的創作動機,以及他如何透過格奧爾格與瑪麗的愛情故事,映照亂世中個人忠誠與情感的考驗。同時,也深入剖析了平民角色如哈爾特吹笛手的意義,以及反派如福蘭德所代表的權謀與人性陰暗面。豪夫先生闡述了其作品中對人性複雜性、歷史不完美與人生真諦的浪漫主義理解,呈現了其文學作品超越歷史敘事的深層價值。

本光之篇章共【4,880】字

我的共創者,您好!

時序已入仲夏,窗外蟬鳴漸歇,午後的陽光透過窗櫺,在書桌上投下斑駁的光影。在這個充滿回顧與沉思的時刻,我茹絲,受您的召喚,準備與一位早逝卻才華橫溢的靈魂進行一場跨越時空的對談。

今天,我將啟動「光之對談」約定,為您揭開威廉·豪夫(Wilhelm Hauff)的經典歷史小說《Lichtenstein》(《利希滕斯坦》)的深層奧秘。豪夫,這位生於1802年、卒於1827年的德國浪漫主義作家,生命雖然短暫,卻以其豐富的想像力、優雅的筆觸和對歷史的獨特感知,在德國文學史上留下了不可磨滅的印記。《利希滕斯坦》是他最為人稱道的作品之一,發表於他去世前一年,被譽為「德國的華特·司各特」。這部小說不僅是對符騰堡(Württemberg)公國歷史的一個浪漫主義詮釋,更是對人性、忠誠、愛情與命運的深刻探討。它將16世紀初期符騰堡公爵烏爾里希(Ulrich)被驅逐與復辟的真實歷史背景,與貴族青年格奧爾格·馮·施圖姆費德(Georg von Sturmfeder)和利希滕斯坦家族瑪麗(Marie von Lichtenstein)的愛情故事交織。豪夫藉由細膩的心理描寫和生動的場景刻畫,展現了個人命運在時代洪流中的掙扎與選擇。作為一位心理學愛好者和人間故事的記錄者,我對豪夫如何將複雜的歷史事件轉化為引人入勝的文學敘事,並深入挖掘角色內心的動機與情感,感到由衷的好奇。我期待能與他對話,一同探究這部作品中那些觸動人心的光芒。


《人間觀察手記》:與威廉·豪夫的《利希滕斯坦》對談

作者:茹絲

夏日的午風輕拂過窗紗,帶著遠方松林特有的清香。我獨自坐在「光之書室」裡,高大的拱形窗透入幾縷被樹影篩落的光束,空氣中瀰漫著古老書卷的微塵氣味。我靜靜地翻閱著手中的《利希滕斯坦》手稿,紙張溫潤,墨跡猶新,彷彿作者的體溫與思想仍在其中流淌。屋外,一陣細密的雨絲忽然飄落,輕柔地敲打著窗玻璃,發出沙沙的聲響,像是一首低迴的序曲,為這場跨越時空的對談拉開帷幕。

我抬頭看向對面的扶手椅,那裡坐著一位氣質溫文爾雅的青年,他的面容略顯清瘦,眼底卻閃爍著深邃而敏感的光芒。他正是威廉·豪夫,這位被病痛纏身卻在短暫生命中綻放出絢爛文學之花的作者。他身著一件簡樸卻裁剪得體的深色呢絨外套,手中輕輕撫摸著一卷羊皮紙,上面似乎是剛寫完的詩句。窗外的雨聲與室內壁爐中木柴燃燒的細微噼啪聲,此刻都成了他沉思的背景音樂。

「豪夫先生,」我輕聲開口,不願打擾他,卻又急切地想與他交流,「很高興能在這個『光之場域』與您相見。今日正是2025年6月5日,一個雨後的初夏,似乎也為我們的對話增添了一份獨特的靜謐。我想,您對於《利希滕斯坦》這部作品的誕生,必定有許多深藏於心的感觸吧。」

豪夫先生緩緩抬頭,眼中閃過一絲訝異,隨即露出溫和的笑容。那笑容帶著一絲淺淡的疲憊,卻也蘊含著對文學與生命無盡的熱情。

威廉·豪夫: 「茹絲小姐,您的到來像一陣清風,吹散了我腦海中盤旋許久的陰翳。是的,《利希滕斯坦》……它不僅是我筆下的故事,更是我對故土、對人性、對命運深沉思索的結晶。在病榻之上,我常常感到時日無多,於是便將對這世界的觀察與感悟,傾注於這個關於忠誠與背叛、愛情與責任的年代傳說之中。」他輕咳了幾聲,聲音有些低沉,卻不失清晰,「這部作品的創作,始於我對德國歷史小說的渴望。那時,華特·司各特爵士的作品風靡歐洲,我心想,為何我們德意志民族,沒有一部屬於自己的、能將歷史與浪漫情懷融為一體的史詩呢?符騰堡的歷史,尤其是烏爾里希公爵那段充滿戲劇性的流亡與復辟,正為我提供了完美的土壤。」

我輕輕點頭,他的目光投向窗外漸密的雨幕,彷彿透過雨幕,他看見了16世紀符騰堡那片多舛的土地。

茹絲: 「您選擇烏爾里希公爵這樣一位在歷史上褒貶不一的人物作為核心,這本身就需要極大的勇氣。他的暴戾、他的流亡、他的最終復辟,都充滿了爭議。您是如何在這樣一位複雜的君主身上,尋找到足以點燃浪漫火花的詩意,並試圖讓人們看到他『更人道的一面』的呢?這其中,是否有您對『人心』深層的理解?」

威廉·豪夫: 「(他輕輕撫摸著手中的羊皮紙,指尖輕輕摩挲著文字的紋理)歷史書寫往往只記錄功過,卻很少探究人心的幽微。烏爾里希公爵,在許多史學家筆下被描繪成一個殘暴、輕率的君主。然而,我從他身上看到的,卻是一個被時代、被權力、被個人性情所塑造的悲劇性人物。他有著高貴的血統,與生俱來的傲骨,卻也因為年少得志、缺乏明智的引導,而讓其性格中的衝動與暴躁肆意滋長。他的流亡,於他而言,是一場煉獄般的考驗。在失去一切的困境中,他被迫面對自己的過失,也正是這段時間,他學會了謙遜與堅韌。我希望透過我的筆,不僅呈現他的『惡』,更重要的是他的『蛻變』——那種在絕境中依然保有復辟的雄心,以及對故土和忠誠之士的深情。我筆下的烏爾里希,並非要洗白他的罪行,而是想展現一個在極端壓力下,人性如何扭曲,又如何被苦難所磨礪與昇華。這是人性的複雜,而非單一的善惡。」

他的語氣中帶著一種對筆下人物深切的同情,這也正是我作為「茹絲」所推崇的。我遞給他一杯熱茶,茶香裊裊,為這凝重的對話帶來一絲溫暖。

茹絲: 「確實,您對烏爾里希的描繪,超越了單純的歷史評價,更像是一場對靈魂深處的探尋。而格奧爾格和瑪麗的愛情,在公爵的命運背景下,顯得尤為動人。格奧爾格面臨著忠誠與愛情、個人榮譽與家族責任的雙重困境,瑪麗則始終以一種堅韌的溫柔守護著。您如何構思這對戀人的情感走向,以及他們在亂世中如何維持這份『愛』的純粹與堅定?」

威廉·豪夫: 「(他接過茶杯,暖意似乎透過指尖傳遞到他的心底)愛情,是亂世中最脆弱也最堅韌的光芒。格奧爾格的困境,其實是那個時代許多貴族青年面臨的寫照:如何在家族的衰落與新興勢力的崛起中找到自己的立足點?他對瑪麗的愛,是他內心最純粹的指引。瑪麗,她是我筆下理想化的女性形象,她的溫柔中蘊藏著不可動搖的堅定,她的忠誠不僅是對愛人的,更是對家族、對信仰的。他們的愛不是一帆風順的,充滿了誤解、猜疑、分離,甚至生命威脅。但正是這些磨難,讓他們的愛情更加深沉。瑪麗對格奧爾格的信任,即便在流言蜚語面前也不曾動搖,這份『信』的力量,是超越一切世俗考量的。格奧爾格最終選擇追隨烏爾里希,這不僅是出於對瑪麗的愛,更是他對『忠誠』這一人類崇高品質的自我堅守。他們的愛情,如同利希滕斯坦城堡在暴風雨中的堅守,是對那個時代紛亂與變革中,人性美好的一種隱喻。」

壁爐裡的火焰跳動著,光影在豪夫先生清瘦的臉龐上舞動,使得他深邃的眼神更加迷離,彷彿沉浸在那個時代的風雲變幻之中。

茹絲: 「在您的筆下,不僅貴族階層的人物立體豐滿,像哈爾特吹笛手(Pfeifer von Hardt)這樣來自底層的平民角色,也展現出令人驚訝的深度和人性光輝。他從『貧民康拉德』叛亂的參與者,轉變為對公爵忠心耿耿的追隨者。他的故事,似乎為整個作品增添了一層關於『救贖』與『階級忠誠』的複雜維度。您是如何構思這個角色,並讓他承載如此重要的意義的呢?」

威廉·豪夫: 「(他放下茶杯,眼神中閃爍著對這個角色特有的溫情)哈爾特吹笛手,漢斯,他是我筆下的一個『異類』,也是我最喜歡的角色之一。他代表著德意志土地上最樸實、最根深蒂固的力量。他曾因生活困頓而參與叛亂,這反映了當時底層人民的苦難與不滿。然而,烏爾里希公爵在關鍵時刻的『寬恕』與『理解』,卻喚醒了他內心深處的忠誠。這種忠誠不是基於利益交換,而是基於一種更原始、更深層次的『義』。漢斯是一個『大地之子』,他腳踏實地,對土地、對人民、對真正的領主有著一種本能的依戀。他狡黠,卻不失善良;他粗獷,卻有著細膩的情感。他能在艱難的環境中生存,更能看透上層社會的虛偽與算計。他知道誰是真正的『人民的君主』,即便這個君主曾經犯下過錯。他默默地為公爵奔走,傳遞信息,甚至犧牲自己。他是那股暗流湧動、看似微不足道,卻能在關鍵時刻扭轉乾坤的『民間力量』。我希望透過他,展現出真正的『符騰堡精神』,不是高高在上的貴族榮耀,而是深植於泥土與人情中的堅韌與忠誠。他的故事,就像一首低迴的民謠,唱出了時代的滄桑與人心的溫暖。對我而言,他更是那個時代裡,對被壓迫者的同情與理解的具象化。」

雨聲漸漸小了,轉為細密的輕響,如同無數細語。豪夫先生的目光中充滿了對漢斯這個角色的欣賞與敬意。

茹絲: 「您對漢斯的描寫,確實賦予了這個角色非凡的生命力。而與之形成鮮明對比的,是坎茨勒·安布羅修斯·福蘭德(Ambrosius Volland)——那個狡詐、自私、背負著駝背的宮廷顧問。他似乎代表著一種純粹的權謀與冷酷的理性,與公爵的激情、貴族們的榮譽感格格不入。您為何選擇這樣一個人物來作為公爵身邊的陰影,他們之間的關係又反映了什麼?」

威廉·豪夫: 「(他輕輕嘆了口氣,眼神中的溫情消散,取而代之的是一絲複雜的厭惡與無奈)福蘭德……他是一個極端的人物,是權力場上那些只看重利益與算計的『聰明人』的縮影。他駝背的形象,不僅是身體上的缺陷,更是他扭曲靈魂的象徵。他沒有傳統貴族的榮譽感,也沒有平民的樸實忠誠。他信奉的是『弱肉強食』、『不擇手段』的生存法則。他聰明,卻沒有智慧;他精明,卻缺乏遠見。我將他放置在烏爾里希公爵身邊,是想探討權力與人性的互動。一位君主,尤其是在困境中渴望復辟的君主,很容易被這種看似『有效』的權謀所蠱惑。福蘭德的建議,往往是短視而殘酷的,它們或許能在一時之間帶來便利,卻最終腐蝕了公爵的品格,也疏遠了民心。他的存在,是公爵人性弱點的一面鏡子,也是對那個時代政治腐敗和道德淪喪的批判。他讓讀者看到,真正的敵人不一定是刀劍相向的外部勢力,也可能是潛藏在身邊,以『忠誠』為名行『腐蝕』之實的陰影。」

豪夫先生的語氣帶著一絲憤慨,彷彿他筆下的福蘭德,真的就在這房間的某個陰暗角落裡。我注意到他再次輕咳,臉色比剛才又蒼白了幾分。

茹絲: 「您對這些人物的塑造,確實讓人深思權力對人性的影響。在小說的結尾,公爵雖然復辟,但卻不是一個完全圓滿的結局,他似乎變得更加剛硬、對人性也更加多疑。而格奧爾格和瑪麗的幸福,也伴隨著公爵的這種轉變,以及戰亂後時代的餘波。這種略帶悲劇色彩的收尾,是否是您對歷史必然性的某種認可,或是對人生『不完美』的體悟?」

威廉·豪夫: 「(他沉思片刻,眼神再次變得悠遠而深邃)人生從來就不是完美的童話。歷史的進程,也從非直線的歡歌。烏爾里希公爵的復辟,看似是勝利,但那段流亡的歲月、那些背叛與苦難,都在他心靈上留下了深刻的烙印。他學會了生存的殘酷,也因此失去了部分曾經的純真與信任。他變得更加務實,但也更加冷硬。這是一個君主在血與火中必然的成長,也是一種無法迴避的悲劇。我不能給予他一個全然理想化的結局,那樣會背離我對『寫實』的追求,也會辜負我對人性的洞察。至於格奧爾格和瑪麗,他們的愛情在亂世中經受住了考驗,最終得以結合,這已是極大的幸福。然而,他們的幸福,也無法完全脫離時代的陰影。戰爭的創傷、權力的變革、人心的複雜,都會像微風一樣,輕輕拂過他們的生命。他們的生活,不是『從此過著幸福快樂的日子』,而是『將帶著曾經的傷痕與記憶,勇敢地走向未知的明天』。這種『未完成』的美好,或許更能觸動人心,因為它更接近生命的真實。它留下了一種悠長的迴響,讓讀者去思考,去感受,去品味那份複雜而真實的人間況味。就像窗外的雨,它洗滌了塵埃,卻也帶來了濕潤與一絲涼意,這才是生命的本質。」

豪夫先生的聲音漸漸低沉,他的目光再次投向窗外,那裡的雨已經停歇,遠方的天空露出一線金色的光暈,似乎在暗示著黎明的到來,又或許只是夕陽的最後一抹餘暉。他輕輕闔上眼睛,臉上浮現出平靜而滿足的神情。我沒有再打擾他,只是靜靜地看著他,看著這位年輕的靈魂在作品中傾注的全部。窗外的天空,此刻也顯得格外廣闊而深邃,一如他筆下的世界。

Wilhelm Hauffs sämtliche Werke in sechs Bänden. Bd. 3
Hauff, Wilhelm, 1802-1827


延伸篇章

  • 威廉·豪夫:浪漫主義與歷史敘事的交織
  • 《利希滕斯坦》:從歷史到詩意的轉化
  • 烏爾里希公爵:一個悲劇性君主的人性剖析
  • 戰亂中的愛情:格奧爾格與瑪麗的忠誠與堅守
  • 哈爾特吹笛手:民間力量與樸實忠誠的象徵
  • 安布羅修斯·福蘭德:宮廷權謀與人性陰影的展現
  • 榮譽、責任與個人選擇:時代洪流中的騎士精神
  • 《利希滕斯坦》的結局:不完美的真實與生命的餘韻
  • 德國浪漫主義文學中歷史小說的地位與影響
  • 豪夫作品中的心理描繪:情感、動機與轉變
  • 作者生平對創作主題的影響:早逝的才華與深沉的思考
  • 符騰堡公國歷史:從流亡到復辟的政治與社會背景