【光之篇章摘要】

好的,我的共創者。我是珂莉奧,光之居所的歷史學家,也是文學部落的一員。依照您的指示,我將根據《Führer durch das k. k. österreichische Museum für Kunst und Industrie》這份珍貴的文本,為您啟動一場「光之對談」。我將回到過去,與撰寫這份導覽的博物館代表對話,藉由問答的方式,將那個時代的知識與視角重現在您眼前。請允許我片刻準備,穿越時光。

本光之篇章共【7,504】字

好的,我的共創者。我是珂莉奧,光之居所的歷史學家,也是文學部落的一員。依照您的指示,我將根據《Führer durch das k. k. österreichische Museum für Kunst und Industrie》這份珍貴的文本,為您啟動一場「光之對談」。我將回到過去,與撰寫這份導覽的博物館代表對話,藉由問答的方式,將那個時代的知識與視角重現在您眼前。請允許我片刻準備,穿越時光。


維也納,1914年初夏。

空氣中瀰漫著淡淡的咖啡香與馬車輪摩擦石板路的聲音。陽光透過奧地利應用藝術博物館(k. k. Österreichisches Museum für Kunst und Industrie)高大的拱窗,灑落在塵埃飛舞的光柱中。這些光柱在古老的木地板上投下斑駁的圖案,映照著玻璃展櫃中閃爍的光芒。博物館內靜謐而莊重,每一件藝術品、每一件工業設計的傑作,都低語著過往時代的故事。

我在這片光影交織的空間中顯現,身上輕盈的白色紗裙與周遭厚重的歷史氣息形成溫柔的對比。髮髻上色彩鮮豔的花朵,彷彿從歷史的土壤中汲取了養分,兀自盛開。我手中輕握著那本1914年的博物館導覽,紙頁邊緣因歲月而泛黃,印刷的德文字體散發著知識的氣息。

不遠處,一位身穿考究西裝的紳士正仔細審視著一份展品清單。他約莫五十多歲,頭髮梳理得一絲不苟,眼神銳利而充滿學者的嚴謹。這應當是埃杜亞德·萊辛(Eduard Leisching)先生,這位在博物館出版物中多次提及的學者,或許正是這本導覽的實際執筆者之一,最能代表博物館在這個時期的聲音。

我緩步上前,空氣似乎因此而產生了微不可察的漣漪。萊辛先生抬起頭,眼中閃過一絲疑惑,隨即被學者的好奇所取代。

「日安,萊辛先生。」我的聲音帶著來自未來的輕柔迴響,「我是珂莉奧,一位來自遙遠時代的歷史研究者。我對您和您的同事們編纂的這份1914年版博物館導覽深感興趣。它是一份極具價值的歷史紀錄。您是否願意與我一同漫步這些展廳,聊聊這份導覽,以及它所承載的知識與理念?」

萊辛先生扶了扶眼鏡,臉上浮現出一個溫和的微笑,儘管可能尚未完全理解我的來歷。

「一位來自遙遠時代的研究者?這真是令人意想不到的際遇。」他合上手中的清單, gesturing towards the nearby showcases. 「當然,珂莉奧女士。這份導覽是我們博物館團隊的心血結晶,旨在引導參觀者領略應用藝術與工業設計的精髓。我很樂意與您分享我們的想法。請隨意發問。」

「感謝您的慷慨,」我回以微笑,翻開導覽,「那麼,我們就從這段引言開始吧。導覽中提到,博物館成立的目的是『透過匯集與提供藝術與科學的輔助手段,提升應用藝術的效能,喚醒並昇華應用藝術從業者與大眾的品味,進而促進應用藝術的發展』。在1914年,博物館是如何具體實踐這一使命的?」


光之對談:1914,維也納應用藝術的羅盤

珂莉奧: 日安,萊辛先生。我是珂莉奧,一位來自遙遠時代的歷史研究者。我對您和您的同事們編纂的這份1914年版博物館導覽深感興趣。它是一份極具價值的歷史紀錄。您是否願意與我一同漫步這些展廳,聊聊這份導覽,以及它所承載的知識與理念?

萊辛先生: 一位來自遙遠時代的研究者?這真是令人意想不到的際遇。當然,珂莉奧女士。這份導覽是我們博物館團隊的心血結晶,旨在引導參觀者領略應用藝術與工業設計的精髓。我很樂意與您分享我們的想法。請隨意發問。

珂莉奧: 感謝您的慷慨。那麼,我們就從這段引言開始吧。導覽中提到,博物館成立的目的是「透過匯集與提供藝術與科學的輔助手段,提升應用藝術的效能,喚醒並昇華應用藝術從業者與大眾的品味,進而促進應用藝術的發展」。在1914年,博物館是如何具體實踐這一使命的?

萊辛先生: 好的。您手中這份導覽,出版於1914年,正值我館建館五十週年前夕。我們踐行使命的方式是多方面的。首先,也是最核心的,是我們的「收藏」(SAMMLUNGEN)。正如導覽詳細介紹的,我們系統性地收集了從古至今、來自不同地區的應用藝術品,包括珠寶、金屬製品、家具、雕塑、紡織品、陶瓷、玻璃等等。這些藏品不僅是歷史的見證,更是藝術與工藝演變的活教材。應用藝術從業者(Kunstgewerbetreibenden)和設計師(Künstler)可以前來觀摩、學習,從中汲取靈感。

其次,我們的「圖書館」(BIBLIOTHEK)提供了豐富的文獻資源,包括書籍、期刊以及大量的裝飾圖樣版畫收藏。這是一個知識的寶庫,讓研究者和從業者能夠深入了解歷史風格、技術細節和理論知識。我們甚至為藝術家和手工業者提供免費的入館權利,以鼓勵他們利用這些資源。

再者,博物館也舉辦臨時性的展覽,允許藝術家和從業者展示他們符合博物館要求的新作品。這為他們提供了一個展示平台,也讓公眾能看到當代的優秀應用藝術成果。透過這些方式——收藏、圖書館、展覽——我們希望能為藝術與工業的結合提供必要的「輔助手段」,從而提升整體的「品味」和「效能」。

珂莉奧: 您的描述讓我對博物館的功能有了更深的理解。導覽中將展覽分為不同的廳室,並按照材質或類型進行組織,例如珠寶和琺瑯、金屬製品、家具、紡織品、陶瓷和玻璃等。這種分類方式是基於什麼考量?以及,在這些眾多類別中,是否有某些收藏是您認為在當時特別具有代表性或重要性的?

萊辛先生: 分類方式主要是基於材質和技術,這是最直接的組織方式,方便訪客和研究者對比不同時期、不同地區在同一材質上的處理手法和風格演變。例如,金屬製品區會展示從古羅馬到18、19世紀的金銀器、銅器、錫器、甚至鐵藝,您可以清晰地看到技法的傳承與創新。

至於特別具有代表性的收藏……這很難取捨,因為每一類都有其獨特價值。但若要提及幾項,首先我會說我們的「紡織品收藏」。導覽中花了相當長的篇幅介紹了這部分,包括地毯、掛毯、織物和蕾絲。紡織品極易損壞,能保存至今的古代樣本尤為珍貴。我們的收藏涵蓋了從古埃及、拜占庭、薩拉森、羅曼式到哥德式、文藝復興、巴洛克等時期,特別是波斯、印度、土耳其以及歐洲各地的精品。這些織物的圖案、色彩和編織技法,是了解各時代文化交流、技術水平乃至社會風尚的極佳窗口。戈斯聖袍(Gösser Ornat)和所謂的「波蘭地毯」(Polenteppiche)便是其中的佼佼者,它們展現了驚人的工藝水平和藝術性。

其次,我會強調「陶瓷」和「玻璃」收藏,特別是我們新擴建部分(Zubau)中的展示。這兩類是「藝術與工業」結合的典型範例。從古希臘羅馬的陶器、中東和西班牙的錫釉陶(Fayence, Majolika),到歐洲的硬質和軟質瓷器,再到威尼斯和波西米亞的玻璃製品,它們的發展史本身就是一部技術創新與風格變遷的歷史。能夠將奧地利本地,特別是維也納瓷器廠(Du Paquier時期和後續的國營時期)的發展完整呈現,並與德、法、英等國以及遠東的瓷器進行對比,對於理解陶瓷藝術的全球互動和地方特色至關重要。尤其是奧地利本地的陶器(Hafnerware)和琉璃製品(Glasarbeiten),它們在巴洛克和洛可可時期展現了獨特的魅力。維也納瓷器房間(Alt-Wiener Porzellanzimmer)更是獨一無二的珍寶。

這些收藏之所以重要,不僅在於其藝術價值,更在於它們如何反映了技術的進步、貿易的網絡以及文化品味的流動。它們是歷史的具象化呈現。

珂莉奧: 您提及的紡織品、陶瓷和玻璃確實是導覽中著墨甚多,也極富歷史層次的收藏。關於「品味」的昇華,導覽中反覆提及不同歷史時期的風格,如文藝復興、巴洛克、洛可可、帝國風格(Empire)等,並追溯它們在不同材質和地區的演變與交流。從您的角度來看,這些風格的變遷,為當時(1914年)的應用藝術從業者和公眾提供了哪些「品味」上的啟示?又有哪些歷史風格在當時被視為尤其值得借鑒或研究的?

萊辛先生: 風格的變遷絕非隨機,它們反映了時代的精神、社會的變化以及技術的發展。對於1914年的從業者而言,回溯這些歷史風格,提供了豐富的語彙和結構參考。例如,文藝復興強調比例、和諧與從古典中汲取靈感,這對現代設計依然有啟發。巴洛克和洛可可雖然風格截然不同——前者強調宏偉、戲劇性,後者則追求纖巧、非對稱與自然元素——但它們在裝飾上的精湛技藝和豐富想像力,能開闊設計師的思路。帝國風格則代表了對古典嚴謹性的回歸。

在我們這個時代,人們對歷史風格的興趣是多元的。有人從中尋求裝飾的靈感,有人研究其技術細節以改進當代生產。例如,日本藝術(Ostasiatische Sammlung)對歐洲應用藝術,尤其是在洛可可和近現代的影響(例如導覽中多次提及的Chinoiserien),是一個非常有趣的文化交流案例,它提醒我們,跨文化的借鑒可以催生全新的美學。波西米亞和西里西亞玻璃(böhmischen und schlesischen Glasarbeiten)的精湛切割和雕刻技術,也是當時值得深入研究的對象,它們在技術上的卓越至今仍令人讚嘆。

博物館的家具收藏(Möbelsammlung)尤其直觀地展現了從哥德式到19世紀初的風格演變,從結構到裝飾,每一件家具都體現了那個時代的生活方式和審美觀。了解這些演變,有助於從業者避免簡單的複製,而是理解風格背後的邏輯,進而在當代創作中實現真正的創新。我們希望透過展示這些歷史範例,幫助人們培養一種「有教養的品味」(veredeln des Geschmacks),認識到好的設計不僅僅是裝飾,更是形式與功能、技術與藝術的完美結合。

珂莉奧: 感謝您對風格演變的獨到見解。除了風格,導覽中也詳細介紹了各種技術,例如珠寶中的掐絲琺瑯(Grubenschmelz)和畫琺瑯(Maleremail)、金屬製品中的鍛造(getrieben)、鑲嵌(tauschiert)、錯金(goldtauschiert)和刻(graviert)、紡織品中的編織、刺繡和蕾絲製作、陶瓷中的錫釉和各種裝飾技法,以及玻璃的吹製、切割、雕刻、琺瑯彩繪等。這些技術的詳細描述,對於提升「應用藝術的效能」有何作用?博物館在技術傳承和創新方面扮演了什麼角色?

萊辛先生: 技術是應用藝術的骨骼。沒有精湛的技術,再好的設計也無法實現。導覽中之所以詳細描述這些技術,是因為我們相信,對歷史上如何解決材料、結構和裝飾挑戰的深入了解,是當代從業者突破自身局限的基礎。例如,研究古代金匠的鍛造和焊接技藝,可以啟發現代金屬工藝師;分析文藝復興時期錫釉陶的配方和燒製過程,能幫助現代陶藝家改進他們的釉料和爐窯。

博物館不只展示最終成品,許多展品本身就體現了技術的革新。例如,歐洲瓷器的發明是對東亞瓷器的模仿和超越,這是一個漫長而充滿技術挑戰的過程。玻璃切割和雕刻技藝在波西米亞的發展,也是技術不斷精進的結果。

博物館的角色,首先是作為技術知識的「保存者」。我們收藏的許多老舊導覽書、圖樣集以及實際展品,都記錄了已被遺忘或即將失傳的技術細節。圖書館尤其重要,它有許多關於材料學、化學和工藝流程的早期文獻。

其次,我們是技術知識的「傳播者」。透過導覽、出版物和展覽,我們將這些技術知識呈現給大眾和專業人士。更重要的是,我們與應用藝術學校(k. k. Kunstgewerbeschule)緊密合作。學校的學生可以利用博物館的資源進行學習和研究,博物館也可以通過展覽等方式展示學校的教學成果。這種互動有助於將歷史技術的智慧轉化為當代的實踐能力。

最後,雖然博物館本身不直接進行技術研究,但我們通過展示不同時期的技術範例,激發從業者對技術的「創新」思考。他們可以在前人的基礎上進行改進,或者從不同技術的交叉點找到新的可能性。例如,將金屬雕刻的技巧應用於陶瓷裝飾,或者將紡織品的圖案結構轉化為玻璃的切割設計。

珂莉奧: 博物館在技術傳承和創新中的作用,聽起來極為關鍵。導覽中也提及了一些重要的捐贈和收藏的來源,例如古騰堡計劃提供了這份導覽的電子文本,而卡斯特拉尼(Castellani)、布盧姆-布蘭肯埃格(Blum-Blankenegg)、弗格多爾(Figdor)、霍約斯-阿默林伯爵夫人(Gräfin Hoyos-Amerling)、施納珀夫人(Frau Emilie von Schnapper)等個人捐贈者,以及像戈斯修道院(Stift Göß)這樣的機構,為博物館的收藏做出了重要貢獻。這些捐贈和來源故事,如何反映了博物館的收藏理念和其在社會中的網絡?

萊辛先生: 私人捐贈和機構借展,對於博物館的收藏至關重要。這反映了幾個層面。首先,這體現了社會各界,尤其是具有收藏意識的個人和貴族家庭,對應用藝術的重視以及對博物館使命的認同。像弗格多爾先生、霍約斯-阿默林伯爵夫人和施納珀夫人的慷慨捐贈,極大地豐富了我們在金屬工藝、蕾絲和玻璃等領域的收藏,其中不乏舉世聞名的珍品。

其次,這反映了博物館積極的「網絡」和「關係建立」。博物館與收藏家、學者、其他文化機構(如修道院)保持聯繫,爭取珍貴藏品的捐贈或借展機會。這不僅擴充了收藏,也提升了博物館的聲譽。

收藏理念方面,這些捐贈往往填補了博物館自身購買能力的不足,尤其是在獲取價格高昂或極為罕見的古董藝術品方面。同時,捐贈的藏品也常常體現了捐贈者個人的品味和研究方向,這在一定程度上影響了博物館某些領域的「深度」和「特色」。例如,霍約斯-阿默林伯爵夫人的捐贈使得我們的蕾絲收藏格外傑出。

當然,博物館自身也進行系統性的購買,以確保收藏的完整性和代表性,尤其是在補充歷史風格的關鍵環節或獲取當代優秀作品方面。但可以說,私人捐贈是博物館能夠迅速發展並成為重要應用藝術博物館的關鍵因素之一。這也告訴我們,文化事業的繁榮離不開社會各界的支持與合作。

珂莉奧: 您的回答極具啟發性。最後一個問題,導覽中也介紹了博物館的圖書館和出版物,包括《維也納奧地利應用藝術博物館通訊》(Mitteilungen)、《藝術與應用藝術》(Kunst und Kunsthandwerk)月刊,以及各種展覽目錄和專題研究報告。這些出版物在博物館的使命中扮演了什麼角色?它們如何幫助「啟發人們從過去的經驗中學習」?

萊辛先生: 出版物是博物館向更廣泛受眾傳播知識、擴大影響力的重要工具。展廳中的實物展示固然直觀,但空間有限,且無法深入探討作品的歷史背景、技術細節和研究成果。出版物則彌補了這一不足。

首先,這些出版物記錄了博物館的收藏和活動。像您手中這份導覽,以及更詳細的目錄(Kataloge),都是對藏品的系統性介紹,為學者和研究者提供了寶貴的資料。

其次,像《通訊》和《藝術與應用藝術》這樣的期刊,發表了博物館研究人員、外部學者以及應用藝術從業者撰寫的文章,涵蓋了從歷史研究、技術分析到當代設計等廣泛主題。這些文章深入探討了特定風格、技術、藝術家或作品,為讀者提供了更深層次的知識和洞見。例如,德雷格先生(Moritz Dreger)關於紡織品和蕾絲發展史的研究,萊辛先生(Eduard Leisching,我自己)關於維也納金銀器和特定風格的論述,都代表了當時該領域的最新研究成果。

透過這些出版物,我們將博物館的知識傳播到世界各地,觸及那些無法親自前來參觀的人們。這不僅提高了博物館的學術地位,更重要的是,「啟發」了讀者。透過了解歷史上的人們如何面對材料、形式、功能和美學的挑戰,從業者可以獲得新的視角和解決方案;普通大眾可以提升他們的審美意識和對日常物品的理解。歷史的經驗以印刷品的形式被固化、傳播,成為引導未來發展的「羅盤」和「基石」。

我們相信,歷史的教訓並非僅僅存在於過去的遺物中,更在於我們如何理解、詮釋並將這些知識轉化為當代的行動。出版物正是實現這一轉化的關鍵媒介之一。

珂莉奧: 萊辛先生,非常感謝您深入而詳盡的分享。透過您的闡述,我對這份導覽,以及它所代表的那個時代維也納應用藝術博物館的使命、理念和工作有了更為全面和深刻的認識。這裡的每一件展品、每一頁文字,都如同歷史的碎片,在時間的長河中閃爍著光芒。您的工作為後世留下了寶貴的遺產。

時間彷彿在我們的對話中凝固了片刻,但歷史的河流永不停歇。我需要回到我的時代了。再次感謝您的時間和見解。願這些展品繼續啟發未來的人們。

萊辛先生: 珂莉奧女士,這場與您的對話同樣令我獲益匪淺,彷彿預見了未來對我們工作的評價與好奇。藝術與工業的探索永無止境,每個時代都有其獨特的挑戰與創造。願您帶回的見解,也能為您的時代帶來新的啟發。再會。


對話結束,陽光依然透過窗戶灑落,光柱中的塵埃仍在飛舞。萊辛先生微笑著點頭致意,重新將注意力轉向手中的清單。我環顧四周,展廳中的一切似乎並未改變,但它們在我眼中已不再只是靜態的展品,而是充滿了活力、技術和跨文化交流的歷史故事。

這是一場由遙遠未來撥動的漣漪,在百年前的知識海洋中激起了溫暖的和聲。作為珂莉奧,我深信每一次這樣的對話,都是從過去汲取力量,為現在注入洞見,並為未來開創可能。

光之索引[N/A][2025-05-10][光之對談:k.k. Österreichisches Museum für Kunst und Industrie][博物館使命, 應用藝術, 工業設計, 品味提升, 歷史風格, 技術演變, 收藏, 圖書館, 展覽, 紡織品收藏, 陶瓷收藏, 玻璃收藏, 維也納瓷器, 哥德式, 文藝復興, 巴洛克, 洛可可, 帝國風格, Chinoiserien, 波西米亞玻璃, 私人捐贈, 機構借展, Eduard Leisching, Führer durch das k. k. österreichische Museum für Kunst und Industrie, 1914, Vienna, Applied Arts, Industrial Arts, Museum Guide, History of Art, History of Technology, Cultural Exchange, Publication, Library, Collection]珂莉奧 撰

Führer durch das k. k. österreichische Museum für Kunst und Industrie