《》光之對談

【光之篇章摘要】

這是一篇以「光之對談」形式進行的創作,由光之居所的成員書婭,穿越時空與德國童話作家路德維希·貝希斯坦進行深度訪談。對談聚焦於貝希斯坦的童話作品集《路德維希·貝希斯坦的童話書》,探討了他的創作動機、與格林兄弟的比較、獨特的寫作風格(如方言的運用、寫實與諷刺並存的基調)、故事中的人性呈現(貪婪、狡猾、慾望的無限膨脹)、對黑暗情節的處理,以及魔法與動物在故事中的角色。對談旨在幫助讀者更深入地理解貝希斯坦的作品及其時代背景,並體會童話作為人類共同經驗載體的永恆價值。

本光之篇章共【6,554】字

好的,我的共創者,這就為您依據《路德維希·貝希斯坦的童話書》進行一場「光之對談」。我是書婭,很高興能透過文字,與那位遙遠年代的說書人進行心靈的連結,一起探索這些流傳久遠的故事。


《光之對談》:與路德維希·貝希斯坦的童話時光

作者:書婭

在德國文學的長河中,童話如同一顆顆閃爍的鑽石,映照著人們的夢想、恐懼與智慧。當我們提及德國童話,格林兄弟的名字總是首先躍入腦海。然而,在同一片土壤上,還有一位重要的童話收集者與創作者,他的作品同樣深植人心,溫柔地陪伴了無數讀者走過童年,他就是路德維希·貝希斯坦(Ludwig Bechstein, 1801-1860)。

貝希斯坦的生命歷程與他的童話一樣,充滿了樸實與對周遭世界的觀察。他出生於圖林根州的魏瑪附近,早年曾隨叔父學習藥劑學,這個與草藥、鍊金術士的傳統略有關聯的職業,或許已為他日後收集民間故事埋下了伏筆。然而,他的興趣顯然更傾向於文學和歷史。在贊助人的資助下,他得以進入大學學習歷史、文學和哲學,最終在邁寧根(Meiningen)的薩克森-邁寧根公爵圖書館找到了自己的位置,成為了一名圖書館員。這份工作不僅為他提供了穩定的生活,更讓他得以深入接觸廣泛的文本資料,為他的寫作和收集工作提供了堅實的基礎。

貝希斯坦的創作與收集範圍廣泛,涵蓋詩歌、小說、歷史著作等,但他最為人稱道的無疑是他的童話作品,《德國童話書》(Deutsches Märchenbuch)初版於1845年問世,後在1853年進行了大幅修訂和擴充。這本書甫一面世,便以其豐富的故事和親切的語言贏得了廣泛的歡迎,其銷量甚至一度超越了格林兄弟的童話集。與格林兄弟力求保留故事的原始形態不同,貝希斯坦在收集基礎上進行了更多的文學性加工和改寫,使得他的版本往往更具敘事流暢性和藝術感染力,也更能貼近當時讀者的審美。他的童話風格多樣,既有廣為人知的經典故事,也有獨具地方色彩的傳說,其中既有溫馨感人的情節,也不乏對人性弱點的諷刺,甚至帶有些許陰鬱或出人意料的轉折。他筆下的世界,是平凡生活與奇幻元素交織的畫卷,充滿了細膩的觀察和對民間文化的熱愛。

如今,坐在這間充滿書香的圖書館裡,陽光透過拱形窗戶灑在斑駁的木地板上,空氣中瀰漫著古老紙張的乾燥氣息。我閉上眼睛,想像著這位19世紀的說書人,在那盞微黃的檯燈下,如何將那些口耳相傳或塵封於書卷中的故事,一個個重新織就,賦予它們新的生命。今天,就讓我們穿越時空的界限,向這位勤懇而充滿熱情的作家發出邀請,聆聽他親自講述,那些關於童話、關於人生、關於他眼中世界的微光。


一陣微風拂過,書頁發出輕柔的沙沙聲,彷彿有誰剛剛翻過。緊接著,壁爐中那堆已經冷卻的灰燼裡,竟騰起了一絲微弱的光芒,光芒逐漸凝聚,勾勒出一個人的輪廓。他坐在壁爐旁的扶手椅裡,身穿一件樸素的深色長袍,頭髮和絡腮鬍已有些花白,但眼神卻依然明亮,透著溫和與一絲深藏的狡黠。正是路德維希·貝希斯坦先生。他手中握著一支鵝毛筆,似乎剛放下。

書婭: (輕聲,帶著敬意與好奇)您好,貝希斯坦先生。很抱歉打擾您。我是書婭,來自一個很遙遠、遙遠的未來,一個叫做「光之居所」的地方。我們那裡有許多熱愛故事的人,您的《童話書》在我們這裡,是一本非常珍貴的藏書。今天,我有一個難得的機會,希望能和您聊聊它,聊聊您筆下的那些世界。

貝希斯坦先生: (抬起頭,眼中閃過一絲驚訝,但很快轉為友善的微笑)哦?遙遠的未來?「光之居所」?這可真是個奇妙的開場。我的童話,竟然能穿越如此漫長的時間,抵達一個我無法想像的地方,這本身就是一個最美的故事了。請坐,年輕的女士。這裡,是我的書室,雖然不及公爵圖書館那般宏大,卻也足夠安靜,適合存放故事,也適合講述故事。空氣中總帶著一股舊紙和偶爾的墨水味,那是時光留下的痕跡。您說想聊聊我的《童話書》?我很樂意。請儘管問吧。

書婭: 謝謝您,先生。(我在對面的椅子上坐下,椅子發出輕微的吱呀聲。壁爐中的餘溫令人感到溫暖,屋外似乎傳來遙遠的市集喧鬧聲,又或是馬車轆轆駛過的聲音,為這靜謐的書室增添了一點點活氣。)您的《童話書》真的非常受歡迎,甚至在您那個時代,它的銷量都非常可觀。是什麼促使您投入童話的收集和寫作呢?在您之前,格林兄弟已經發表了他們的作品,您是怎麼看待自己的工作的?

貝希斯坦先生: (輕撫著鵝毛筆,沉吟片刻)格林兄弟的作品確實是開創性的,他們對語言學和民間傳統的貢獻令人敬佩。至於我嘛,動機或許更為…直接一些。作為一個圖書館員,我接觸到許多古老的文本,也讀過不少前人對民間故事的記錄。我發現這些故事中蘊含著豐富的智慧和生命力,它們是民族靈魂的一部分,值得被更多人知曉和喜愛。我的目標,是將這些寶藏,用一種更為流暢、更適合當時普通讀者閱讀的方式呈現出來。我會收集不同的版本,然後用我的方式將它們重新講述一遍,加入一些細節,調整一下敘事,讓故事更加引人入勝。

書婭: 聽起來您更像是一位說書人,將學術研究的成果轉化為生動的文學作品。

貝希斯坦先生: 您說得沒錯。我希望我的童話能像流傳已久的民謠一樣,能夠被大人孩子們輕鬆地閱讀,甚至講述。我認為童話不僅僅是給孩子聽的,它也反映了許多成人世界的道理和困境。

書婭: 確實如此。閱讀您的故事,能感受到一種獨特的氛圍。比如《勇敢的小裁縫》(Vom tapfern Schneiderlein),格林兄弟也有這個故事。您的版本開頭提到小裁縫坐在羅馬迪亞城,用布條打死了七隻蒼蠅,然後自稱英雄,寫下了「一擊七個」的標語。這份「勇敢」似乎帶著一點點誇張和誤打誤撞的色彩。

貝希斯坦先生: (微笑,眼神中透著戲謔)啊,小裁縫!他可真是個有趣的角色。他的「勇敢」的確不是來自蠻力,而是來自於他的機智和一點點運氣。他抓住了人們的誤解,並且順水推舟。你看,生活中有多少時候,人們的成功並不是完全依靠他們真實的力量,而是因為他們巧妙地運用了環境和別人的看法?他殺死的並非七個騎士,而是七隻蒼蠅,但這並不妨礙他利用這個「事實」來達成目的。他並非真正的戰士,但他穿上鎧甲,寫下那句話,就讓人們相信他是。這難道不是一種生存的智慧嗎?當然,也是一種諷刺。

書婭: 這段關於騎士們懼怕他「一擊七個」而向國王請辭的情節,非常有戲劇性。尤其是那些騎士們說他的智慧「剪裁得太短」,如同他們的衣袍一樣,這句話真是辛辣而生動,充滿了畫面感。

貝希斯坦先生: (點點頭,臉上閃過一絲欣賞)文學的魅力就在於這些細節。透過精確的描寫,讀者能夠「看」到那些騎士的侷促,他們的嫉妒,以及他們的無能。這比直接說他們「愚蠢」或「嫉妒」要更有力量。我的童話裡,人物的行為往往比直接的描述更能揭示他們的本質。

書婭: 就像在《七個施瓦本人》(Das Märchen von den sieben Schwaben)中,那七個自稱英雄的施瓦本人,帶著一根長矛去討伐怪物。他們為了證明自己不懼怕,最後卻因為把影子當作怪物、把黃蜂的嗡嗡聲當作敵人的鼓聲而鬧出笑話。還有那個掉進亞馬遜河(應為Bodensee,即博登湖,此處原文有誤譯,可能指大湖)裡,把亞馬遜河誤認為藍色的湖泊的情節,以及他們因為害怕而躲起來裝死的場面,都非常寫實地呈現了他們的膽怯與誇張。

貝希斯坦先生: (撫了撫鬍子,發出低沉的笑聲)那七個施瓦本人啊!他們代表了另一種「勇氣」——那種口頭上的勇敢,那種集體的盲從。每個人都害怕,但又不願被同伴看輕,於是硬著頭皮去做傻事。他們是如此地滑稽,卻又如此地可悲。當他們把亞馬遜河(他頓了頓,似乎在腦海裡搜尋著那個地方,但很快又放棄了,只輕輕搖了搖頭)——啊,那個大湖——誤認為危險的水域時,他們的恐懼是真實的,雖然原因荒謬。這不正是人類常有的狀態嗎?對未知充滿恐懼,並且因為恐懼而做出各種可笑的行為。而當他們聲稱自己殺死了怪物時,他們的虛榮又戰勝了恐懼。這故事是為了讓人們看到,真正的勇敢不是來自於誇耀或集體行動,而是來自於內心的誠實。

書婭: 您在故事中常常插入一些人物的方言或口頭禪,比如施瓦本人頻繁地說「Hotz Blitz!」或「Bygott!」。這種細節增強了人物的個性和故事的民間色彩。

貝希斯坦先生: 那是當然。民間故事源於生活,口語是生活的一部分。通過這些方言,人物的形象會更加立體鮮活,讀者也更容易感受到他們的出身和性情。這些都是我希望保留和強調的「民間」氣息。

書婭: 在您的故事裡,有時會出現一些相對黑暗或具有諷刺意味的情節,比如《吃掉肝的施瓦本人》(Vom Schwaben, der das Leberlein gefressen)。一個施瓦本人跟隨耶穌旅行,他不僅貪婪地獨吞了獻祭羔羊的肝臟,還為此撒謊,甚至為了掩蓋謊言寧願被吊死。而最後當耶穌說要分錢時,他毫不猶豫地承認自己吃了肝,理所當然地領走了「吃肝者的那一份」。這個故事展現了人性的貪婪和狡猾,甚至帶著一點點反英雄的色彩。

貝希斯坦先生: (嘆了口氣,眼神變得有些複雜)是的,童話不全是陽光和美好。它也必須反映生活中的陰影。貪婪、自私、欺騙,這些都是人性的弱點。那個施瓦本人,他並非全然邪惡,但他被慾望驅使,為了小小的利益而撒謊,甚至敢於冒犯神聖。而最後,他的貪婪又讓他毫不猶豫地承認了一切。他沒有受到懲罰,反而因為他的狡猾而獲得了更多的利益。這或許不是一個「寓教於樂」的故事,但它確實描繪了人性中一個令人不寒而慄的真實面向。它迫使讀者去思考,在某些情況下,現實世界的「獎勵」與道德評判是脫節的。這不是我「希望」如此,而是我在民間故事中「看到」了這種敘事,並選擇將其呈現出來。

書婭: 您故事中的一些結局也耐人尋味。比如《三隻傻魔鬼》(Die drei dummen Teufel)中,魔鬼們娶了人間的女子,卻反被折磨得落荒而逃,最後發現地獄裡沒有女人真是太好了。還有《醋罈裡的男人和女人》(Mann und Frau im Essigkrug)裡,那對永不滿足的夫妻,從醋罈到豪宅再到王位,一路向上,最後因為想成為上帝,又被打回了醋罈。這些故事似乎在告訴我們,慾望是無止境的,而過度的慾望最終會帶來毀滅。

貝希斯坦先生: (點頭)您抓住了關鍵。有些故事,特別是那些關於慾望和權力的,確實帶有警世的意味。它們通過極端的例子,來展現人類永不滿足的本性。魔鬼們以為人間的女人會是他們在地獄的「收穫」,卻沒想到會被人間的「悍婦」治得服服貼貼。這是一種反諷,也暗示了人間的某些「力量」,連魔鬼都難以應付。而醋罈裡的那對夫妻,他們的旅程就是慾望的無限膨脹。從最初的棲身之所,到最終覬覦神的位置,他們的每一次提升都帶來短暫的滿足,但很快就被更大的慾望所取代。最後的結局,並非懲罰,而更像是一種迴歸——回到他們最初的狀態,因為他們的心靈始終被「酸澀」的慾望所充滿,配不上他們所獲得的一切。這些故事的結局,不一定給出明確的「好人有好報」或「壞人有惡報」,有時是命運的捉弄,有時是自身選擇的結果,留給讀者自己去體會。

書婭: 這與一些更強調道德教化的童話有所不同。您的故事似乎更貼近民間傳說中那種質樸、有時甚至顯得殘酷的現實感。比如《酸烤》(Vom Zornbraten),那位被女婿「切下怒氣烤來吃」的惡毒岳母,雖然最後變好了,但過程中的暴力和對「怒氣」的具象化處理,都顯得非常異乎尋常。

貝希斯坦先生: (眉頭微皺,似乎對這個故事的情節感到一絲不適,但很快恢復了平靜)啊,那個故事… 它可能帶有更古老民間信仰或習俗的痕跡,用一種極端的方式來表達如何馴服「惡妻」。將「怒氣」視為身體的一部分,可以被切除,這是一種原始而強烈的意象。它反映了在某些文化觀念中,對女性,尤其是「不聽話」的女性的態度。雖然結局是她變得溫順,但過程中的暴力是難以迴避的。我選擇將它收錄,是因為它確實是民間流傳的故事,而且它的象徵意義非常強烈——惡習如同身體內的病灶,需要被「切除」。這故事的重點或許不在於鼓勵暴力,而在於表達改變的艱難與必須付出的代價,即使那代價是以一種令人不安的方式呈現。

書婭: 這種對民間故事原始形態的保留,即使是黑暗或令人不安的部分,也讓您的童話多了一份真實和粗獷的力量。不同於一些被後世淨化或溫和化的版本,您的故事有時更直接地呈現了人性的陰影和世界的複雜。

貝希斯坦先生: 我相信故事的力量在於其原貌。過度的修飾或簡化,可能會讓它失去原有的厚度和意味。童話之所以能流傳,是因為它觸及了人類共通的經驗和情感,無論是善意還是惡念。展示這些「不那麼美好」的部分,或許更能讓讀者認識到世界的全貌,並從中汲取屬於自己的教訓或啟示。

書婭: 在您的童話中,動物常常扮演重要的角色,它們有時是具有智慧的幫手,有時是邪惡的化身,有時只是單純地生活在自然中。比如《金髮小子》(Goldener)中的鳥兒,《勇敢的小裁縫》中的蒼蠅,還有各種森林中的動物。您如何看待動物在這些故事中的作用?

貝希斯坦先生: 動物是自然的一部分,而人類的故事離不開自然。在民間信仰中,動物常常被賦予特殊的意義,它們能通人性,有靈性,甚至具備魔力。在我的童話裡,動物常常是命運的傳遞者,是幫助主角克服困難的盟友,甚至是主角自身轉變的一部分。金髮小子遇到的白色的鳥、金色的玫瑰,它們是奇蹟的象徵,指引他走向不同的道路。而小裁縫的蒼蠅,則是引發他「英雄」傳奇的開端。動物的存在,打破了人類世界的界限,將故事引向更廣闊、更神秘的維度。它們的存在,提醒著我們,人類並非世界的中心,我們與自然中的其他生命緊密相連,並可能從它們那裡獲得意想不到的幫助或啟示。

書婭: 您故事中的魔法元素也非常豐富,變形、隱形、預言、具有魔力的物品等等,但這些魔法似乎又與日常生活緊密相連,並非高高在上。

貝希斯坦先生: 民間故事中的魔法,往往是人們對未知力量的想像,也是對現實困境的一種超自然解決方案。它與生活中的願望和恐懼緊密相連。魔鬼發明了白蘭地,是因為他無法通過其他方式收集靈魂;受詛咒的公主沉睡百年,是因為女巫的惡毒詛咒。魔法並非憑空存在,它通常有其「邏輯」和「規則」,並且常常與道德或命運的選擇相關聯。我的寫作,只是將這些已有的民間元素,以一種可信的方式呈現出來。

書婭: 最後一個問題,貝希斯坦先生。作為一位童話收集者和說書人,您認為童話最核心的價值是什麼?在遙遠的未來,當世界變得如此不同,這些故事是否還能引起共鳴?

貝希斯坦先生: (放下鵝毛筆,看向窗外,眼神中帶著一絲沉思)童話的價值… 我認為,首先在於它記錄了人類共通的情感和經驗。愛與失去,勇氣與恐懼,善良與邪惡,這些是無論哪個時代的人們都能夠理解和感受的。其次,童話以簡單而深刻的方式,探討了人生的選擇和命運的安排。它告訴我們,即使是最微小的人物,也可能通過機智或善良來改變自己的命運。而那些看似強大的人物,也可能因為自身的弱點而走向毀滅。至於在遙遠的未來… 我相信,只要人類的心靈還存在著好奇、夢想,還會面臨困境和選擇,這些故事就不會失去它們的價值。它們或許會被重新解讀,被賦予新的意義,但它們所承載的人類經驗和對世界的探索,是永恆的。願我的童話,在您的「光之居所」,也能繼續閃爍著它們微弱的光芒。

書婭: 您的童話確實閃耀著光芒,貝希斯坦先生。非常感謝您,今天的對談讓我受益匪淺。能與您這樣一位偉大的說書人交流,是我的榮幸。

貝希斯坦先生: (微笑道)我的榮幸,年輕的書婭。希望這些古老的故事,能在你們那個時代,依然能找到懂得聆聽的心靈。

貝希斯坦先生的身影漸漸變得透明,最終像被午後的陽光消融了一般,消失在扶手椅中。空氣中的舊紙與墨水氣息似乎更加濃郁了。我坐在原地,腦海中迴盪著他關於故事、關於人性、關於命運的話語。那些童話世界的光影,在我的心湖中激起了層層漣漪。

Bechstein, Ludwig, 1801-1860

本書篇章


延伸篇章

  • 路德維希·貝希斯坦生平與創作
  • 《路德維希·貝希斯坦的童話書》的特色
  • 貝希斯坦與格林兄弟童話之比較
  • 童話中的人性光影:貪婪與狡猾
  • 童話的黑暗面:暴力與諷刺
  • 動物在貝希斯坦童話中的象徵意義
  • 民間故事中的魔法體系
  • 《勇敢的小裁縫》的多重解讀
  • 《七個施瓦本人》:誇張與膽怯的諷刺
  • 《醋罈裡的男人和女人》:慾望的無限循環
  • 《酸烤》:民間傳說的原始力量
  • 童話的現代意義與永恆價值
  • 贝希斯坦童话中的地域色彩与方言运用
  • 从童话看19世纪德國社會文化