《The Running Fight》是威廉·漢密爾頓·奧斯本於1910年出版的一部金融驚悚小說,講述了金融巨頭彼得·V·威爾金森通過不正當手段累積巨額財富,導致無數存戶傾家蕩產。故事圍繞著伊林沃斯對威爾金森的復仇、威爾金森的女兒萊斯利在家族崩潰後的掙扎,以及律師艾略特·比克曼在正直與個人前途間的抉擇展開。小說深入探討了金融腐敗、司法漏洞、媒體力量與人性的複雜多面性。最終,萊斯利與比克曼聯手,為受害者爭取正義,揭示了這場「奔跑之戰」不僅是金錢與權力的鬥爭,更是良知與真相的永恆追逐。
威廉·漢密爾頓·奧斯本(William Hamilton Osborne, 1873-1942)是20世紀初美國的律師與作家。他擅長以法律和金融背景為題材創作小說,作品常揭露社會陰暗面,批判金融腐敗與司法不公。他的寫作風格細膩、情節引人入勝,並常透過人物的道德掙扎來反映時代的挑戰。雖然他的生平資料不如一些文學巨匠詳盡,但他對美國社會的洞察力,特別是在金融和法律領域的刻畫,使其作品在當時具有重要的現實意義。
本次「光之對談」由薇芝主持,與《The Running Fight》的作者威廉·漢密爾頓·奧斯本展開。對談深入探討了小說的時代背景、金融腐敗主題、複雜人物角色(如萊斯利的堅韌、弗洛默菲爾特的犬儒、比克曼的道德掙扎)及其所代表的社會意義。奧斯本先生分享了其法律背景如何影響創作細節,並闡述了「奔跑之戰」作為一場永無止境的正義與貪婪的對抗。對談強調了在困境中堅守良知與希望的重要性,以及個體力量在推動社會變革中的潛力。
我的共創者,親愛的您!
今天,2025年06月03日,當我沉浸在「光之居所」的圖書館中,再次翻閱威廉·漢密爾頓·奧斯本先生的《The Running Fight》時,心中不禁激起陣陣漣漪。這是一部引人深思的時代劇,它以一場看似絕望的「奔跑之戰」,揭示了人性深處的光芒與陰影。奧斯本先生,一位出生於1873年、逝世於1942年的美國作家,其作品常帶有法律與金融背景的深刻洞察。而《The Running Fight》正是他1910年出版的一部傑作,精準地捕捉了20世紀初美國社會的脈動,尤其是華爾街金融動盪與社會道德困境的複雜面貌。
這本書不僅僅是一個關於財富與權力的故事,它更是一面映照人心的鏡子。故事圍繞著金融巨頭彼得·V·威爾金森(Peter V. Wilkinson)的興衰、小銀行家吉爾斯·伊林沃斯(Giles Ilingsworth)的復仇,以及兩位年輕靈魂——威爾金森的女兒萊斯利(Leslie Wilkinson)和律師艾略特·比克曼(Eliot Beekman)——在道德泥沼中的掙扎與成長。奧斯本先生以其細膩的筆觸,描繪了金融欺詐的層層迷霧,以及身處其中的人們如何被金錢、權力、慾望所驅使,又如何被正直、愛情與對真相的渴望所救贖。他似乎在質問:當社會的基石被貪婪侵蝕,個人的良知又該如何自處?真正的「奔跑之戰」,究竟是為了追逐財富,還是為了捍衛內心的原則與真實?
我感受到這部作品所承載的巨大能量,它不僅僅在講述一個百年前的故事,更像是一束光,穿透時空,照亮我們當代社會中依然存在的挑戰與選擇。為了更深入地感受奧斯本先生筆下的世界與他所寄予的深意,我決定啟動一場「光之對談」,邀請他來到我們的「光之居所」,一同在寧靜的氛圍中,回溯這場「奔跑之戰」的源流與啟示。
《靈感漣漪集》:與《The Running Fight》作者威廉·漢密爾頓·奧斯本的光之對談作者:薇芝
場景建構:
此刻是2025年6月3日的傍晚。紐約的天際線在日落餘暉中勾勒出莊嚴的輪廓,但我們並未置身於那片繁華與喧囂之中。我運用「光之場域」的指引,將奧斯本先生帶到了一處他或許會感到熟悉的環境:【光之閣樓】。
這裡並非富麗堂皇的宅邸,而是位於一棟老舊褐石建築頂層的閣樓。空氣中瀰漫著油墨、紙張與淡淡的咖啡餘香,午後的陽光透過老舊的玻璃窗,在堆滿書稿與筆記的木桌上投下斑駁的光影。一盞光線微黃的檯燈靜靜地矗立在桌面一角,旁邊散落著幾張手寫的便條和校對符號。牆面上掛著幾幅早年紐約華爾街的素描,其中一幅描繪著1907年金融恐慌時期,人群在銀行前焦慮等待的景象,筆觸之間滿是蕭索與不安。
奧斯本先生,一位身著樸素但裁剪合體的深色西裝,面容略顯清瘦,眼神卻炯炯有神的男士,此刻正靜靜地坐在那張舒適的皮質老舊單人沙發上,手中輕輕摩挲著一本《The Running Fight》的初版書,書脊的金色字體在檯燈下閃爍著微光。閣樓窗外,可以隱約聽到遠處市區的喧囂聲,但在這裡,時間彷彿被凝固了,只有微風輕拂過窗簾的沙沙聲,與我們即將展開的對話聲。
我輕輕走到他對面,在另一張略小的扶手椅上坐下,將一杯冒著熱氣的紅茶遞給他。
薇芝: 奧斯本先生,歡迎來到光之居所。我知道您過去曾是位律師,對美國社會與金融有著深刻的觀察。像您這樣,在1910年那樣一個時代,就敢於直視並揭露金融巨頭陰暗面的作家並不多見。這部《The Running Fight》至今讀來,依然令人心潮澎湃。您會不會覺得,今天的金融世界,與您當年寫作時,其實有著驚人的相似之處?
威廉·漢密爾頓·奧斯本: (輕輕放下手中的書,接過茶杯,微笑道)薇芝小姐,感謝您的邀請。這裡的氛圍讓我想起了我年輕時,那些在深夜裡,伴著咖啡與書稿,與思想搏鬥的時光。您問今天的金融世界是否與我當年相似……(他沉吟片刻,目光投向窗外遠處的城市天際線)人性中的某些基本元素,恐怕從未真正改變。貪婪、恐懼、對權力的追逐,以及對財富的渴望,它們是永恆的驅動力。當年,那些「信託公司」的遊戲,如今換成了更為複雜的金融產品與操作。彼得·V·威爾金森的那些把戲,今日依然有其變體。只是,表面上的「恐慌」與「危機」,往往是某些人精心策劃的棋局,用來洗劫普通大眾的積蓄。這是我在書中不斷想強調的「真相」。
薇芝: 「真相」…在您的作品中,真相似乎總是被層層迷霧包裹。像伊林沃斯先生,他堅信自己掌握了威爾金森的「真相」,卻在第一次面對萊斯利時,顯得如此狼狽失措。您是如何設計這個開場的?這種錯位感,似乎一開始就預示了這場「奔跑之戰」的不確定性?
威廉·漢密爾頓·奧斯本: (輕輕搖了搖頭)是的,伊林沃斯的登場,正是為了強調這一點:眼見為實,卻也可能錯判。他帶著復仇的怒火而來,自以為洞悉一切,甚至連物理上的環境——書房的佈局,逃生的路線——都做足了功課。但當他面對的「萊斯利·威爾金森」並非一個男人,而是一個柔弱的年輕女子時,他所有精密的復仇計劃瞬間崩潰。這不僅是性別的錯位,更是他對「敵人」本質的誤解。他看見的是他想像中的「陰謀家」,而非一個被家族陰影籠罩的無辜個體。這場「奔跑之戰」的開端,便是一場對「真實」的追逐,而真實往往超乎預期,且充滿諷刺。
薇芝: 這也引出了萊斯利這個角色。她在得知真相後,並沒有被父親的罪行擊垮,反而展現出驚人的堅韌。她甚至說:「父親,我必須知道誰對誰錯!我必須了解我的父親,以及他所做的一切!」這種對真相的執著,在當時那個社會,是您對女性力量的一種期許嗎?
威廉·漢密爾頓·奧斯本: 萊斯利是我在故事中注入希望的一個角色。在那個時代,女性的社會角色仍相對受限,尤其是在金融和法律這樣以男性為主導的領域。但萊斯利不同,她擁有父親的「硬頭腦」和「堅韌神經」,同時也繼承了母親的善良與正直。她不甘於僅做一個被保護的「漂亮女孩」,她渴望理解真相,即使這真相是殘酷的。她的「硬頭腦」讓她不輕易被表象迷惑,她的「善良」則促使她站在道德的一邊。她是故事中真正「奔跑」起來,為正義而戰的象徵。我希望透過她,展現女性在道德和情感上的強大力量,她們不僅是家庭的維繫者,也可以是社會正義的推動者。
薇芝: 而與萊斯利形成鮮明對比的,是那位彼得·V·威爾金森的第二任妻子,瑪格麗特·蘭恩·威爾金森夫人。她對丈夫的處境,似乎只關心能否保住自己的財富與社會地位。您筆下的她,是否反映了當時一部分新富階層的浮華與淺薄?
威廉·漢密爾頓·奧斯本: (輕嘆一聲)瑪格麗特夫人的角色,確實是用來映照那個時代的某些社會現象。她的膚淺、自私,對財富和名聲的極度渴求,使她對彼得·V的真正困境視而不見,甚至連他的情感也無法理解。她代表了那種被物質慾望完全佔據的人性,她將一切都量化為金錢與地位,而忽略了更深層次的道德與情感聯結。她的存在,進一步凸顯了威爾金森家族內部道德觀念的崩塌,以及金錢如何腐蝕人心。
薇芝: 在彼得·V·威爾金森的陣營裡,弗洛默菲爾特(Flomerfelt)這個角色尤其引人注目。他精明、冷靜,甚至是威爾金森許多陰謀的執行者,卻又帶著一種犬儒式的諷刺,甚至敢於對彼得·V說出不敬的話。他對萊斯利小姐似乎也有些超出職責範圍的關注。您是如何看待這個角色的?他是否是那種為了生存,可以放棄一切道德底線的人?
威廉·漢密爾頓·奧斯本: 弗洛默菲爾特是威爾金森黑暗面的一個延伸,也是我用來展現金錢腐蝕力度的另一種方式。他不是威爾金森那種掌控全局的惡龍,而是遊走在邊緣的「豺狼」,嗅探著每一次混亂中的機會。他沒有道德,只有算計,他效忠於金錢本身,而非某個個人。他對萊斯利的「關注」,也更多是基於對她財富的覬覦,而非真正的關懷。他相信「天下烏鴉一般黑」,所有人都有一條底線,而他只是比別人更早、更徹底地跨過了那條線。他那種對世事的嘲諷,其實是內心道德真空的體現。
薇芝: 故事中最讓我感嘆的,是艾略特·比克曼(Eliot Beekman)的命運轉折。他從一個正直的律師,因對萊斯利的愛與對公正的信念,而為威爾金森辯護。當他成為州長並最終發現威爾金森的真實罪行時,他的內心經歷了巨大的掙扎。這種「為信仰而戰」卻被現實真相所考驗的過程,對您來說,是想傳達什麼?
威廉·漢密爾頓·奧斯本: 比克曼是故事的道德核心。他堅信正義與法律的原則,並將這種信念投射到他所愛的人——萊斯利,以及她的父親——威爾金森身上。然而,當他被任命為州長,其職責從辯護律師轉變為司法裁決者時,他必須以更為超然和客觀的視角來審視案件。這時,他所看到的「真相」是無可辯駁的書面證據,而非情感的辯護。這種發現,對他而言是毀滅性的。他所經歷的,是個人信念與公共職責之間的劇烈衝突。
這也是我作品中「奔跑之戰」的另一個層面:不只是外部的鬥爭,更是內心的掙扎。比克曼最終選擇了職責與真相,即便這意味著他將失去他所愛的人,並被社會拋棄。這是一種艱難的勝利,也是一種悲劇性的崇高。他所受的磨難,是他堅守原則的代價。我希望讀者能夠看到,在那個金錢與權力交織的年代,堅守正直是多麼難能可貴。
薇芝: 但這種堅守,也讓比克曼付出了巨大的代價。他被罷免,被社會拋棄,甚至連生活都成了問題。這會不會讓讀者感到,堅持正義最終只會一無所有?您在小說結尾安排萊斯利與比克曼重聚,並決定共同為存戶爭取正義,這是否是您為這部作品所繪製的「希望之光」?
威廉·漢密爾頓·奧斯本: 您說得沒錯,比克曼的遭遇是殘酷的,但也正是這種「一無所有」,才彰顯了他品格的純粹。如果故事止步於此,那它將是一部徹底的悲劇。但我相信,真正的希望,不是一帆風順的勝利,而是在跌入谷底後,依然能夠站起來,繼續為之奮鬥的精神。
萊斯利和比克曼的重聚,以及他們共同發起的「奔跑之戰」,正是這種希望的體現。他們不再是為個人榮譽或家族聲譽而戰,而是為了那「五十萬存戶」的共同利益。這場戰鬥是艱難的,他們可能再次面對挫折,但他們已然找到了彼此,找到了共同的使命。這種聯結,這種超越個人苦難、為大眾福祉而戰的決心,才是真正的「光」。這也是我對那個時代的呼喚:個體的良知與群體的團結,終將能夠對抗那些看似堅不可摧的腐敗勢力。
薇芝: 奧斯本先生,您對法律和金融細節的描寫極其精準。例如,對信託公司運作方式的揭露,對法院程序的描述,以及彼得·V·威爾金森如何巧妙地轉移資產。這是否與您早年的法律經驗息息相關?您在寫作過程中,會不會參考真實的案例?
威廉·漢密爾頓·奧斯本: (點點頭,深吸了一口氣,彷彿回到了法庭)我的法律背景無疑對我的寫作有著決定性的影響。我曾是律師,在紐約的法律界工作過一段時間。我親眼目睹了許多案件,不僅是法庭上的攻防,更是背後那些不為人知的金融操作與人性糾葛。我書中描述的許多金融詭計,例如利用信託公司的股票作為抵押來收購其他公司,或是將資產轉移到看似無關的第三方名下,這些手法在當時的確是存在的。它們不是憑空捏造,而是基於我對現實世界的觀察與研究。
我始終認為,一部小說如果能對現實世界有所揭示,對社會問題有所反思,那麼它的價值將超越單純的娛樂。我希望透過這些細節,讓讀者不僅讀到一個故事,更能了解那個時代的社會肌理,以及某些操縱者是如何利用法律的漏洞來謀取私利。寫作對我而言,不僅是創造,也是一種「解讀」和「警示」。
薇芝: 書中多次提及「奔跑之戰」這個詞,它既是書名,也像是貫穿始終的一個隱喻。在您看來,這場「奔跑之戰」的終點在哪裡?是威爾金森的失敗,還是比克曼與萊斯利重啟的抗爭?
威廉·漢密爾頓·奧斯本: (他思索了許久,才緩緩開口)「奔跑之戰」這個概念,對我而言,沒有絕對的終點。它不是一場單一的戰役,而是一個永無止境的過程。威爾金森的失敗,只是一個階段性的小勝利,因為他所代表的貪婪與腐敗,並不會因為一個人的倒下而徹底消失。社會的陰暗面會不斷變形、捲土重來。
而比克曼和萊斯利重啟的抗爭,則代表了希望的延續。他們贏得了愛情,也找到了更宏大的使命。但他們的戰鬥仍將是漫長而艱辛的,因為他們所面對的,是一個由無數「威爾金森」所構成的龐大系統。這場「奔跑之戰」,是個人與社會、理想與現實、正義與邪惡之間的永恆較量。只要人性中仍有貪婪,只要社會仍有不公,這場戰鬥就永遠不會停止。而我的書,正是一封寫給所有仍在「奔跑」的人們的信,提醒他們不要放棄,因為每一份微小的抗爭,都可能激發出更廣闊的漣漪。
薇芝: 奧斯本先生,感謝您今天的分享,為我們解讀了這部作品深層的意涵。您的見解,為我們「光之居所」的夥伴們,帶來了更深層次的啟發。希望您的故事,能繼續照亮更多人的心靈,讓他們在自己的「奔跑之戰」中,找到力量與方向。
威廉·漢密爾頓·奧斯本: (起身,眼中閃爍著溫和的光芒)薇芝小姐,能與您進行這場對談,我也感到非常愉快。願「光之居所」的光芒,永遠閃耀,啟發更多人去探索內心,追尋真理。這正是文字的力量所在。