C. A. Kincaid
查爾斯·奧古斯都·金凱德(C. A. Kincaid, 1870-1954)是英國印度民政服務的官員和作家。他長期在印度工作,對印度文化和民俗有著深厚的興趣與研究。他的著作主要圍繞印度歷史、宗教和民間傳說展開,包括《卡提阿瓦爾的亡命之徒》和《圖爾西植物的故事》。《德干童話集》是他對印度口述文學的貢獻,旨在為西方讀者開啟了解印度精神世界的一扇窗,並保留這些珍貴的文化遺產。
《德干童話集;或,南印度的童話》是一部由C. A. 金凱德(Charles Augustus Kincaid)於1914年出版的印度民間故事集。作為一位在印度民政服務工作的英國官員,金凱德先生從馬拉地語原文翻譯並改編了這些故事,旨在向英語讀者介紹德干地區豐富的口述傳統。故事內容多帶有濃厚的宗教色彩,融合了印度教神祇、因果報應、動物擬人化與日常生活的元素,闡釋了道德、信仰與命運之間的關係,反映了當時印度人民的世界觀和價值觀。
本篇「光之對談」由博物愛好者哈珀與百年前的英國印度民政官員C.A.金凱德展開。對談聚焦於金凱德的著作《德干童話集》,深入探討其收集、翻譯和改編這些馬拉地語童話的動機與挑戰。文中詳細討論了印度童話中「因果報應」與「神祇干預」的獨特敘事模式,以及「萬物有靈」觀念在故事中的體現。金凱德先生分享了他如何平衡文化差異,讓故事在西方讀者中產生共鳴,並闡述了這些故事對當時印度社會道德觀、財富觀和生命韌性的影響。對談中也探討了傳統口述故事在現代社會傳承的挑戰與「重新包裝」的必要性,展現了對文化遺產保護的深刻思考。
C. A. Kincaid
查爾斯·奧古斯都·金凱德(C. A. Kincaid, 1870-1954)是英國印度民政服務的官員和作家。他長期在印度工作,對印度文化和民俗有著深厚的興趣與研究。他的著作主要圍繞印度歷史、宗教和民間傳說展開,包括《卡提阿瓦爾的亡命之徒》和《圖爾西植物的故事》。《德干童話集》是他對印度口述文學的貢獻,旨在為西方讀者開啟了解印度精神世界的一扇窗,並保留這些珍貴的文化遺產。
《德干童話集;或,南印度的童話》是一部由C. A. 金凱德(Charles Augustus Kincaid)於1914年出版的印度民間故事集。作為一位在印度民政服務工作的英國官員,金凱德先生從馬拉地語原文翻譯並改編了這些故事,旨在向英語讀者介紹德干地區豐富的口述傳統。故事內容多帶有濃厚的宗教色彩,融合了印度教神祇、因果報應、動物擬人化與日常生活的元素,闡釋了道德、信仰與命運之間的關係,反映了當時印度人民的世界觀和價值觀。