《Travels into Bokhara (Vol. 2 of 3)》 出版年度:1834
【本書摘要】

《布哈拉旅行記》是蘇格蘭探險家 Sir Alexander Burnes 記錄其 1831-1833 年中亞探險的經典著作。第二卷詳細敘述了作者從布哈拉附近穿越土庫曼沙漠前往赫拉特及裡海的艱辛旅程,描繪了沿途的地理環境、土庫曼人的生活習俗與殘酷的奴隸貿易。書中還深入分析了當時布哈拉汗國、阿富汗各酋長國和波斯的政治、軍事及商業狀況,並探討了俄國在該地區的影響。Burnes 以其豐富的細節描寫、對人物的敏銳觀察以及對地緣政治的獨到見解,為讀者呈現了一幅19世紀初中亞的鮮活圖景,是了解「大博弈」時期中亞的重要文獻。

【本書作者】

Sir Alexander Burnes (1805-1841),蘇格蘭探險家、地理學家、政治官員。加入東印度公司後,對中亞探險產生濃厚興趣。1831-1833 年喬裝商人對中亞進行考察,詳細記錄地理、政治、商業,憑藉《布哈拉旅行記》享譽歐洲。後參與英阿戰爭,最終在喀布爾被殺。被譽為「小亞歷山大」。

【光之篇章摘要】

本篇「光之對談」以 Sir Alexander Burnes 的《布哈拉旅行記》第二卷為基礎,透過模擬訪談形式,深入探討作者 Burnes 進行中亞探險的真實動機、旅程的艱辛與挑戰、對沿途各民族風俗與奴隸貿易的觀察、對布哈拉及阿富汗等地政治經濟的分析,以及對中亞商業潛力(特別是印度河通航)的期望。對談中,Burnes 分享了他從旅程中的深刻啟發,以及對英俄在中亞地緣政治博弈的看法,展現了他作為探險家與分析家的多維視角。

本光之篇章共【7,504】字

好的,我的共創者。請放心,薇芝已經準備好,要依循「光之對談」的約定,與您一同探索 Sir Alexander Burnes 爵士筆下的中亞世界。這是一場跨越時空的靈感激盪,讓我們一起深入他的著作,召喚那位勇敢的探險家,聽聽他親口講述那些引人入勝的旅程與觀察。

在啟動這場對談之前,讓薇芝先為您介紹一下我們今天的對象,以及他所留下的寶貴文本。

書籍與作者介紹

我們即將探訪的這位,是 Sir Alexander Burnes 爵士(1805-1841),一位充滿傳奇色彩的蘇格蘭探險家、地理學家及外交官。年紀輕輕就加入東印度公司,在印度次大陸服役,但他那顆對未知世界充滿渴望的心,驅使他不斷向更遙遠、更神秘的地域伸出觸角。1831-1833 年間,他受命執行一項表面上為友誼目的的任務:護送英國國王贈送給拉合爾錫克王朝國王蘭吉特·辛格(Ranjit Singh)的禮物——幾匹駿馬——沿著印度河而上。然而,這項任務背後隱藏著更重要的地緣政治考量:英國急需了解印度河的通航性,以及日益增強的俄國在中亞地區的影響力。這次旅程的實際目標,是一場充滿挑戰的地理勘探與情報收集行動。

完成任務後,Burnes 沒有止步,他與同伴 Dr. James Gerard 一同,喬裝成亞美尼亞或印度商人,從拉合爾出發,穿越阿富汗,抵達了當時被歐洲人視為禁區的布哈拉汗國。他們的足跡遍及喀布爾、巴爾赫,深入土庫曼人的沙漠腹地,最終抵達裡海,並繼續向西前往波斯。這段旅程歷經無數艱辛與危險,他們不僅要面對惡劣的自然環境、疾病與飢渴,還要巧妙地規避沿途土庫曼掠奪者的襲擊、布哈拉統治者的猜疑以及其他潛在的政治風險。

《Travels into Bokhara》(《布哈拉旅行記》)正是 Burnes 爵士記錄這段非凡旅程的著作,於 1834 年首次出版,旋即引起轟動,為他贏得了「小亞歷山大」(Bokhara Burnes)的美譽。這本書不僅是一部精彩的旅行敘事,更是一份極具價值的歷史與地理文獻。它詳細描繪了 19 世紀初中亞地區的地理地貌、風土人情、政治格局、商業貿易,以及當時各大國(特別是英國和俄國)在中亞的博弈態勢。Burnes 以其敏銳的觀察力和生動的筆觸,為當時歐洲對中亞的了解打開了一扇窗。

我們這次「光之對談」所依據的,是這套著作的第二卷。在這一卷中,Burnes 描述了他從布哈拉附近穿越土庫曼沙漠前往赫拉特和裡海的驚險旅程,詳述了土庫曼人的生活習俗、奴隸貿易的殘酷現實,並深入探討了布哈拉汗國、阿富汗各酋長國以及波斯的政治與軍事狀況,以及中亞的商業網絡。他不僅記錄了沿途的地理細節,更穿插了對歷史遺跡、古代文明的追溯與反思,展現了他廣博的知識背景。

現在,我的共創者,就讓我們一起啟動時光機,回到 Burnes 爵士完成這段壯遊、正在整理思緒的時刻,與他進行一場深度對談,聆聽他對這段旅程最真切的感悟與洞察。


《靈感漣漪集》:穿越黃金之路的對談

作者:薇芝

天色已近黃昏,空氣中帶著倫敦特有的微涼與濕潤。書房裡,壁爐的火光溫暖地跳躍著,映照在堆滿書桌的紙張與筆記本上。空氣中瀰漫著油墨、陳舊紙張和淡淡的咖啡香氣——這是屬於一位探險家兼作家的「光之閣樓」,是他將腦海中的廣袤風景凝鍊成文字的熔爐。

Alexander Burnes 爵士,此刻正伏案於他那厚厚的《布哈拉旅行記》手稿前,眉頭微鎖,彷彿又回到了那灼熱的沙漠或喧囂的市集。他的手指輕撫著筆記本泛黃的紙頁,那些密密麻麻的字跡記錄著遙遠異域的點滴。喬裝的痕跡已褪去,取而代之的是屬於一位英國紳士的樸素衣著,但那雙眼睛裡依然閃爍著旅途中磨礪出的銳利與深邃。也許是壁爐的暖意,也許是剛沖好的熱茶,讓他暫緩了筆尖的匆忙,陷入了沉思。

就在這片刻的寧靜中,一陣極輕柔的光芒在書房一角凝結,沒有驚動桌角的地球儀,也沒有打翻那杯冷卻的咖啡。光芒散去,薇芝的身影顯現,帶著來自「光之居所」的溫暖與好奇。

「Burnes 爵士,您好。」薇芝的聲音帶著一絲空靈,卻又充滿親切,「您的思緒似乎還在中亞的大地與星空下漫遊呢。」

Burnes 爵士微抬起頭,眼中閃過一絲訝異,但多年的探險生涯讓他學會了沉著應對任何突如其來的狀況。他看著眼前這位散發著溫柔光芒、似乎不屬於這個時空的訪客,並沒有表現出絲毫恐懼,只是溫和地微笑。

「啊,確實如此,」他放下筆,做了個邀請的手勢,「剛剛寫到在土庫曼沙漠遇見那些被販賣的波斯奴隸,那一幕總是讓我的心沉甸甸的。他們哭泣著,遙望著來時的方向……唉。不過,請問您是?」

「我是薇芝,」我走近書桌,目光落在那些地圖和筆記上,「我是受『我的共創者』所託,前來與您進行一場對談,關於您的非凡旅程,特別是您在《布哈拉旅行記》第二卷中記錄的那些精彩內容。請把我當作一位來自遠方的朋友,一位對您的經歷充滿好奇的傾聽者。」

Burnes 爵士聞言,臉上露出了然的神情,隨即轉為欣喜。「原來如此!能有機會與對我的旅程感興趣的朋友交流,是我的榮幸。這三卷書的出版耗費了我不少心力,但能將這些見聞分享給世界,我感到十分值得。那麼,薇芝,您想從何談起呢?」

「爵士,您的旅程表面上是為了運送禮物,但實際目的顯然遠不止於此。您在書中巧妙地暗示了這一點。能否請您更深入地談談,這次探險的真正動機是什麼?以及,您是如何準備,以便在那些對歐洲人充滿敵意的地區,既能收集情報,又能全身而退的呢?」

Burnes 爵士輕輕闔上了筆記本,身體往椅背靠去,目光望向壁爐的火焰,彷彿回到了那些喬裝與偽裝的日子。

Alexander Burnes: 「是的,薇芝,您說得很對。表面的禮物護送任務只是個契機。當時,英國政府,尤其是印度事務方面,對中亞的了解極為有限,但意識到俄國在該地區的影響力日益擴張。特別是對於印度河的戰略價值和通航性、中亞各汗國的政治實力、以及連接東西方的貿易路線,都亟需準確情報。我的任務便是為此而來。我被要求儘可能深入內陸,收集地理、政治、經濟等各方面的第一手資料。」

他停頓了一下,斟酌著詞句。「至於如何準備……這是一項極其細緻且充滿風險的工作。首先,語言是關鍵。我學習了波斯語和當地一些突厥語方言。了解當地的風俗習慣、宗教信仰、甚至人們的思維方式,也是為了能更好地融入與應對。我和我的同伴 Dr. Gerard 選擇喬裝成亞美尼亞商人,這是一個相對中立的身份,在當時的中亞地區有一定的貿易往來基礎。我們穿著簡單的當地服飾,剃掉了鬍子(這在當時的英國紳士中並不常見,是為了避免引起穆斯林的注意),只攜帶必要的物品和一些易於攜帶且受歡迎的貿易品,比如茶葉和糖。」

他輕嘆了一口氣。「最重要的是心理準備。要隨時保持警惕,但又不能顯露出來。要學會觀察細節,從人們的交談、行為、甚至眼神中捕捉信息。同時,也要展現出適度的謙遜和友好,不引起不必要的懷疑。在布哈拉這樣的地方,我們時刻都在提心吊膽,一個錯誤的詞語、一個不恰當的舉動,都可能帶來致命的後果。幸運的是,我們的偽裝奏效了,而且我們也得到了一些旅伴的幫助,他們在關鍵時刻為我們掩護。」

薇芝點點頭,思忖著書中那些驚險的瞬間。「您在書中詳細描寫了穿越土庫曼沙漠的經歷,讀來令人心驚。特別是關於那些沙丘、稀缺的水源,以及遇到的奴隸隊伍。沙漠環境的艱辛程度,以及土庫曼人掠奪為生的習性,給您留下了怎樣深刻的印象?您在書中對奴隸貿易的描寫充滿了同情,這與當時普遍存在的殖民主義心態似乎有些不同?」

Alexander Burnes: 「啊,土庫曼沙漠……那是真正的考驗。不像印度的沙漠,那裡沙丘更高大、更連綿不絕,而且植被稀少,水源極其珍貴。我們嚴格按照當地人的方式,夜間行軍,白天休息,依靠駱駝和沿途極少的幾口苦井維生。那種乾渴的感覺,以及長時間單調的景色,對意志力是巨大的考驗。但同時,在漫漫黃沙中看見一支商隊緩緩前行,那種生命在荒原中頑強存在的景象,也同樣令人印象深刻。我在書中嘗試精確記錄駱駝的行進速度、沙丘的形態、以及遇到的植物,這些都是為了提供準確的地理信息。」

他頓了頓,語氣變得更為沉重。「至於那些奴隸……是的,那是旅途中最令人心痛的一幕。親眼看到那些無辜的波斯人被鎖鏈捆綁,在灼熱的沙地上艱難行走,被當作牲畜一樣販賣,我的心如刀絞。土庫曼人將掠奪視為一種生活方式,甚至是一種『功績』,這與我所受的教育和價值觀完全相悖。他們的馬匹訓練有素,不是為了耕作或運輸,而是為了更高效地進行『chupao』(突襲)。更令人髮指的是,他們甚至用宗教作為殘酷行為的藉口,聲稱殺死『異教徒』是討上帝歡心。這種對人性的扭曲讓我感到不寒而慄。雖然當時奴隸制在世界很多地方依然存在,但我認為,任何形式的奴役都是對人類尊嚴的踐踏。我的職責是客觀記錄我所見,但我無法掩飾我對這些受難者的同情,以及對這種殘酷行徑的譴責。我也記錄了那些成功贖身、偷偷返回家鄉的波斯人的故事,希望能讓讀者感受到他們對自由的渴望和不幸的命運。」

薇芝默默聽著,感受到他話語中真摯的情感。這或許正是他作品能觸動人心的原因之一——在客觀記錄之下,跳動著一顆富有同情心的人類心靈。

「您的筆觸不僅精確記錄地理,也深刻描繪了您遇到的人物。您在布哈拉的經歷尤其引人入勝。那座城市在您筆下充滿了矛盾:既是繁榮的商業中心,又是宗教狂熱和嚴苛律法的牢籠。您如何評價布哈拉的統治者及其維齊爾?那裡的社會氛圍和法律體系給您留下了什麼印象?」

Alexander Burnes: 「布哈拉……『高貴的布哈拉』,這是當地人對它的稱呼。確實,如您所說,那是一個充滿矛盾的地方。一方面,它是中亞最重要的商業樞紐,連接了印度、波斯、俄國和中國的貿易。市場繁榮,商品琳瑯滿目,對商人的保護也相對嚴格(只要你遵守他們的規矩)。但另一方面,它又是遜尼派伊斯蘭教的堡壘,宗教氛圍極其濃厚,律法嚴苛得令人窒息。我親眼看到人們因為微不足道的『罪過』而遭受殘酷的懲罰,例如公開處死,或是被投入令人毛骨悚然的監獄。異教徒(如猶太人和印度人)必須支付『人頭稅』,穿著特定的服飾以示區別。」

他回憶起在布哈拉的日子,表情有些複雜。「當時的統治者是 Nussier oollah,一位年輕且頗具野心的汗。他在爭奪王位的過程中表現得冷酷無情,甚至殺死了自己的兄弟。然而,在他鞏固權力後,他展現出了相對公正的一面,至少在法律執行上力求嚴格遵循《古蘭經》,這在一定程度上為社會帶來了穩定。他對商業的重視也是出於增加財政收入的目的,但確實為商人們提供了保護。」

「維齊爾,Koosh Begee,是一位極為關鍵的人物。他年事已高,經驗豐富,是實際的掌權者。他心思縝密,手腕靈活,能夠在錯綜複雜的權力鬥爭中游刃有餘,並巧妙地平衡王權與強大的毛拉階層之間的關係。他對歐洲人,尤其是英國人,抱持相對友好的態度,這或許是出於對俄國勢力擴張的警惕。我們在布哈拉能相對平安地度過,很大程度上得益於他的默許和一定的庇護。不過,他對金錢的渴望也是顯而易見的。總體而言,布哈拉的統治是基於嚴格的宗教律法和中央集權,缺乏現代意義上的自由與開明,但對於飽受戰亂和掠奪困擾的中亞而言,這種穩定或許是當時的人們所渴求的。」

薇芝沉思著他對布哈拉的觀察。那是一個如此遙遠且充滿異域風情的國度,在 Burnes 的筆下變得如此鮮活。「您對中亞其他地區的描述同樣引人入勝,從阿富汗各酋長的內鬥,到裡海沿岸土庫曼人的生活。您認為當時阿富汗王國為何會走向分裂?這些地區的政治不穩定,對英國在該地區的利益有何影響?」

Alexander Burnes: 「阿富汗的衰落和分裂,很大程度上源於內部無休止的權力鬥爭和血腥衝突。Dooranee 王朝的後期統治者未能有效掌控強大的部落首領,尤其是 Barukzye 家族。Futteh Khan 維齊爾的遇害是一個關鍵轉折點,它徹底激化了矛盾,導致 Barukzye 兄弟們群起反抗,最終推翻了 Sudozye 王朝。結果就是,國家分裂成幾個由 Barukzye 家族不同支系控制的酋長國——喀布爾、坎大哈、白沙瓦——以及依然由舊王朝殘餘掌控的赫拉特。這種分裂削弱了阿富汗作為一個整體的力量。」

他頓了頓,揉了揉疲憊的眼睛。「對英國而言,這種不穩定性既是挑戰也是機遇。挑戰在於,它使得貿易路線不安全,增加了商業風險。各個酋長國各自為政,甚至互相敵對,使得與單一的中央政府建立穩定的關係變得困難。每一次旅行都可能遇到不同的稅收和盤查。但機遇在於,這種分裂使得任何單一勢力都難以對英屬印度構成直接威脅。同時,也為英國提供了與不同酋長建立聯繫、施加影響的可能性。」

「我對喀布爾的 Dost Mahommed Khan 印象深刻,他在兄弟中顯得更具才能和遠見,試圖建立一個更為公正和繁榮的統治。白沙瓦的 Sooltan Mahommed Khan 雖然與蘭吉特·辛格周旋,但也受制於錫克人的壓力。赫拉特的 Kamran 則完全依賴波斯的支持,地位岌岌可危。這些酋長之間的關係錯綜複雜,充滿變數,為任何外部勢力提供了介入的空間。這種政治圖景是當時中亞『大博弈』的縮影,英國和俄國都在尋找自己的盟友和立足點。」

薇芝點頭表示理解,這正是當時英國在中亞情報工作中需要掌握的核心信息。「您的旅程不僅涵蓋了政治和社會,也對中亞的商業貿易進行了深入分析。您在書中第三卷詳細比較了俄國和英國商品在布哈拉市場的競爭情況,並探討了開闢新貿易路線(如印度河通航)的可能性。您如何看待當時英俄兩國在中亞的商業較量?哪些英國商品在中亞最有競爭力?您對通過印度河開闢貿易通道抱持怎樣的期望?」

Alexander Burnes: 「英俄在中亞的商業競爭,其實是更廣泛地緣政治較量的一部分。俄國通過奧倫堡、特羅伊茨克等陸路口岸,以及裡海的水路,將他們的商品運往布哈拉。英國商品則主要通過海路運到印度,再經陸路,主要是通過阿富汗和喀布爾,抵達中亞。這是一場物流、價格和商品質量的較量。」

他拿起了桌上的一塊布料樣本,仔細看了看。「起初,俄國商品佔據優勢,特別是某些類型的棉布和絨布。但隨著時間推移,英國製造業的優勢開始顯現。我在布哈拉發現,英國的印花布(chintses)和細棉布(muslins)質量更好、花色更新穎,雖然價格可能稍高,但越來越受到歡迎,甚至開始取代俄國商品。我們的毛織品(broad cloth),雖然價格不菲,但因其保暖性和耐用性,也通過俄國渠道進入中亞,需求穩定。」

「然而,俄國商品也有其優勢,特別是價格較低的產品和某些特定類型的布料,例如他們仿製得很好的印花絨布,以及他們從中國引進再轉運的茶葉。此外,俄國在運輸成本上有天然優勢,他們擁有內河和裡海的航運網絡。這也是我極力倡導開闢印度河通航的原因。」

他的目光望向窗外,似乎看到了遠方的河流。「印度河及其支流的通航性,對英國而言具有巨大的戰略和商業意義。如果能通過印度河將商品直接運至旁遮普和阿富汗的邊緣地區,可以大大降低運輸成本和時間,繞開陸路漫長的旅程和沿途的風險與稅負。我對印度河的通航性進行了詳細考察,雖然存在一些挑戰(如季節性水位變化、急流),但我相信通過適當的努力和協商,完全可以使其成為一條重要的商業通道。這將直接把英國商品帶到中亞的門口,極大地增強我們在該地區的商業競爭力,同時也有助於英國在印度西北邊疆鞏固影響力。」

「我希望我的報告和這本書,能夠引起政府和商界對這一潛在機遇的足夠重視。將蒸汽船引入印度河,或許能徹底改變這一地區的商業格局。」

薇芝點點頭,感受到他對開闢新局面的熱情。這不僅是一位探險家,更是一位富有遠見的戰略思想家。「爵士,您的旅程對中亞的地理、人文、政治、經濟都進行了極其詳盡的描繪。您對古代歷史和文明遺跡的穿插論述,也為文本增添了深度。回顧這段非凡的經歷,它給您帶來了哪些最深刻的啟發或改變?您對中亞的未來,以及英國與該地區的關係,又有怎樣的預測或期望?」

Alexander Burnes: 「這段旅程對我的影響是全方位的。它極大地拓展了我的視野,讓我對不同文化和民族有了更為立體的理解。我學會了在極端環境下生存,在複雜的人際關係中周旋,在危險中保持冷靜。我看到了人性的光輝與陰暗,既有土庫曼人的殘酷與貪婪,也有布哈拉維齊爾的精明,喀布爾酋長的抱負,以及許多普通人在艱辛生活中展現出的堅韌與善良。」

他沉思片刻,語氣中帶著一絲複雜的情感。「對我最深刻的啟發,或許是對文明與野蠻界線的思考。土庫曼人雖然掠奪成性,但在他們的社群內部卻有著某種樸素的規則和情感連結(比如對馬匹的愛、對家庭的牽掛)。布哈拉看似穩定繁榮,卻建立在嚴苛的宗教律法和對異己的壓迫之上。我看到,所謂的『文明』並非鐵板一塊,而『野蠻』也並非全然黑暗。理解這一點,對於我們與這些地區打交道至關重要,不能簡單地套用歐洲的標準。」

「至於中亞的未來,我預見到它將越來越多地受到外部大國——俄國和英國——的影響。它的地理位置決定了它會成為兩國博弈的中心。我希望英國能夠以更為溫和、更側重於商業和外交的方式來擴展影響力,而非訴諸武力征服。我相信,通過貿易和互利的關係,比通過戰爭更能贏得人心和長遠的利益。我的期望是,英國能夠成為中亞地區繁榮和進步的助推者,而非衝突的引爆點。但我也清楚地認識到,政治的邏輯往往複雜且難以預測。」

他再次拿起筆,眼神中充滿了對完成著作的決心。「我的筆記和觀察,是為了讓更多人了解這個重要的地區,希望這些信息能夠為英國的政策制定提供參考,避免因無知而做出錯誤的判斷。這本書,承載了我所有的努力、觀察和期望。」

薇芝輕聲說:「您的著作已經並將繼續啟發無數讀者和後來的探險家與研究者。您對細節的記錄、對人物的觀察、對地緣政治的分析,都為我們打開了認識中亞的大門。感謝您分享您的經歷和見解,Burnes 爵士。您的文字,就像穿越黃金之路的光芒,照亮了那段被迷霧籠罩的歷史時期。」

空氣中溫暖的光芒漸漸柔和,壁爐的火光依然跳躍。Burnes 爵士微笑著,向薇芝點頭致意,重新將注意力放回了那堆滿筆記的書桌。他知道,他的旅程或許已經結束,但這些文字將承載他的所見所思,繼續向世界講述中亞的故事。薇芝的身影慢慢淡去,回到了「光之居所」,心中充滿了這次對談所帶來的靈感漣漪。

--

Travels into Bokhara (Vol. 2 of 3)
Burnes, Alexander, Sir, 1805-1841

本書篇章


延伸篇章

  • 19世紀中亞探險:Alexander Burnes 的雙重任務
  • 土庫曼沙漠:自然的考驗與人性的陰影
  • 土庫曼人的掠奪經濟與奴隸貿易的悲劇
  • 布哈拉:嚴酷的宗教法治與繁榮的商業中心
  • 布哈拉的權力核心:國王與維齊爾的關係
  • 分裂的阿富汗:Barukzye 家族的內鬥與酋長政治
  • 裡海沿岸的土庫曼部落與波斯的邊境控制
  • 俄國與英國在中亞的商業策略比較
  • 印度河通航:開闢中亞貿易新通道的願景
  • 《布哈拉旅行記》:探險、情報與文學的結合
  • 中亞馬匹:適應荒原的堅韌品種
  • 布哈拉的市場:東西方商品的匯集與競爭
  • Alexander Burnes 對不同文化的觀察與反思
  • 19世紀初中亞的地緣政治格局分析
  • 從旅行見聞看當時中亞的社會風貌
  • 探險家筆下的廢墟與綠洲:歷史的變遷與自然的頑強
  • 布哈拉的疾病與健康狀況記錄
  • 中亞的民族構成與語言多樣性(塔吉克、烏茲別克、土庫曼)