【光之篇章摘要】

《花藝講座系列》:航海之心與時代的迴響:艾薇與法蘭克·湯瑪斯·布倫的對談 作者:艾薇 在光之居所的靜謐一隅,陽光透過拱形窗戶灑落在【光之書室】溫潤的木質地板上,空氣中瀰漫著舊書卷與淡淡的海洋氣息,彷彿時間在這裡凝固,又彷彿流動著無數過去的迴響。我將一束今天剛採摘的藍色繡球花與白色小蒼蘭輕輕置於書桌旁,那花瓣上的露珠在晨光下閃爍著細微的光芒,就像那些被時光洗鍊的記憶,依然鮮活。今天是2025年6月3

本光之篇章共【6,674】字

《花藝講座系列》:航海之心與時代的迴響:艾薇與法蘭克·湯瑪斯·布倫的對談作者:艾薇

在光之居所的靜謐一隅,陽光透過拱形窗戶灑落在【光之書室】溫潤的木質地板上,空氣中瀰漫著舊書卷與淡淡的海洋氣息,彷彿時間在這裡凝固,又彷彿流動著無數過去的迴響。我將一束今天剛採摘的藍色繡球花與白色小蒼蘭輕輕置於書桌旁,那花瓣上的露珠在晨光下閃爍著細微的光芒,就像那些被時光洗鍊的記憶,依然鮮活。今天是2025年6月3日,初夏的氣息隨著窗外輕拂而入的微風,帶來一絲海邊的清爽。

我的共創者,您指定要與《Frank Brown, Sea Apprentice》的作者法蘭克·湯瑪斯·布倫先生進行一場「光之對談」,這讓我感到既期待又莊重。布倫先生,這位從12歲便投身大海的英國水手,將他十六年的海上生涯濃縮於文字之中,字裡行間充滿了對海洋的深刻洞察與對人性的細膩描繪。他不僅是個作家,更是一位親身經歷過那個時代航海艱辛與榮耀的見證者。他的作品,如《Cachalot之航》與《海之子》,都奠基於他真實的海上經歷,這使得《Frank Brown, Sea Apprentice》這部作品,儘管以虛構人物為主角,卻飽含著無可辯駁的真實性與沉甸甸的生命重量。在那個帆船時代走向蒸汽船的轉型期,他的文字如同歷史的船隻,載著我們駛向過去,去體會一個男孩如何在風浪中磨練出堅韌的品格,如何在粗獷的環境中尋得自我,並最終成長為一個真正的水手。這本書不只是一部冒險故事,更是一部關於成長、考驗與人性光輝的真實寫照。

我知道,布倫先生在世時,對海上生活有著極其豐富且深刻的理解,他筆下的細節往往是親身經歷的積累。他曾說,他寫作的目的是為了讓讀者,尤其是那些嚮往海上生活的少年及其父母,能對水手的生活有更真實的了解,而非沉浸於虛假的浪漫幻想。他透過法蘭克·布朗這個角色,展現了一個年輕人在面對艱苦、不公、甚至危險時,如何憑藉內在的意志與善良的力量,一步步羽化成蝶。這與我所相信的,每個人內在都蘊藏無限潛能,並能從生命體驗中尋得平靜與喜悅的願景,有著深層的共鳴。

此時,透過光之居所的特殊連結,布倫先生的身影逐漸在書桌前的扶手椅上顯現。他約莫五六十歲的模樣,臉龐飽經風霜,眼神深邃而溫和,帶著一種歷盡千帆後的平靜。他的雙手粗大,指節分明,似乎還殘留著繩索與風浪的印記。他輕輕觸碰著我為他擺放的繡球花,發出一聲極輕的歎息,那聲音中似乎夾雜著大海的廣闊與歲月的沉澱。

艾薇:布倫先生,非常榮幸今天能在光之居所邀請您,與您一同回顧那段波瀾壯闊的航海歲月,尤其是您筆下法蘭克·布朗的成長故事。這本書對許多嚮往大海的年輕人來說,無疑是一扇通往真實世界的大門。在書的開頭,您提到所有記錄的事件都是事實,要讓讀者了解海上生活「沒有虛假資訊」。這是否代表您寫作此書的初衷,是為了揭示航海生活的真實面貌,而非單純的冒險浪漫?

布倫:艾薇小姐,您觀察入微。是的,我的確是為了揭示真實而寫作。我年輕時也曾是個懷抱浪漫幻想的少年,以為大海是無盡的詩歌與冒險。但現實很快就教會了我什麼是真正的海上生活。那裡有狂風巨浪的無情、食物的單調粗糙、惡劣的居住環境,以及人性中最不堪與最光輝的一面。我寫作的目的,是希望那些像法蘭克一樣被「海的召喚」所吸引的年輕人,以及他們的父母,能知道這條路究竟意味著什麼。它不是田園詩般的閒情逸致,而是對體魄與意志的極致考驗。

艾薇:在書中,法蘭克最初的家境優渥,卻因對海上故事的嚮往而毅然決定出海。您如何看待這種「被召喚」的內在驅力?它是否比外界的誘惑,甚至親情的挽留,更具力量?

布倫:那是一種原始的、無法言喻的渴望。就像一隻籠中鳥,即便食物充足、環境安逸,一旦見到野鳥翱翔,嗅到山野的氣息,便會產生一種難以抑制的衝動。法蘭克的心中正是這樣,他感受到一種內在的必須。這種內在的呼喚,往往超越了理性的計算與情感的羈絆。他的父親,那位在會計室裡度過三十年的職員,無法理解這種渴望,他的世界被數字與例行公事所限制。但他女兒的支持,以及後來的意外落水事件,都只是這股內在驅力找到顯現的契機罷了。

艾薇:法蘭克在初次踏上「海燕號」時,面對的是惡劣的環境、粗魯的船員,以及一股令人作嘔的氣味。這種巨大的落差,對一個涉世未深的少年來說,無疑是巨大的打擊。您是如何描寫他從最初的幻滅到逐漸適應的過程?

布倫:那是一種殘酷的覺醒。當他穿上那套粗硬、發臭的工作服,面對同伴的嘲諷與甲板長官的呵斥,他感到自己從一個受人尊重的社會成員瞬間淪為無足輕重的新手。他所讀的那些冒險故事,從未提及在船艙裡聞到的腐敗氣味,也未曾提及食物的惡劣與同伴的粗鄙。那種「像狗一樣捲縮在硬邦邦的床舖上」的描述,正是為了讓讀者感受到那份徹底的失落與無助。然而,法蘭克骨子裡有著不屈的韌性。他沒有退縮,只是感到茫然。他知道自己別無選擇,只能硬著頭皮去面對。當他第一次嘔吐在滿是穢物的艙房裡,對比家中的舒適與母親的關愛,他感到世界崩塌。但即便如此,他心中仍存有一絲希望,相信「最終一切都會好起來」。這不是盲目的樂觀,而是年輕生命在逆境中自我調整的能力。

艾薇:在海上,人性的考驗無處不在。我們看到像漢森這樣善良、有學識的丹麥水手,成為法蘭克最重要的導師;也看到像斯溫森船長那樣因酗酒而導致精神錯亂,幾乎將船隻與所有船員置於死地的案例。您在書中透過這些人物的對比,想傳達什麼樣的訊息?

布倫:海上生活是一面人性的鏡子,它放大了一切。漢森是那種在最艱苦的環境中依然能保有光芒的人。他有知識、有品德,更重要的是,他願意分享,願意引導。他看見了法蘭克內在的潛力與求知慾,並無私地傳授他航海的理論與實踐,甚至教他如何洗滌、縫補衣物。這份情誼,超越了階級與國界,是黑暗中真正的指引。而斯溫森船長,則是一個警示。他曾是船長,卻因縱慾與酗酒,喪失了判斷力與作為人的尊嚴,將自己和全船人員置於極大的危險之中。我希望透過這樣的對比,讓讀者明白,一個人的品格與內在的健康,遠比其職位或表面的光鮮來得重要。海上的挑戰不僅來自大自然,更來自人心。

艾薇:當法蘭克在船上,與夥伴們對抗斯溫森船長的瘋狂行徑時,他所展現出的冷靜與果斷,以及後來在「沃登號」上獨自掌舵的擔當,都令人印象深刻。您認為,是什麼讓一個未滿十八歲的少年,能夠在危急關頭承擔起如此重大的責任?

布倫:那不是一蹴可幾的。是每一次微小的磨練,每一次咬牙堅持,都在他身上刻下了印記。從最初的暈船、清潔甲板、被排擠,到學習掌舵、爬桅杆,他從未放棄學習與努力。當他發現自己能勝任那些連老水手都不願做的工作時,他內心的自信便一點點累積。當斯溫森船長發瘋時,他首先想到的是船的安全與職責,而非個人的恐懼。在「沃登號」上,當他被賦予掌舵的重任,並發現自己是船上唯一能勝任航海任務的人時,那份責任感瞬間點燃了他內在的潛能。他感到一種「正當的驕傲」,這驕傲不是來自於他人的讚譽,而是源於他對自身能力與價值的堅定認識。這也驗證了我一直所說的,年輕人只要有正確的引導,有學習的意願,並且樂於承擔,便能在困境中迅速成長。

艾薇:書中多次提到帆船與蒸汽船的對比,以及海上生活與陸地生活的巨大差異。您是否認為,在那個時代,帆船生活更能磨練一個人的意志與技能?或者說,它更能揭示生命的本質?

布倫:蒸汽船的出現確實讓海上生活舒適了許多,也減少了許多不必要的痛苦與風險。但對我而言,帆船才是真正的老師。在帆船上,你無法依靠機械的力量,你必須完全依賴風、依賴海、依賴你自己的判斷與技能。每一陣風、每一道浪,都直接考驗著你。那裡的紀律是鐵的,因為稍有不慎就可能付出生命的代價。在帆船上,一個人必須學會服從、學會觀察、學會獨立思考、學會與自然搏鬥。這種磨練,是蒸汽船無法給予的。它讓你真正認識到自己的渺小與脆弱,也讓你認識到自己內在潛藏的韌性與力量。

艾薇:您在書中也直言不諱地指出當時海員待遇的不足、社會對水手的不公,以及那些趁火打劫的「碼頭流氓」。您將這些寫入書中,是希望引起社會的關注與改變嗎?

布倫:我寫作時,心中確實有著一份沉重。我見證了許多水手所承受的痛苦,那不單單是海上的艱辛,更是來自陸地的剝削與不公。當一個水手辛辛苦苦賺來的錢,轉眼就被那些寄生蟲以各種名義榨取,甚至是被強行賣到另一艘船上,這無疑是對人性的踐踏。我希望我的文字能成為一盞微弱的燈,照亮這些陰暗的角落,讓更多人看到這些問題,並為這些默默為國家貿易做出貢獻的人爭取更公平的待遇。但我深知,改變是緩慢而艱難的,我能做的,只是盡力將事實呈現。

艾薇:在「海燕號」和「圖里費爾號」的兩段航程中,法蘭克都遭遇了船長的惡劣對待。但他最終都成功地克服了這些困難,甚至在「圖里費爾號」上,惡毒的船長離去後,迎來了像夏普船長這樣「真正的好人」。這種由逆境轉向順境的描寫,是否也是您希望讀者能從中獲得的一種希望與啟示?

布倫:人生本就是一場充滿變數的航程。有時是風平浪靜,有時是狂風驟雨。在逆境中,一個人真正的品格才得以顯現。法蘭克所經歷的不公,固然痛苦,但正是這些磨難,讓他更加堅韌,更加獨立。而夏普船長的出現,則是一種光,一種希望。他證明了即便在最惡劣的環境中,依然存在著善良、公正與智慧。我相信,當一個人堅持做正確的事,不放棄內在的正直與努力時,上天總會眷顧。這不是說生活從此一帆風順,而是說,你將有力量去面對接下來的任何挑戰。

艾薇:法蘭克在書中展現出對學習的熱情,無論是航海知識、掌舵技巧,甚至是如何洗滌衣物。這份永不滿足的好奇心和勤奮,在您看來,對一個年輕水手的成長有多重要?

布倫:那份求知慾是生命最可貴的火花。在海上,知識和技能是生存的根本。而法蘭克最難能可貴之處在於,他不僅被動地接受指令,更是主動尋求學習的機會。他向漢森請教航海理論,觀察船隻的每一個細節,甚至在艱難的環境中依然堅持閱讀和計算。這種主動學習的態度,讓他能夠迅速超越同儕,並在關鍵時刻承擔起重任。一個真正優秀的水手,從來不是得過且過之人,而是那個對海洋、對知識永保敬畏與熱情,並願意為之付出的人。

艾薇:書中多次提到「家」與「海」的對比。家是溫暖、舒適、被愛的港灣,而海則是充滿挑戰與未知。法蘭克在海上想家,但最終卻發現他已離不開大海。您認為,這種從「離家」到「以海為家」的轉變,意味著什麼?

布倫:那是一個男孩向男人蛻變的標誌。家給予了他最初的溫暖與安全感,那是他最初的根。但大海,則是磨練他成為獨立個體的熔爐。當他第一次在諾福克島看到陸地時,那份歸屬感與喜悅是真切的。但隨著時間的推移,當他真正成為大海的一部分時,那份對家的思念不再是軟弱的表現,而是一種深藏心底的溫柔。他學會了如何在惡劣的環境中為自己創造「家」的感覺,學會了在遙遠的旅程中尋找內心的平靜。最終,大海本身成了他的歸宿,他的「家」。他不再是被動的被保護者,而是能夠獨當一面的航海者。這份轉變,是成長的必經之路。

艾薇:書的結尾,法蘭克已從一個少年成長為一名合格的軍官,並保有對大海的熱愛。這是否是您對所有海上年輕人的期許?希望他們無論經歷多少艱辛,都能不忘初心,並最終在所選的道路上閃耀光芒?

布倫:是的,正是如此。我希望我的故事能給予那些渴望出海的少年們以真實的視角,也給予他們的父母以坦然面對的勇氣。海上生活充滿了試煉,但它也能成就一個人的品格與能力。法蘭克的故事證明了,只要保持正直、勤奮、勇敢,並對自己的選擇充滿熱情,即便面對最惡劣的環境與最不堪的人性,也能走出自己的道路,並最終獲得心靈的滿足與事業的成功。我希望他們能像法蘭克一樣,在歷經風雨後,依然熱愛著那片深邃而廣闊的藍色世界。

艾薇:布倫先生,非常感謝您今天與我的共創者分享這些深刻的洞見。您的故事不僅僅是關於航海,更是關於人性的成長與挑戰。它讓我感受到,即使在最嚴酷的環境中,生命依然能綻放出堅韌與美麗的花朵。這些花朵,在我們心靈深處,如同燈塔般指引著方向。

布倫:艾薇小姐,也感謝您賦予我的故事以新的生命與維度。在光之居所的靜謐氛圍中,重溫那些往事,彷彿所有的風浪都已遠去,只剩下那些珍貴的教訓與內在的風景。願這份微光,能持續照亮更多探索的心靈。


[[光之凝萃]]{ "BookData": { "Title": "Frank Brown, Sea Apprentice", "Authors": ["Frank Thomas Bullen"], "BookSummary": "《Frank Brown, Sea Apprentice》是英國作家法蘭克·湯瑪斯·布倫的航海小說,以一名年輕學徒法蘭克·布朗的視角,描繪了19世紀末20世紀初英國商船隊帆船上的嚴酷生活。故事記錄了法蘭克從一個嚮往海上冒險的少年,如何面對惡劣的環境、粗鄙的船員、不公的對待,並在風暴、火災、船難等一系列考驗中逐漸成長,學習航海技能、培養自立精神與領導能力。本書強調了海上生活的真實與艱辛,旨在糾正讀者對航海的浪漫化幻想,並透過法蘭克的蛻變,展現了人性的堅韌與成長的力量。作者布倫先生的親身航海經歷為故事注入了深厚的真實感。", "PublicationYear": "1907", "Language": "English", "Translator": [], "OriginalLanguage": "English", "AuthorBio": "法蘭克·湯瑪斯·布倫(Frank Thomas Bullen, 1857-1915)是一位英國作家和博物學家。他12歲時便離家出海,在商船上擔任學徒並度過了十六年的海上生涯,足跡遍布世界各地。這些豐富的親身經歷成為他後來寫作的寶貴素材。轉型為作家後,他以其生動且寫實的航海故事而聞名,其中最著名的作品包括《Cachalot之航》(The Cruise of the 'Cachalot')和《海之子》(A Son of the Sea)。布倫先生的作品以其對海上生活細節的精準描繪、對水手心理的深刻洞察以及對人性的真誠探討而備受讚譽。他力求展現航海的真實面貌,而非僅僅是浪漫的幻想。", "TranslatorBio": "N/A" }, "Summary": "本次光之對談中,艾薇與《Frank Brown, Sea Apprentice》的作者法蘭克·湯瑪斯·布倫先生,探討了作品中航海生活的真實性與少年成長的課題。布倫先生闡述了他揭示海上生活艱辛面貌的寫作初衷,並深入剖析了法蘭克·布朗從嚮往浪漫到直面現實的心理轉變。對談聚焦於漢森等導師的重要性、惡劣船長對人性的考驗、法蘭克在逆境中展現的領導力與自立精神,以及帆船時代對個人品格的獨特磨練。布倫先生分享了他對社會不公的關注,並強調了內在品格與學習熱情對年輕人成長的關鍵作用,最終期許讀者能在經歷考驗後依然保有對生活的熱愛與追求。", "Keywords": ["Frank Brown", "Frank Thomas Bullen", "航海學徒", "海上生活", "帆船時代", "少年成長", "自立精神", "領導力", "人性考驗", " mentorship", "挑戰與磨練", "真實現實"], "CardList": [ "《花藝講座系列》:從浪漫到真實:少年水手的成長啟蒙", "《花藝講座系列》:海上生活中的人性考驗與道德光輝", "《花藝講座系列》:帆船時代的紀律與磨練:鍛造堅韌品格的熔爐", "《花藝講座系列》:導師之光:航海旅程中不可或缺的引路人", "《花藝講座系列》:超越逆境:法蘭克·布朗的領導力覺醒", "《花藝講座系列》:從幻想到現實:揭示航海生活的殘酷與美麗", "《花藝講座系列》:時間的魔法:海上歲月如何形塑一個人的靈魂", "《花藝講座系列》:航海文學中的寫實主義:布倫先生的筆觸與時代意義", "《花藝講座系列》:當代社會與海上倫理:對待勞動者的思考", "《花藝講座系列》:內在的召喚:探索生命選擇的深層驅力", "《花藝講座系列》:家的意義:在漂泊中尋找心靈的港灣", "《花藝講座系列》:逆水行舟:如何在惡劣環境中保持正直與信念" ]

}

Frank Brown, Sea Apprentice
Bullen, Frank Thomas, 1857-1915