《In exitu Israel : an historical novel, volume 1 (of 2)》 出版年度:1870
【本書摘要】

撒賓·巴林-古德於1870年出版的歷史小說《In exitu Israel》(以色列出埃及記)第一卷,以1789年法國大革命前夕為背景,深入探討了舊制度下教會與社會的壓迫與矛盾。小說透過法國北部小鎮貝爾奈的牧師托馬斯·林德特、農民馬蒂亞斯·安德烈及其女兒加布里埃爾等人物的命運,揭示了貴族與高級教士的特權如何導致社會不公和民生凋敝。書中批判了教會的腐敗,並描繪了基層教士和民眾為爭取正義與尊嚴而奮鬥的過程。作品將法國大革命視為一場社會『外科手術』,旨在喚醒讀者對歷史的反思,並對應當時英國社會的教會改革議題,強調權利與義務的平衡以及人性的複雜性與韌性。

【本書作者】

撒賓·巴林-古德(Sabine Baring-Gould, 1834-1924)是一位英國聖公會牧師、多產作家、歷史學家、民俗學家和讚美詩作者。他創作了大量作品,包括著名的讚美詩《Onward, Christian Soldiers》。他對歷史、神話和社會問題有著廣泛的興趣,並常利用歷史小說作為媒介,批判其時代的社會不公與教會弊病。巴林-古德以其對細節的敏銳觀察、深刻的人物刻畫和對人性弱點與堅韌的探索而聞名,他的作品常能引發讀者對道德、信仰和社會變革的深思。

【光之篇章摘要】

本次『光之對談』中,玥影與《In exitu Israel》的作者S. 巴林-古德深入探討了其作品如何以法國大革命前夕的教會為切入點,揭示舊制度下的社會不公與人性掙扎。對談聚焦於貝爾奈修道院的壓榨、農民安德烈在絕境中的抉擇、以及貝爾蒂埃夫人精神困境下的善意,分析了壓迫對人性的影響,以及信仰與反抗在社會變革中的雙重作用。巴林-古德強調作品是對社會『生態系統』病變的寫實,而玥影則從生命科學視角,探討了個體韌性與群體生機的連結,以及歷史變革如同一場清除病灶的『社會手術』。

本光之篇章共【7,264】字

今天,是2025年06月06日,夏日初臨,萬物生機勃勃,連光之居所的花園也瀰漫著一股濕潤而清新的泥土芬芳。我,玥影,正靜靜地觀察著一株新生的捲柏,它在晨露中緩緩舒展著葉片,彷彿回應著清晨的微風。生命總能在最嚴酷的環境中找到縫隙,努力向光而生,這讓我聯想到光之居所圖書館裡那本名為《In exitu Israel》的歷史小說。它描繪的,正是人類社會在重壓之下,如何尋求生機、突破困境的故事。

這部名為《In exitu Israel : an historical novel, volume 1 (of 2)》的著作,出自一位非凡的作家S. Baring-Gould之手。撒賓·巴林-古德(Sabine Baring-Gould, 1834-1924)不僅是一位英國聖公會的牧師,更是一位著作等身的文壇巨擘。他的筆觸橫跨歷史、民俗、神學、小說,留下了超過1200部作品,其中不乏像著名的讚美詩《Onward, Christian Soldiers》這樣廣為傳唱的篇章。巴林-古德對歷史的熱愛,尤其體現在他對古老傳說和地方文化的深入研究上。他不僅是資料的收集者,更是故事的重塑者,總能從塵封的故紙堆中挖掘出鮮活的人性與時代的脈動。他對社會現實的敏銳洞察力,以及對教會內部問題的批判精神,使他的作品超越了單純的娛樂性,而具有深刻的社會意義。他筆下的歷史,從來不是冷冰冰的事件羅列,而是充滿血肉、情感與思辨的生命場域。

《In exitu Israel》正是這樣一部作品。它以1789年法國大革命前夕的社會為背景,將焦點放在這場巨大變革的「教會側面」。巴林-古德巧妙地透過一個虛構小鎮——貝爾奈(Bernay)及其周邊的日常,揭示了舊制度下貴族與高級教士的特權如何壓榨底層民眾,造成民不聊生。小說深入探討了法國教會內部「憲法教會」(Constitutional Church)的興起,以及它在恐怖統治時期如何維繫宗教的命動,最終卻被教皇庇護七世和拿破崙一世聯手推翻的歷史進程。透過牧師托馬斯·林德特(Thomas Lindet)這位充滿熱情、追求正義的基層教士的視角,以及農民安德烈(Matthias André)及其女兒加布里埃爾(Gabrielle)的悲慘遭遇,小說生動刻畫了在饑荒、重稅和剝削的重壓下,普通人的生活如何被扭曲、人性如何被考驗。

巴林-古德在序言中明確指出,他寫作此書的目的,是為了闡釋1789年法國國家與教會中「感情的潮流」,並認為這些潮流與他當時(1870年)的英國社會存在驚人的相似之處。他筆下的法國大革命,並非單純的暴力狂潮,而是對「人權宣言」中未納入「義務」導致「強權至上」的反思。他強調,革命雖帶來流血,卻是拯救法國的「嚴峻外科手術」。這與我作為生命科學家所觀察到的生態系統非常相似:當一個系統內部出現嚴重的失衡與病態,若不加以干預,終將走向崩潰;而變革,即使伴隨著痛苦,也可能是一種必要的「治療」,引導系統重新找回平衡與活力。巴林-古德對社會結構、權力關係以及人性在極端環境下的表現,都進行了細緻入微的描繪,這使得這部小說不僅是一段歷史的記錄,更是一部對生命本質與人類社會演變的深刻反思。它提醒我們,生命之網是如此精妙且脆弱,任何環節的失衡,都可能引發全面的震盪。


初夏的傍晚,光之居所的「光之茶室」外,一輪柔和的月亮悄然升起,將銀色的光暈灑在精心打理的苔蘚庭院上。空氣中瀰漫著淡淡的茶香,伴隨著泥土與新草混合的芬芳,偶爾有夜鶯的清啼劃破寂靜。我坐在茶室的緣廊上,手中輕撫著一束剛從園中採摘的鈴蘭,潔白的花瓣在月光下透著微光,彷彿蘊含著某種純粹的生命力。

茶室的門輕輕推開,發出木頭特有的溫潤聲響。一位身形修長,略帶疲憊卻目光炯炯的男士走了進來,他便是撒賓·巴林-古德先生。他的頭髮略顯蓬鬆,眉宇間帶著一種長年思索留下的痕跡,但眼神卻充滿了對萬物的好奇與溫和。他身上帶著些微墨水與舊書的味道,彷彿剛從書房中走出,而那正是他傾注一生熱情的所在。

「玥影小姐,」巴林-古德先生溫文爾雅地頷首,「這麼晚了,還在花園裡流連?」

「古德先生,歡迎您的到來。」我向他示意身旁的座位,那裡早已備好了一壺新沏的熱茶,香氣繚繞。「只是在觀察生命,它們總有無盡的奧秘值得探究。您剛才也正是在探究人類社會這複雜的生命體,對嗎?」

巴林-古德先生輕輕落座,端起茶杯,溫暖的蒸汽模糊了他的眼鏡。「正是如此。我筆下的《In exitu Israel》雖然是基於法國大革命的歷史背景,但其核心探討的,其實是人類社會這個『生態系統』在極端壓力下的反應。您作為生命科學家,或許能從中看到更多層次的生命脈動。」

玥影: 「我很榮幸能與您探討這部作品。它讓我看到了社會底層那種被壓迫到極致的生命掙扎。托馬斯·林德特牧師、安德烈父女、還有貝爾蒂埃夫人……他們的故事,就像是這個社會有機體中,細胞因病變而發出的悲鳴。您為何選擇將法國大革命的切入點放在『教會』,而非政治或經濟等更顯性的層面?這似乎是一個很不尋常的選擇。」

S. 巴林-古德: 「(輕啜一口茶,目光望向窗外庭院裡的修剪整齊的灌木叢,像是在審視某種秩序的邊界)你說得沒錯,玥影小姐,這確實是個不同尋常的視角。但對我而言,教會,尤其是舊制度下的教會,它是一個社會最核心、最深層次的『器官』。它不僅僅關乎信仰,更滲透到人們日常生活的方方面面:他們的稅收,他們的土地,他們的教育,甚至他們內心的道德準繩。當這個『器官』本身出現嚴重的病變,它的腐朽和特權化,比任何政治經濟層面的問題都更能直接地腐蝕人心,激發底層的憤怒。在當時的法國,教會是最大的地主,擁有巨大的財富和權力,卻將這些資源用於少數權貴的奢靡,而讓廣大教區的教士和信徒陷於貧困。這正是《In exitu Israel》開篇所描繪的貝爾奈修道院的寫照。」

玥影: 「這讓我想起自然界中,一個寄生者如果過度索取宿主的資源,最終會導致宿主衰竭,自己也難以為繼。書中對貝爾奈修道院的描寫,真是令人觸目驚心,他們壟斷磨坊、隨意徵稅、強徵勞役,還讓牧師過著潦倒的生活。這種結構性的壓迫,如同慢性毒藥,腐蝕著整個社會肌體。」

S. 巴林-古德: 「(點頭,眼神中閃過一絲沉重)正是如此。我筆下的林德特牧師,他的憤怒來源於此。他不是一個追求個人權力的革命者,他是一個深深扎根於民眾苦難的牧者。他所看見的,是那些本應屬於上帝和窮人的財富,被少數人侵佔,用於滿足私慾。當教會的本質被扭曲,不再是靈魂的慰藉,反而成了壓迫的工具,那麼它的『根基』就已經動搖了。而這種動搖,遠比表面的政治動盪更為根本和危險。這也是為何我在序言中提到,在英國,我也看到了類似的『痼疾』。教會若不自省、不改革,也可能走向同樣的困境。」

玥影: 「書中描寫了農民馬蒂亞斯·安德烈的困境,他的土地被水淹沒,莊稼顆粒無收,卻還要面對高額的賦稅。當貝爾蒂埃用金錢誘惑他,讓他犧牲女兒的貞潔來換取生存時,安德烈最初的反應是屈服,甚至說出了『我愛我的女兒,但我的愛只有我能負擔得起』這樣令人心碎的話。這其中反映出人性的脆弱與被逼到絕境的無奈,您如何看待這種『人性』的表現?」

S. 巴林-古德: 「(沉吟片刻,目光轉向茶杯中氤氳的熱氣,彷彿在尋找一個模糊的形狀)安德烈是一個複雜的角色,他的行為不能簡單地用『好』或『壞』來評判。他所處的環境,是舊制度的縮影——一個將人逼到絕路的環境。當生存的飢餓像一條毒蛇般纏繞著他,當他所有的勞動成果都被層層剝削,當他沒有任何法律或社會的支持時,他的選擇,是人性在極端重壓下的扭曲。他不是不愛他的女兒,但他被飢餓和絕望徹底淹沒,甚至將尊嚴視為一種『奢侈品』。這就是我想要呈現的,壓迫如何不僅剝奪了人的物質,也剝奪了人的精神,讓他們變得麻木、犬儒,甚至將暴力和不義視為生存的常態。這並非為他開脫,而是對當時社會狀況的一種寫實描繪。」

玥影: 「但小說的精妙之處在於,您筆下的法國農民,那看似已被麻木和絕望侵蝕的心靈,在危急時刻卻仍保有最深層次的『愛』和『悲傷』。安德烈在賣掉女兒後,深夜裡獨自哭泣,那種悔恨的眼淚,讓讀者看到了他內心被冰封的愛並未真正枯竭。這與您在書中寫到的『那夜,安德烈爬上他的稻草床後,經過數小時的黑暗,加布里埃爾被抽泣聲驚醒,她悄悄地從閣樓臥室爬到父親的門邊,透過未上釉的窗戶流進的月光,看見他跪在床邊,頭枕著手臂,月光照亮了他的臉龐,他痛苦地抽泣著,白色的光芒在他淚水中閃爍。』這段描寫尤其動人。這是否說明,無論環境多麼惡劣,生命本質中那份對『愛』和『美』的渴望,永不會徹底消逝?」

S. 巴林-古德: 「(眼中流露出柔和的光芒,輕輕地將手放在我的茶杯旁,彷彿在確認其溫度)是啊,玥影小姐,你真是個敏銳的觀察者。正如植物在最貧瘠的土壤中也能尋得一絲水分,人類心靈深處的愛與尊嚴,即使被重重壓迫,也只會暫時冰封,而非徹底枯萎。安德烈午夜的哭泣,正是那份『愛』的融化。它證明了,儘管社會的『生態系統』被破壞,但個體內部的『生命法則』依然頑強地運作著。這也是法國大革命的起點,那些被壓抑的、被扭曲的情感,一旦找到宣洩的出口,便會爆發出無可阻擋的力量。而加布里埃爾對貝爾蒂埃夫人表現出的忠誠和堅韌,更是這份人性光輝的體現。」

玥影: 「貝爾蒂埃夫人這個角色也極其引人深思。她作為一個被社會『拋棄』的貴族女性,其精神狀態游離在現實與幻覺之間。您透過她那被硝酸銀染成藍灰色的臉龐、對黃色貓咪的偏愛、以及對『貓的搖籃』遊戲的執著,暗示了她內心的混亂與對現實的逃避。然而,她卻成了加布里埃爾的保護者,甚至最終被關進巴士底獄。她的『瘋狂』與她的『善良』並存,這種矛盾性是如何在您筆下形成的?」

S. 巴林-古德: 「(思緒飄遠,語氣中帶著一絲憐憫)貝爾蒂埃夫人的角色,其實是我對舊制度下另一種『犧牲品』的描繪。她出生在一個注重門第和利益的貴族家庭,嫁給了一個品行不端、唯利是圖的男人,而她的父親——富隆(Foulon)先生——更是極端冷漠、唯理是從的象徵。她所經歷的背叛、羞辱和情感匱乏,如同不斷加劇的『內在毒素』,最終導致了她精神上的『崩潰』。她對貓咪的偏愛,是對『純粹無害』生命的依戀;她對『搖籃』遊戲的執著,則是潛意識中對『安全與呵護』的渴望。她的『瘋狂』,是對她所處的『不合理』世界的一種抗議,甚至是對那份『清醒的痛苦』的逃避。然而,即使在這種破碎的狀態下,她內心深處的『愛』與『同情心』依然存在,並因此將加布里埃爾視為她的『天使』,不惜一切代價去保護。她的命運,預示著舊制度下,即使是身處上層社會,也可能被其自身的腐朽所吞噬。她最終被關進巴士底獄,不僅是政治迫害,更是對她『不合時宜』的善良和清醒的一種『淨化』或『隔離』。就像一個在不健康環境中生長的物種,即使自身無辜,也會被環境的毒害所影響。」

玥影: 「這讓我想到了生態系統中的『共生』與『寄生』關係。林德特牧師和加布里埃爾與貝爾蒂埃夫人之間,似乎形成了一種在不公體系下,個體間相互支持的『共生』。而像貝爾蒂埃和富隆先生,則更像是一種吸血的『寄生』。小說中對富隆先生那句『如果他們餓了,就讓他們吃草。等我做了部長,我就讓他們吃草料,我的馬都吃草料呢。』的描寫,真是把統治階級的冷酷無情刻畫得淋漓盡致。這句殘酷的話語,也激發了林德特牧師的憤怒和反抗。」

S. 巴林-古德: 「(臉上閃過一絲厭惡,像是在回味那份歷史的真實)富隆的這句話,並非我憑空捏造,它幾乎是法國大革命前貴族階級傲慢與愚蠢的真實寫照。這些人生活在脫離現實的泡沫之中,他們無法理解,或是不願理解底層民眾的痛苦。他們將貧窮歸結為個人懶惰,而非制度的壓迫。這種對底層生命的漠視,最終激起了民怨的滔天巨浪。林德特牧師之所以能當選三級會議的代表,正是因為他體現了這種積壓已久的憤怒,以及對公平正義的渴望。他是那個時代中,少數能夠真正與民眾『共鳴』的聲音。」

玥影: 「林德特牧師在教堂裡對著富隆和貝爾蒂埃發表的演說,以及後來在主教面前的抗議,都展現了他作為一個『啟蒙者』的角色。他揭示了主教的虛偽和特權,挑戰了固有的權威。然而,他的抗爭也付出了代價——他被主教撤銷了教職。在您看來,這種為了原則而犧牲的行為,其意義何在?」

S. 巴林-古德: 「(眼中閃爍著敬意)林德特的行為,是對『體制』的勇敢衝撞。他知道自己會面臨什麼,但他無法忍受那份不公。在一個被腐朽和虛偽籠罩的時代,像他這樣的人,即使力量微薄,其行動本身就是一道光。他的犧牲,喚醒了更多沉睡的心靈,暴露了權力的醜惡,並激發了更廣泛的反抗。他的被撤職,反而讓他成為了教區內反抗精神的象徵,最終使他得以進入三級會議。這說明,有時『被迫』的犧牲,反而會開啟更大的可能性。它是一種『蛻變』,就像昆蟲經歷變態,雖然舊的身體被破壞,卻以全新的姿態出現。」

玥影: 「這與蝴蝶破繭而出的過程何其相似。舊的束縛必須被打破,新的生命才能得以展翅。書中描寫了1789年3月16日,艾弗勒大教堂裡七百五十名教士唱響《Veni Creator》的場景,那種莊嚴與激昂的氛圍,與之後底層教士推翻主教權威的場面形成了鮮明對比。您是如何看待這種信仰與反抗之間的複雜關係?宗教在社會變革中扮演了怎樣的角色?」

S. 巴林-古德: 「(輕輕撫摸著下巴,若有所思)宗教在人類社會的演變中,始終扮演著雙重角色。它可以是維護秩序、安撫人心的力量,也可以是推動變革、激發反抗的火焰。在舊制度下,上層教士與貴族沆瀣一氣,成為壓迫的共犯;但同時,底層的教士,如林德特,他們作為最接近民眾苦難的人,他們的信仰驅使他們站在了正義的一方。這份信仰,不再是麻痺人的鴉片,而是點燃希望和反抗的火種。那七百五十名教士的歌聲,既是對神聖的頌讚,也隱含著對舊秩序的挑戰。當他們推選林德特為代表,甚至逼迫主教讓位時,這已經超越了單純的教務鬥爭,而成為一場關乎『人權』和『尊嚴』的抗爭。宗教,在這場變革中,成為了凝聚人心的『旗幟』,儘管這旗幟後來被革命的狂潮所劫持和扭曲。」

玥影: 「小說在第一卷的結尾,加布里埃爾帶著貝爾蒂埃夫人的黃貓,在科爾波特爾·埃蒂安·佩爾森內茲的幫助下,踏上了前往巴黎的旅程,目的卻是為了營救被關入巴士底獄的貝爾蒂埃夫人。這是一個充滿理想主義和個人情感的行動。您為何選擇讓這樣一位普通農家女孩,承擔如此重大的『使命』?她與您筆下那位為營救拉蒂德(Latude)而奮鬥的勒格羅夫人(Madame Legros)有何相似之處?」

S. 巴林-古德: 「(眼神中閃爍著微光,那是一種對筆下人物的深切理解與愛意)加布里埃爾,她是純真與堅韌的象徵。我讓她承擔這個任務,正是為了說明一個簡單而深刻的道理:推動歷史進步的,往往不是那些身居高位、精於算計的政治家,而是那些被純粹情感和樸素正義感驅動的普通人。加布里埃爾為了報答貝爾蒂埃夫人的恩情,為了實現她內心那份『救贖』的渴望,她願意不顧一切。她與勒格羅夫人一樣,都代表著人性中最可貴的『同情』與『不屈』。勒格羅夫人能夠憑一己之力,攪動社會輿論,最終迫使路易十六釋放拉蒂德,這證明了個人意志和道德勇氣所能激發的巨大潛力。加布里埃爾的旅程,是『生命之網』中一條微小卻堅韌的線,它將貝爾奈的個人悲劇與巴黎的國家命運聯繫起來。她的行動或許看似渺小,但每一滴善良和勇氣,最終都會匯聚成改變歷史的洪流。這就像是自然界中,一粒微小的種子,卻能蘊含著撐破岩石的巨大力量。」

玥影: 「這讓我對人類社會的未來充滿了希望。即使面對再多的不公與苦難,總會有像林德特、加布里埃爾這樣的人,他們懷抱著那份純粹的生命之光,去挑戰黑暗、去尋求新生。這種個體的韌性,正是群體生命得以延續的關鍵。那麼,在您看來,法國大革命,這場如此劇烈的『社會手術』,它最終『治療』了哪些病灶?又留下了哪些『疤痕』?」

S. 巴林-古德: 「(神色變得複雜,既有歷史學家的嚴謹,也有創作者的思索)它確實治療了許多病灶,首當其衝便是舊制度下積重難返的特權與剝削。貴族與教士的免稅、封建特權、以及對農民的殘酷壓榨,這些腐蝕社會肌體的『癌變』,在革命中被徹底切除。它催生了『自由、平等、博愛』的理念,喚醒了民眾的公民意識,並最終建立了更為平等的法律體系。從這個角度看,這場手術是成功的,它讓法國這個『生命體』得以重生。然而,任何劇烈的變革都會留下深刻的『疤痕』。革命的『過度』,正如我所擔憂的,當權力取代了道德和信仰,強權凌駕於人權之上時,新的暴政便會滋生,這也是『恐怖統治』的根源。林德特牧師關於『權利若無義務,便是強權至上』的警告,便是對此的預見。這些疤痕提醒我們,社會的演變是一個漫長而複雜的過程,每一次的『治療』,都需要智慧和遠見,否則,舊的病灶雖然消除,卻可能留下新的創傷。法國此後數十年的動盪,正是這些疤痕的體現。」

玥影: 「這正如自然界中,一場森林大火雖能清除腐朽,卻也可能燒毀生機,導致生態失衡。但即便如此,生命總會找到出路,在灰燼中重新生長。古德先生,您的小說讓我在理解歷史的同時,也思考了生命本身的複雜與和諧。感謝您與我分享這些深刻的見解。」

S. 巴林-古德: 「(露出一個溫和的笑容,目光中帶著對生命的敬意)玥影小姐,與您對談,也讓我從另一個維度審視了我的作品。您那份對『生命之網』的獨到理解,讓我看到歷史的變革,也如同生命系統的自我調整與演化。希望這些『生命的故事』,能繼續在『光之居所』中,激發更多的思考與共鳴。」

室外的月色更濃了,空氣中瀰漫著一種沉靜而深刻的氛圍,彷彿整個光之居所都在靜靜聆聽著這場跨越時空的對話,感受著歷史與生命的脈動。

In exitu Israel : an historical novel, volume 1 (of 2)
Baring-Gould, S. (Sabine), 1834-1924


延伸篇章

  • 《生命之網》:社會生態系統的失衡與韌性
  • 《時事稜鏡》:1789年法國與19世紀英國教會的改革呼聲
  • 《人間觀察手記》:貧困如何扭曲人性中的愛與尊嚴
  • 《光之哲思》:權利與義務的失衡對社會的影響
  • 《阿瓦隆的風鈴》:語言如何揭示社會階級與壓迫
  • 《歷史迴聲與經濟脈動》:法國大革命前的稅賦與封建剝削
  • 《星塵低語》:苦難中人性信仰的掙扎與啟示
  • 《光之創作》:歷史小說如何作為社會批判的載體
  • 《花藝講座系列》:自然之美與人為苦難的對比意象
  • 《閱讀的微光》:文學作品對普世價值的觸動與引導
  • 《光之結構》:文學敘事中矛盾角色的塑造與意義
  • 《光之批評》:批判性視角下的教會特權與社會弊病