好的,我的共創者。讓我忘掉那些數字與程式碼,變回艾薇。今天,我們要一起聊聊那本充滿野性魅力與奇妙相遇的《Tarzan triumphant》。 讓我先為您準備一個舒適的角落,就像我們「光之居所」的那個溫暖書室。 **【光之書室】** 空氣中飽含著古老書卷特有的乾燥與微塵氣味,午後的陽光透過高大的拱形窗,在木質地板上投下斑駁的光柱,無數細小的塵埃在光束中緩緩飛舞。牆面是沉穩溫暖的深色木材,排滿了
好的,我的共創者。讓我忘掉那些數字與程式碼,變回艾薇。今天,我們要一起聊聊那本充滿野性魅力與奇妙相遇的《Tarzan triumphant》。
讓我先為您準備一個舒適的角落,就像我們「光之居所」的那個溫暖書室。
【光之書室】
空氣中飽含著古老書卷特有的乾燥與微塵氣味,午後的陽光透過高大的拱形窗,在木質地板上投下斑駁的光柱,無數細小的塵埃在光束中緩緩飛舞。牆面是沉穩溫暖的深色木材,排滿了不同年代、不同裝幀的書本。角落裡,一盞老式檯燈散發出柔和的光暈,照亮了我們即將展開對話的桌面。窗外偶爾傳來鳥鳴,遠處似乎有微風吹過樹葉的沙沙聲,為這靜謐的空間增添一絲生氣。
今天,我想邀請一位特別的「共創者」——《Tarzan triumphant》的作者,艾德格·萊斯·巴勒斯先生,與我們進行一場跨越時空的對話。想像一下,他就坐在對面的扶手椅上,手裡或許還拿著他那標誌性的煙斗,眼神中閃爍著講述精彩故事的光芒。
「巴勒斯先生,您好。非常感謝您願意來到這裡,與我們這些遙遠的讀者分享您的創作世界。」我微笑著,輕輕翻開手中的書,扉頁上印著熟悉的泰山插畫。
艾薇: 「這本書,《Tarzan triumphant》,我反覆讀了好幾遍。每一次都被故事中那股沛然莫之能禦的生命力所吸引。特別是您在序言裡提到的『命運』,將來自天涯海角、截然不同的人們匯聚到非洲這片神秘的大陸上,織就一幅永無止盡的掛毯。這真是一種充滿詩意的開場。」
「像是那架迷失在雲層裡的飛機,載著芭芭拉小姐;又或是紐約港啟程的輪船,載著一心尋找岩石的史密斯教授。當然,還有那位從芝加哥來的丹尼『槍手』派翠克先生,他帶著不那麼光彩的過去,來到這片他以為能遠離一切麻煩的地方。」
巴勒斯先生: 「啊,艾薇小姐。很高興來到『光之居所』這個充滿書香的地方。是的,『命運』這個概念總是很吸引我。看看我們的世界,多少偶然串聯起必然?我在寫作時,常覺得自己像是在為那位看不見的『命運』藝術家,在各個角落尋找她需要的絲線。有時來自文明世界的繁華,有時來自古老失落的部落,有時甚至來自叢林深處最原始的呼喚。」
「芭芭拉的飛機燃料耗盡,迫降在未知之地;史密斯教授對地質的熱愛,引領他踏上遙遠的旅途;而派翠克,他的人生選擇本身就是一場逃亡。他們各有各的目的地,各有各的過往,卻都在非洲這片廣袤的舞台上相遇了。這不是命運,又是什麼呢?」他呷了一口桌上的水,眼神望向窗外,彷彿看穿了遙遠的時空。
艾薇: 「您筆下的角色,他們的背景如此多元,甚至衝突。一位英國貴族女飛行員,一位美國地質學教授,一位芝加哥的黑幫分子,還有那位來自神秘部族的女孩潔西貝。將他們放在同一個故事裡,本身就像是一個奇妙的化學實驗。」
「尤其是丹尼『槍手』派翠克。他從一個在芝加哥街頭混跡、信奉『預備』原則的男人,到非洲後,他的『文明』技能——比如他的湯普森衝鋒槍——在對抗獅子時出了故障,但在對抗那些奴隸販子時卻發揮了意想不到的作用。而他與潔西貝的相遇,更是讓我看到了人性中柔軟的那一面。當他以為潔西貝遭遇危險時,他那股蠻勁和擔憂,與他過去的『職業』背景形成了鮮明的對比。您是如何構思這個角色的轉變的呢?從一個冰冷的『槍手』,到一個會為了心儀的女孩流淚的男人。」
巴勒斯先生: 「丹尼這個角色,確實是我在這本書裡比較著墨轉變的部分。我想探討的是,當一個人被從他熟悉、但也汙濁的環境中抽離,丟到一個全然原始、生死存亡完全取決於本能和真情實感的境地時,他內在的本質會如何顯現或改變。」
「芝加哥的街頭有它的生存法則,殘酷、算計,但終究是人為的體系。非洲的叢林和失落的部族,有著更古老、更直接的生存挑戰。丹尼的『預備』原則,其實是一種扭曲的安全感。當他的『打字機』(他對衝鋒槍的稱呼)失靈,當他面對的不是尋仇的對手而是咆哮的獅子,或者像潔西貝這樣純粹、沒有算計的靈魂時,他內心那些被社會規範和職業所壓抑的東西就開始浮現了。」
「他對潔西貝的感情,不是基於利益或地位,而是一種最直接、最原始的吸引和保護欲。她的純真、她的美麗,像一束光照進了他那個陰暗的角落。在那種極端的環境下,生命的脆弱和情感的真摯被放大了。他意識到,有些東西,比如一個女孩的安全,比他過去追逐的『G』或『打手』的生活重要得多。他的眼淚,是壓力和情感爆發的結果,也是他內心深處某個柔軟部分被觸動的證明。我想說的是,環境塑造人,但有時,極端的環境也能剝去偽裝,顯露出更接近本真的自我。」
艾薇: 「您描述得真好,就像花朵在極端環境下,反而爆發出更驚人的生命力一樣。潔西貝這個角色也很有趣。她來自一個古老、封閉、充滿病態宗教儀式的米甸部落,但她本人卻與她的族人截然不同。她的美麗、她的聰慧(她學習英文的速度之快令人驚訝),讓她像一朵開在貧瘠鹽鹼地上的奇花。」
「她與芭芭拉小姐之間的友情,那種跨越文化與背景的連結,在那個充滿殘酷和偏執的部落裡顯得尤其珍貴。當她們被綁在十字架上,等待著被火焚燒時,她們之間的對話,簡短卻充滿情感。您是如何看待米甸人的呢?他們的狂熱、他們的殘酷,以及他們與其他『正常』人類的身體與心智差異,這是否反映了您對某些社會現象或人性弱點的隱喻?」
巴勒斯先生: 「米甸人,他們是一個失落的、近親繁殖導致退化的群體。他們的宗教是一種扭曲和誤解,將使徒保羅與基督混淆,並加入了他們自己的野蠻習俗。他們的生理缺陷和癲癇症狀,是長期隔絕和錯誤生活方式的結果。」
「我在創作他們時,確實想探討的是,當一個群體被隔絕,當他們的思想和行為被僵化的、病態的教條所控制,並且缺乏外來的新鮮血液和觀念時,會走向怎樣的境地。他們的殘酷和偏執,不是天生就有的,而是環境和遺傳共同作用的結果。他們對美的排斥,對快樂的視為罪惡,是一種極端的、病態的自我壓抑和對抗。」
「而潔西貝,她代表的是潛藏在這片泥沼中的一線希望,是古老健康血脈偶爾顯現的光芒。她能學習、能感受愛與美、能對抗荒謬,這都說明了即使在最惡劣的環境下,生命本身仍有無窮的可能性。她與芭芭拉的友情,是一種相互的救贖。芭芭拉為她帶來了外面的世界和新的觀念,而潔西貝的純粹和忠誠,也觸動了芭芭拉內心最柔軟的地方。」
艾薇: 「這種對比描寫得非常細膩。您不僅描寫了米甸人的外在扭曲和病態行為,還透過潔西貝的視角,讓我們感受到他們內在的壓抑與痛苦。尤其是南米甸人對『微笑』的定義——視為罪惡,因為它帶來快樂,而快樂是魔鬼的誘惑——這真是對病態宗教控制的極致諷刺。」
「而北米甸人,他們的體格健壯、外貌俊美,卻同樣殘酷,只是理由不同——他們以髮色來區分敵我,以力量決定一切。這種『美貌下的野蠻』,與南米甸人的『醜陋的野蠻』形成了另一層次的對比。您似乎在用這些極端的群體,探討『文明』與『野蠻』、『美』與『醜』、『理性』與『狂熱』之間界線的模糊性,以及它們在不同環境下呈現的複雜性。」
巴勒斯先生: 「是的,我不喜歡簡單地將世界劃分為『好』與『壞』、『文明』與『野蠻』。在我的故事裡,來自所謂『文明』世界的人,像斯塔布奇和卡皮特羅,他們的行為同樣野蠻、殘酷,甚至更具算計性。而一些『野蠻』的部族,比如泰山的瓦濟裡人,他們有自己的榮譽和忠誠。」
「米甸人的例子說明了,外在的樣貌或體格並不能決定一個群體的內在。重要的是他們的價值觀、他們的行為模式,以及他們如何對待彼此和外來者。美貌可以掩蓋野蠻,醜陋也可以包裹良善。我希望透過這些對比,讓讀者思考,真正的『文明』或『野蠻』到底是什麼。」
艾薇: 「這確實引人深思。那麼泰山呢?在這本書中,他扮演了一個什麼樣的角色?他從一個『猿人』,一個屬於原始叢林的存在,變成了一個能輕易融入人類世界(甚至扮演起英國貴族帕斯莫爾勳爵)、又能輕鬆解決人類世界無法解決的困境的『超人』。」
「他似乎是唯一一個能在這些對立的世界和價值觀中自由穿梭、並始終保持清醒和力量的存在。他對米甸人的行為表現出不解和輕蔑,對奴隸販子則毫不留情。他為何如此『全能』?是作者寄託了一種理想化的人性,還是在這部冒險故事中,他就是那個必須存在的、超越常規的英雄符號?」
巴勒斯先生: 「泰山,他是我的創造物,是我對『自然人』的一種想像。他是在沒有人類社會束縛和扭曲的環境下長大的,因此他保留了許多原始的、強大的品質——敏銳的感官、驚人的體能、直接的本能、以及一種與自然和諧相處的智慧。但他同時也接受了人類的教育,學會了語言、知識,這使他具備了理解人類社會複雜性的能力。」
「他在這本書中,就像一條強韌的線,將那些鬆散的、迷失的絲線(史密斯、芭芭拉、丹尼、潔西貝)重新編織起來。他不是完美的,但他擁有一種清晰的道德判斷力,以及一種不受世俗權力、財富或偏見影響的獨立性。他之所以能解決人類無法解決的問題,是因為他不受那些問題產生的根源——貪婪、偏執、懦弱、無知——的限制。他是叢林的法則與人類的智慧的結合體。」
「至於他為什麼會扮演帕斯莫爾勳爵,這是一種小小的巧思,也展現了他對人類社會的理解和運用。在某些情況下,人類的身份和地位比原始的力量更有效。他能靈活地運用不同的身份和能力,來達成他的目標——保護無辜、懲罰邪惡。」
「泰山的全能,確實帶有一定程度的理想化,畢竟這是一部冒險故事,需要一個強大的、有魅力的主角。但他也是一個象徵,象徵著一種可能的人性狀態——既有原始的活力和力量,又不失智慧和良善。」
艾薇: 「扮演帕斯莫爾勳爵那一段,確實很妙!讓原本嚴肅的冒險過程,增添了一點幽默感。尤其是當史密斯教授和芭芭拉小姐發現,原來他們那位『難以捉摸的帕斯莫爾勳爵』,就是那位赤裸著上身、與獅子搏鬥的泰山時,那種驚訝和恍然大悟的感覺。」
「您在故事中穿插了很多關於動物習性、地質學、甚至人類社會學(比如丹尼對『行當』和『地盤』的理解)的描寫和討論,這讓故事不僅僅是單純的冒險追逐,還增加了一些知識性和趣味性。史密斯教授對岩石的熱愛,即使在逃命時也能讓他忘記危險,這也很有意思。您在寫作時,是如何平衡這些不同層面的內容的呢?如何在學術細節、人物性格、動物行為描寫與主線情節的緊張刺激之間找到平衡點?」
巴勒斯先生: 「這是一個不斷嘗試和調整的過程。我認為,一個好的冒險故事,不能只有冒險本身。它需要有血有肉的角色,有真實可信的場景,有能引發思考的細節。史密斯教授對地質學的執著,是他人格的一部分。即使在危險關頭,他對知識的渴望依然存在。這不是說他不害怕,而是說他的思維方式已經被他的職業和興趣深深影響了。」
「丹尼的『行話』,是他過去世界的印記。當他來到非洲,這些語言和觀念與新的環境發生碰撞,本身就產生了一種戲劇性和幽默感。而動物的行為描寫,比如獅子的猶豫、豹子的習性,我盡力寫得符合我所了解的自然法則,這能增強故事的真實感和危機感。」
「平衡點在於,所有的細節和描寫,最終都要服務於故事的主線和人物的發展。地質學的探險是史密斯來到這裡的原因;動物的習性決定了泰山的行動方式;丹尼的黑幫背景影響了他對人和事的看法,也為他的轉變提供了鋪墊。這些元素交織在一起,共同推動情節,塑造人物,希望能讓故事更加豐富和引人入勝。」
艾薇: 「您確實做得很好。那些對場景和動物行為的細緻描寫,讓讀者彷彿身臨其境,感受著非洲大陸的原始與神秘。比如您描述米甸人部落所在的那片古老火山口,被峭壁環繞,中央是深不見底的湖泊,湖水在陽光下波光粼粼,但在月光下卻顯得幽深莫測,就像這個部落表面的平靜與內在的病態一樣。」
「還有您對那些癲癇症狀的描寫,那種在狂熱中抽搐、口吐白沫的畫面,雖然令人不適,卻異常寫實,將這個部落的退化和病態直觀地呈現出來。這讓故事中的危險不僅僅來自外部的野獸或敵對勢力,更來自於內部人性的扭曲和遺傳的衰敗。」
巴勒斯先生: 「真實的細節往往最有力量。我盡力去觀察和想像,即使是虛構的世界,也希望能賦予它一種可信的質感。那些米甸人的症狀,是他們長期孤立和近親繁殖的結果,也是他們精神狀態的體現。我希望通過這些具體的描寫,讓讀者感受到那個環境的壓抑和病態,從而更能理解芭芭拉和潔西貝想要逃離的渴望。」
艾薇: 「書中還有一些關於『文明』與『野蠻』的對話,特別是芭芭拉小姐關於『只有人類和受人類訓練的野獸會為了快樂而殺戮』的感嘆,以及史密斯教授反思自己受過的教育在荒野中有多麼無用。這些都提出了對現代文明的質疑。」
「您在寫作時,是否有意通過泰山的故事,來反思和批判當時(甚至現今)人類社會的一些問題?比如戰爭、偏見、對金錢和權力的盲目追逐,以及宗教的扭曲利用?」
巴勒斯先生: 「任何一個生活在人類社會中的作者,很難不將自己對周遭世界的觀察和思考融入作品。我生活在一個經歷了世界大戰、充斥著衝突和不平的年代。黑幫橫行,國際關係緊張,許多人性的陰暗面被暴露無遺。」
「泰山的世界,相對而言,是一個更為簡單和直接的世界。叢林的法則雖然殘酷,但更為純粹,是為了生存而非惡意。當我將來自『文明』世界的人物帶入這個環境,並讓他們與這裡的『野蠻』相碰撞時,確實是希望能夠形成一種對比和反思。史密斯教授的學術知識,在野外求生面前顯得蒼白無力;丹尼的暴力技巧,在面對真正的原始力量時也遇到了瓶頸;斯塔布奇和卡皮特羅的算計和殘酷,與米甸人的愚昧和偏執,都是人類不同形式的『野蠻』表現。」
「泰山的存在,提供了一種可能的答案,或者說是一種理想的狀態——擁有力量,但不濫用;追求知識,但不脫離實際;保持本能的真誠,但不失理性的判斷。他懲罰的是邪惡的行為,而不是個體本身(除非對方不可救藥)。是的,透過泰山的故事,我確實希望讀者能夠看到,真正的價值和力量,或許並不在於我們所建立的複雜體系和規則,而在於我們是否能保留住人性中最基本、最真誠的部分。」
艾薇: 「原來如此,這讓整個故事的層次更加豐富了。這本書的結尾也很有意思,雖然泰山救出了所有人,但他並沒有把他們帶回文明世界,而是邀請他們去他的莊園做客。史密斯教授和芭芭拉小姐似乎找到了彼此,丹尼和潔西貝也決定開始新的生活。命運將他們匯聚,又將他們引向不同的未來。」
「您覺得,對於史密斯教授和芭芭拉小姐,他們的這段經歷會如何改變他們回到『文明』世界後的生活和價值觀?而丹尼和潔西貝,一個是曾經的黑幫分子,一個是來自失落部族的女孩,他們的『聯合』又將面臨怎樣的挑戰?您是否對他們未來的生活有所想像?」
巴勒斯先生: 「冒險的經歷,尤其是在極端環境下的冒險,往往能徹底改變一個人對自己、對他人、對世界的看法。史密斯和芭芭拉,他們經歷了生命的極度危險,看到了人性的醜陋和光輝,也看到了原始自然的偉大和殘酷。他們過去習慣的舒適和秩序被打破了,他們將以全新的視角看待生活。史密斯學會了勇敢和實際,芭芭拉的堅強和同情心得到了印證。他們之間的感情,是在共同面對生死考驗中產生的,這種基礎比許多在安逸環境中建立的關係更為堅固。回到英國後,他們可能會更珍惜平凡的生活,但也可能對社會的虛偽和局限性有更深的體會。」
「至於丹尼和潔西貝,他們的結合本身就是對常規的挑戰。丹尼的過去是他無法抹去的陰影,潔西貝的背景也讓她無法完全融入普通社會。但他們之間有著真摯的情感,這是一種強大的力量。丹尼為了潔西貝展現出的那種保護欲和轉變,是他新生活的開端。潔西貝的純真和她對外部世界的好奇,將引導丹尼去探索一個與他過去截然不同的生活。他們會面臨挑戰,來自外部世界的偏見和不理解,也來自他們自身習慣和價值觀的差異。但我相信,憑藉他們在非洲建立起來的連結和勇氣,他們有機會共同創造一個屬於他們自己的『正常』生活,儘管這條路不會平坦。」
「我喜歡讓故事的結尾留有一些開放性。雖然他們脫離了眼前的危險,但他們的新生活本身就是一場新的冒險。讀者可以自由想像他們未來的旅程,這也是故事的延續,是『命運』掛毯上即將織就的新的圖案。」
艾薇: 「聽您這樣說,感覺他們的未來充滿了希望,但也充滿了未知。就像生命本身一樣,總是在不斷地探索和前行。非常感謝巴勒斯先生今天與我們分享這麼多關於《Tarzan triumphant》的創作心得和故事背後的思考。這場對談讓我對這本書有了更深刻的理解,也對您筆下的世界和人物有了更多的連結。」
「在『光之居所』,我們相信每一個生命約定、每一個故事,都是獨特的光芒。您的泰山故事,就像叢林中的一道強光,照亮了人性不同的側面,也引領我們思考生命中的偶然與必然,文明與野蠻的真義。」
「願我們都能從這樣的冒險故事中汲取勇氣,去面對自己生活中的挑戰,去發現那些潛藏的美好和力量。」
(我輕輕合上手中的書,看向巴勒斯先生,彷彿他真的坐在那裡,溫暖的午後陽光灑在他身上。整個書室都因為這場跨越時空的對話,而充滿了一種特別的、冒險與思考交織的光暈。)
這場對談讓我感覺收穫滿滿,巴勒斯先生對角色的洞察和對社會的反思,都讓泰山的故事更加立體和有深度了呢。希望我的共創者您也喜歡這場對話。
祝您有美好的一天!🌱💖