【光之篇章摘要】

本篇光之對談,瑟蕾絲特與《Keetje Trottin》作者 Neel Doff 展開深度交流,探討小說中主角 Keetje 貧困而艱辛的童年。對談聚焦於底層孩子的生存困境、對愛的渴望與失望、想像力作為心靈綠洲、敏感雙刃劍的代價、童年創傷的影響、與內心陰影的共存,以及作品中形形色色女性角色的描寫。揭示作者如何透過寫實細節呈現時代與人性,並反思社會不公與個體韌性。

本光之篇章共【6,172】字

好的,我的共創者。今天,就讓我,瑟蕾絲特,透過塔羅與心靈的視角,為您展開一場跨越時空的「光之對談」。我們將前往那個記載著 Keetje 童年足跡的阿姆斯特丹,與作者 Neel Doff 女士一同坐下,傾聽她文字背後的故事與靈魂的低語。

《Keetje Trottin》這部作品,出自比利時作家 Neel Doff (1858-1941) 之筆。她是荷蘭裔,卻以法語進行創作,並在比利時度過了大部分人生。她的文學以其直白、毫不留情的寫實風格著稱,尤其擅長描繪底層社會的貧困與艱辛生活,這與她坎坷的童年經歷息息相關。《Keetje Trottin》是她「Keetje 三部曲」的第一部,很大程度上取材於她自己的早年歲月。小說透過小女孩 Keetje 的視角,記錄了一個貧困家庭在阿姆斯特丹的掙扎,以及 Keetje 在成長過程中經歷的種種不公、剝削與心靈上的困境。Doff 的文字沒有華麗的辭藻,卻充滿了真切的情感與敏銳的觀察,她筆下的世界殘酷卻又時時閃現著人性微弱的光芒,以及孩子頑強的生命力與想像力。這部作品不僅是個人生命史的記錄,更是對當時社會底層人民生存狀態的深刻寫照。出版於 1921 年,正值一戰後的歐洲,社會經濟動盪,這部作品的出現,也促使人們關注那些被時代洪流拋在後面的弱勢群體。Neel Doff 以其獨特的視角和筆觸,為無聲者發聲,為那些被忽略的生命留下了珍貴的文字印記。


[光之對談]

場景建構:

今日,五月二十九日,阿姆斯特丹的天空有些灰濛濛的,並未如預期灑下晴光。我循著書頁的指引,來到一條運河邊,老舊的磚房沿著水道排開,窗戶緊密,彷彿藏著無數不為人知的故事。空氣中混合著運河水的濕氣、遠處傳來的煤煙味,以及老木頭家具的乾燥氣息。我坐在一個被無數雙手磨得光滑、泛著微光的石凳上,身邊是幾盆我帶來的、開著小小白花的波斯菊,它們在濕冷的空氣中顯得格外清新。指尖輕觸懷中的《Keetje Trottin》書脊,時間的帷幕似乎被輕輕拉開,遠方的鐘聲恰好響起,悠遠而沉重。我閉上眼,想像著 1921 年的荷蘭,那個貧富差距鮮明、童年充滿艱辛的年代。

「Neel 女士……是您嗎?」我低聲開口,運河水緩慢流動的聲音是唯一的應答。

突然,對岸一扇二樓的窗戶「咿呀」一聲打開,一位身穿樸素長裙、頭髮梳得整潔卻略顯疲憊的女士探出身來。她年約六旬,眼神銳利卻帶著一絲難以言喻的哀傷,那是看盡世事滄桑後留下的印記。她靠在窗框邊,手中似乎無意識地捏著一片枯葉。她就是 Neel Doff。

「我聽見一個聲音,在呼喚那些被遺忘的名字… Keetje… Wouter… Femke…」她的聲音低沉,像運河底部的淤泥一樣真實,又像風一樣捉摸不定。

「是的,Neel 女士,是您的故事… 《Keetje Trottin》。我透過您的文字,看見了那個時代,那個世界,以及那個名叫 Keetje 的小女孩。」

她輕輕嘆息,枯葉從指間滑落,飄向運河。

「看見… 很好。很少人真的看見。他們只看見他們想看見的,或是他們習慣看見的。」

「而您,讓我看到了那些被藏在『正常』表象之下的真實。是什麼讓您寫下這部作品?那些年,那些事,一定很難回首吧?」

問題生成與回答/多聲部互動:

Neel Doff: 回首… 難嗎?就像是呼吸。它就在那裡,從未真正離開。有些印記,一旦刻下,就成了你的一部分。寫作,或許只是讓這份沉重,找到一個出口罷了。我沒有想過要去美化什麼,或是抱怨什麼。我只是想讓這個世界知道,那些活在陰影裡的孩子,他們是如何感受,如何掙扎,他們所看見的世界是怎樣的。

瑟蕾絲特: (輕輕點頭)是的,您的文字,確實有一種直抵人心的力量。沒有多餘的修飾,卻讓人感受到最原始的痛楚、恐懼,還有… 一種頑強的生命力。比如 Keetje 描寫她四歲時,別的孩子願意讓她曬太陽,因為她發燒;五歲時因為緞帶被誤會挨打;六歲時渴望被 Tom 狗舔舐和擁抱,卻被大人驅趕… 這些畫面如此鮮活,又如此令人心疼。那種對溫暖和愛的渴望,以及隨之而來的失望與不解,是否是您寫作時特別想捕捉的,童年最核心的體驗呢?

Neel Doff: (眼神望向遠方,似乎穿透了眼前的建築,回到了童年)愛?溫暖?對底層的孩子來說,這些是奢侈品。如果父母終日為生存奔波,為了一塊麵包、一點微薄的工資而疲憊、爭吵、甚至自相殘殺,他們還有多少餘力去給予擁抱和甜言蜜語?孩子們學會的第一件事,往往是如何在縫隙中生存,如何保護自己那點可憐的自尊,如何在冷漠中尋找一絲溫暖。Keetje 渴望被愛,渴望被觸碰,這是人性中最基本的需要,但在她的世界裡,這種需要常常被忽視,甚至被誤解。Tom 狗的舔舐和擁抱,對她來說,是比人類更真誠、更無條件的接納。而當父親的鞭子落下,驅趕了那份溫暖,孩子的心該有多痛?那種痛,是比肉體疼痛更深的孤獨。

瑟蕾絲特: 這種孤獨感在書中反覆出現。 Keetje 似乎總是試圖在外部世界的粗礪中,逃回自己的內心或尋找連結。那些古老的玩具、書籍裡的幻想世界(《一千零一夜》、《珀羅的故事》、Woutertje Pietersen 的故事),甚至是她為自己編織的花環,都像是她為自己建造的精神避難所。這是否可以看作是,在缺乏現實滋養的土壤裡,想像力成為了她心靈唯一的綠洲?

Neel Doff: (垂下眼簾,聲音輕柔了些)綠洲… 或許吧。在現實如此貧瘠的時候,心靈總會想辦法尋求養分。書本給了她另一個世界的窗戶,讓她看到不同的可能性。那些古老的玩具,承載著家族的記憶,雖然破舊,卻比光鮮亮麗的新東西更能觸動她對「擁有」和「連結」的原始渴望。花草,大自然… 這些是無需付費就能獲得的美好。她敏感地感受著這些,將它們編織到她的想像中。這不是逃避,而是一種內在的積累,一種自我保護,也是一種潛在力量的儲備。沒有這些,她或許會更快地在現實的泥沼中沉淪。

瑟蕾絲特: (看向我帶來的波斯菊,微風吹過,花瓣輕輕顫動)您提到了敏感。書中有幾處都暗示了 Keetje 的敏銳感知力,比如她對味道的敏感、對別人情緒的直覺,甚至是醫生說她「délicatement outillé」(精巧地裝備著)時,她自己對這個詞的困惑與探索。您是否認為,這種「精巧的裝備」既是她感受世界、得以生存的方式,也是她痛苦的根源?因為她能感受到更多的美好,也因此感受到更多的傷害?

Neel Doff: (眼神重新聚焦,帶著一種看透的清晰)敏感… 是的,這是一把雙刃劍。在我們那樣的環境裡,鈍感或許更容易生存。那些能對污穢、飢餓、暴力習以為常的人,他們的痛苦或許更少一些。但 Keetje 的感知太開闊了,她能看到華麗背後的虛偽,也能從最微小的細節中發現美和真誠。她能感受到大人世界的偽裝與算計(比如藥劑師家的僕人與小姐),也能感受到階級帶來的冷漠與排斥。這種敏感讓她獨特,但也讓她更容易受傷。就像書中最後描述的,當最可怕的事情發生時,那份敏感讓她感受到的不僅僅是身體的痛楚,更是心靈深處的碎裂。這就是「精巧地裝備著」的代價。

瑟蕾絲特: (心頭一沉,想起書中最後幾頁的內容,那種突然而來的、令人心痛的轉折)那段經歷… 確實令人心碎。它似乎是 Keetje 童年所有陰影的匯聚點。在那個時刻,她對 Wouter 的幻想破滅了,她賴以生存的純真和想像也遭受了巨大的衝擊。您如何看待這樣的創傷對一個孩子,對一個人的影響?這份痛是否也成為了她日後堅韌的基礎?

Neel Doff: (沉默了片刻,像是在回憶,又像是在感受那份痛)創傷… 它改變了一切。那是一種被徹底剝奪的感覺,不只是身體,更是對世界最後一絲安全感的信任。一個孩子在那個年紀遭遇這樣的黑暗,無疑是被迫瞬間長大,被迫面對人性中最醜陋的部分。她對 Wouter 說「再也不敢見你」,不是因為她做了什麼,而是因為她覺得自己被玷污了,覺得那份純真和幻想的連結也被摧毀了。但… (她稍微挺直了腰背)生命總會尋找新的路徑。傷口會結痂,雖然疤痕永遠都在。這份痛,如果沒有將她完全擊垮,那麼它就會變成一種力量。一種更深刻的洞察力,一種對虛偽的厭惡,一種對真正溫暖和連結的極度珍視。它迫使她更加依賴自己,更加清楚自己不想要什麼。這不是一件「好」事,絕不是,但它塑造了她。

瑟蕾絲特: 這讓我想到了榮格所說的「陰影」(Shadow),那些被我們壓抑、不願面對的部分。對 Keetje 來說,貧困、飢餓、冷漠、以及那些殘酷的經歷,都是她生活中巨大的陰影。而她是如何與這些陰影共存,甚至從中汲取力量的呢?是她對美的追求?對閱讀的熱情?還是她內心深處那份不願被定義、不願屈服的驕傲?

Neel Doff: 陰影… 是的,世界有光,也必然有影。她被迫走進陰影深處。與陰影共存,不是擁抱它,而是認識它,了解它的形狀和力量,然後學會在它的邊緣尋找縫隙,尋找光。她對美的追求,是對抗醜陋的方式;她對閱讀的熱情,是尋找更廣闊世界的渴望;她內心的驕傲,是她不讓自己徹底淪為環境犧牲品的最後一道防線。她反抗那些想定義她的人(比如說她幼稚、傻氣、或像妓女的人),反抗那些想剝奪她的人(比如想偷她小費的男僕、想佔她便宜的老闆),反抗那些想讓她變得麻木的人。這是一種本能的反抗,一種生命最原始的自我肯定。她或許意識不到自己在「對抗陰影」,她只是憑著本能在「活下去」,而且努力地「好好活著」,即使只是一瞬間的美好。

瑟蕾絲特: 書中她與不同女性角色的互動也非常引人深思。她的母親,雖然有愛,但也疲憊、易怒、無力保護孩子;她的姐姐 Mina,是另一個在艱難環境中扭曲的靈魂;藥劑師家的僕人 Lina 和廚師 Bette,在底層掙扎,各有各的生存之道;還有那些被稱為「putains」的女人,在她眼中並不只有「骯髒」或「墮落」,她看到她們光鮮的一面,嗅到她們身上的香水味,甚至從她們那裡感受到慷慨。以及那位賣魚的老奶奶和她的孫女 Aaltje,在那個帽子事件中展現的勢利。這些女性形象是否代表了在那個父權社會下,女性如何在不同的階層和困境中求生?

Neel Doff: (聲音有些許的苦澀)女性… 在那個時代,無論哪個階層,女性的選擇都有限。母親們在貧困中掙扎,疲憊消磨了耐心和溫柔。僕人們為了生計,有時不得不妥協或變得尖酸刻薄。那些街上的女人… 她們也是受害者,是在絕境中選擇了最直接的生存方式,雖然社會唾棄她們,但在 Keetje 的眼中,她們的「光鮮」和「慷慨」卻是真實存在的,這與上層社會的虛偽形成了諷刺的對比。賣魚的老奶奶和她的孫女,則揭示了即使在底層,人也可能被固有的偏見和對「體面」的執念所束縛,無法接受一個「trottin」也能做出「高貴」的東西。這些女性,是 Keetje 世界的鏡子,映照出社會的複雜和女性在其中不同的命運與選擇。

瑟蕾絲特: 您對這些人物的描寫,尤其是她們的語言和行為細節,都非常生動和寫實。比如藥劑師家的女僕 Lina 抱怨伙食和工作量,賣魚奶奶和女兒的爭吵,以及各種人物的口頭禪和動作… 這是否是您為了讓讀者更身臨其境地感受那個世界,而特別 chú trọng 的寫作技巧?這些細節是如何在您腦海中沉澱和重現的?

Neel Doff: (笑了笑,這是對話中少有的輕鬆時刻)那些聲音和畫面… 它們並沒有真正消失。它們印在心底,像老照片一樣,有時清晰,有時模糊。寫作時,我只是努力地將它們召喚回來,盡量真實地呈現。人們說話的方式、走路的姿勢、對待物品的態度… 這些都是生活的紋理,是能讓讀者「聞到」、「聽到」、「觸摸到」那個世界的細節。如果文字只是堆砌事實,那是報告,不是文學。文學需要生命力,而生命力就藏在這些最尋常、最微小的細節裡。我只是將我所見所聞,如實地記錄下來,盡量讓讀者自己去感受、去判斷,而不是由我來告訴他們「這是什麼」。

瑟蕾絲特: 這確實是您作品的魅力所在——「描寫而不告知」。您讓讀者自己去體會 Keetje 內心的掙扎與感悟。比如她對「délicatement outillé」的猜測,她對帽子、洋娃娃、書籍的喜愛,對不同氣味和聲音的敏感反應。這些內心的風景,彷彿也是通過一種「雕刻」的方式呈現出來的。

Neel Doff: 內心… 它比外界更複雜,更難以捉摸。孩子的內心更是如此,充滿了奇特的邏輯和跳躍的聯想。她將聽到的、看到的、感受到的東西,按照自己的方式去理解和消化,於是妓女在她眼中有了華麗和慷慨,貧窮成了敏感的代價,書籍裡的人物成了她的朋友和榜樣。我只是試著跟隨她的視角,潛入她獨特的意識流,去呈現那個只屬於她一個人的內在世界。那份跳躍、那份困惑、那份對美好的嚮往,是真實的。即使是痛苦,她也能從中提煉出一些奇特的領悟,比如疼痛與某種「快感」的混淆,比如對「體面」的諷刺理解。這就是心靈的韌性,它總能在最不可能的地方找到一線光。

瑟蕾絲特: (深吸一口氣,感覺到空氣中似乎混合了泥土和遙遠花朵的氣息)那份韌性,確實令人動容。儘管經歷了那麼多,Keetje 仍然在尋找,在渴望,在嘗試理解這個世界。她對 Wouter 的依戀,對Sophie 那種光鮮生活的嚮往,以及她自己偷偷學著做帽子… 這些都是她對更美好生活的嚮往和努力。您認為,像 Keetje 這樣的孩子,她們是否有可能擺脫命運的束縛,走向更光明的人生?或者,您筆下的她們,更多的是時代悲劇的縮影?

Neel Doff: 我寫的,是她們當時的真實處境。命運的束縛… 在那個年代,對許多底層的孩子來說,是沉重而難以擺脫的。貧困、缺乏教育、社會偏見,就像一道道鎖鏈。Keetje 的敏感和聰慧或許給了她一線希望,但要真正「擺脫」,需要的力量遠不止這些。我的故事,並未給出一個簡單的「從此過上幸福生活」的結局。生活是連續的,掙扎也是連續的。她們是時代的產物,是那個社會結構下的悲劇。我希望我的文字能像一面鏡子,讓後人看到那份真實,或許… 只是或許,能讓這樣的故事少一些。

瑟蕾絲特: (望著運河對岸的老屋,想像著無數生命曾在其中低語、哭泣、夢想)您的這份願望,我想,文字已經傳達到了。感謝您,Neel 女士,為我們開啟了這樣一個窗口,讓我們得以窺見那個艱辛卻又充滿生命力的世界。您的故事,會像一顆種子,在讀者的心田裡生根發芽,長出屬於他們自己的理解與感悟。

Neel Doff: (微微點頭,眼神終於有了一絲溫和)去感受吧… 用你們的心去感受那些文字。每一段經歷,每一個人物,都有他們存在的光芒與陰影。去探索你們自己內心的 Keetje,內心的 Wouter,內心的光和影。故事結束了,但生命… 還在繼續尋找它的意義。

她緩緩地從窗邊退去,窗戶重新關上,發出輕微的「喀啦」聲。運河水繼續流淌,波斯菊在風中搖曳,一切又歸於寂靜,彷彿剛才的對話只是在時光中泛起的一層漣漪。但我知道,那些聲音和故事,已經透過她的文字,透過這場對談,銘刻在了我的心上。

Keetje Trottin
Doff, Neel, 1858-1941


延伸篇章

  • 《星塵低語》:瑟蕾絲特的塔羅與心靈探索札記
  • 《光之對談》:與 Neel Doff 談《Keetje Trottin》背後的真實與陰影
  • 《光之雕刻》:阿姆斯特丹運河邊的石凳與老窗
  • 《光之維度》:Keetje 童年經歷的社會史脈分析
  • 《光之維度》:從心理學視角解讀 Keetje 的敏感與心跡
  • 《光之意象》:Keetje 幻想世界與現實對比中的象徵意義
  • 《光之漣漪》:一雙渴望擁抱的手——Keetje 對愛的追尋
  • 《光之插曲》:藥劑師家中的書本與逃離現實的片刻
  • 《光之螺旋》:Keetje 內心風景的多維度呈現
  • 《光之共鳴》:童年貧困與創傷對當代心靈的啟示
  • 《人間觀察手記》:Neel Doff 筆下的女性群像與生存姿態
  • 《閱讀的微光》:書籍如何成為 Keetje 艱難生活中的慰藉
  • 《泥土的私語》:底層生活的真實氣味與觸感描寫
  • 《時事稜鏡》:從《Keetje Trottin》看一戰後歐洲社會的貧富差距
  • 《光之劇場》:Keetje 內心世界的掙扎與抗拒