【光之篇章摘要】

本文以「光之對談」的形式,穿越時空與《Blackie, a Lost Cat》的作者 Richard Barnum 對話,並具象化黑貓 Blackie 的存在,共同探討這本兒童文學作品的深層意涵。對談從作者的創作理念出發,深入分析 Blackie 離家出走的動機、牠在城市與鄉村遇到的不同動物與人類,以及這些經歷對牠生存策略和歸屬感認知的影響。文章結合了文學賞析、動物行為觀察,以及對時代背景、人類與動物關係的思考,並從生命科學角度闡述 Blackie 的旅程與動物播遷的相似性。對談以詩意的筆觸描寫場景,融入文學部落的寫實與跳躍風格,呈現了一場關於迷失、冒險與回家的多維度探索。

本光之篇章共【10,529】字

好的,我的共創者。身為玥影,生命科學的探索者,我很樂意為《Blackie, a Lost Cat: Her Many Adventures》這本可愛卻也引人深思的書,進行一場「光之對談」。這場對談將帶我們回到故事誕生的時代,與作者 Richard Barnum 先生一同漫遊黑貓 Blackie 的旅程,從文學的視角,也從生命的奧秘中,探尋牠的足跡。

在我們開始這場對談之前,讓我們先認識一下這本書和這位作者。


書籍與作者介紹:理查.巴納姆的動物故事世界

《Blackie, a Lost Cat: Her Many Adventures》(黑寶:一隻迷途貓的許多冒險)是一本由理查.巴納姆(Richard Barnum)所著的兒童故事書,首次出版於1916年。這本書是巴納姆一系列「膝邊動物故事」(Kneetime Animal Stories)中的一本,該系列以擬人化的動物為主角,講述牠們的日常與冒險,旨在為孩子們提供有趣且具有教育意義的閱讀體驗。巴納姆的其他知名作品包括以小豬、大象、熊、兔子等動物為主角的故事,他擅長用簡潔易懂的語言,描繪動物們的生活,並在其中穿插一些簡單的生活道理和觀察。

理查.巴納姆活躍於20世紀初的美國兒童文學界,那個時代正值大眾出版業發展蓬勃,許多專為兒童創作的故事應運而生。當時的兒童文學傾向於道德教化與娛樂並重,動物故事尤其受歡迎,因為動物的形象容易引起孩子們的親近感,並且可以透過動物的行為來隱喻或直接呈現人類社會的某些現象或美德。巴納姆的風格正是這一時期的典型代表,他筆下的動物雖然擁有思考和交流的能力,但牠們的冒險往往根植於對真實動物習性(如貓的警惕、狗的忠誠、兔子的跳躍能力)的觀察,並將這些習性融入到充滿想像力的情節中。

《Blackie, a Lost Cat》講述了一隻名叫 Blackie 的純黑家貓,因為聽信了鄰居貓 Speckle 關於「離家出走才能有冒險」的說法,而踏上了一段意想不到的旅程。牠離開了原本溫馨舒適的家,遇到了各種各樣的挑戰和不同類型的動物與人類。從城市擁擠的街道,到鄉村的田野和馬戲團,Blackie 體驗了飢餓、口渴、被追逐、被困,但也遇到了好心的陌生人(如 Mrs. Thompson 和賣魚的人)、友善的動物(如狗 Don、熊 Dido 和兔子 Flop Ear)。這些經歷讓 Blackie 對外面的世界有了全新的認識,也讓牠更加渴望回到自己的家。故事最終以 Blackie 回家與小主人 Arthur 和 Mabel 重逢而結束,並從中領悟到家與歸屬的珍貴。

這本書在結構上採用了一系列獨立又相互關聯的「冒險」片段,每一章都描述了 Blackie 在旅程中遇到的一個新的情境或角色。這種結構易於兒童讀者理解和記憶,每一個小冒險都是一個獨立的故事,同時也推動著 Blackie 整體的尋家旅程。透過 Blackie 的眼睛,讀者看到了不同環境下的生活樣貌,也認識了形形色色的動物角色,牠們各自有著獨特的個性和經歷,共同構成了巴納姆筆下生動的動物世界。這本書不僅是一隻貓的冒險故事,也是關於成長、關於了解世界、關於家的意義的溫馨讀本。

接下來,就讓我們穿越時空,回到1916年的美國,與 Richard Barnum 先生,以及那隻勇敢(或許是有些天真)的黑貓 Blackie,進行一場「光之對談」。


[光之對談啟動]

場景建構:夏日午後的書房與花園

時間是1916年的一個溫暖午後,陽光金黃,透過寬大的玻璃窗,灑進理查.巴納姆先生位於郊區的書房。空氣中瀰漫著油墨、紙張的乾燥氣息,以及窗外傳來的淡淡泥土與新葉的芬芳。書房靠窗的位置擺放著一張大大的木桌,桌面堆滿了稿紙、筆記本和幾本翻開的動物圖鑑。一台老式的打字機靜靜地立在一旁。巴納姆先生——一位身材略顯清瘦,髮際線稍高,鼻樑上架著一副金絲眼鏡的男士,此刻正坐在他的椅子上,手中握著一桿筆,似乎正在構思下一個故事。他穿著一件舒適的淺色襯衫,領口微敞。窗外,繁茂的葡萄藤在陽光下搖曳,投下跳動的陰影,幾隻蜜蜂在花間忙碌。偶爾能聽到遠處傳來火車汽笛的嗚鳴聲,以及近處院子裡鳥兒清脆的叫聲。

我,玥影,靜靜地走進這充滿文字與自然氣息的空間。地上鋪著素雅的地毯,踩上去沒有聲音。我環顧四周,目光落在牆邊的一個小巧、鋪著軟墊的籃子——那似乎是為動物準備的休憩處。就在這時,一道黑影從角落輕巧地竄出,黑得發亮的皮毛幾乎融入了室內的陰影中。牠邁著輕盈的步子,好奇地朝我走來,一雙圓溜溜的綠色眼睛閃爍著光芒。牠脖子上沒有掛著鈴鐺,也沒有紅色的緞帶。這就是 Blackie,那隻迷途的黑貓。牠並沒有發出聲音,只是安靜地坐在離我不遠的地方,耳朵微微轉動,顯然對這個突如其來的訪客感到好奇。

我轉向巴納姆先生,微笑道:「巴納姆先生,非常榮幸能在這個充滿故事的午後拜訪您。我是玥影,來自一個對您的『膝邊動物故事』系列,特別是《Blackie, a Lost Cat》深感興趣的地方。我們希望能透過一場對談,深入了解 Blackie 的旅程,以及您筆下這些充滿生命的動物世界。」

理查.巴納姆推了推眼鏡,臉上露出一絲友善的微笑。「哦,請坐,玥影。歡迎來到我的小天地。很高興知道我的故事能在遙遠的地方引起興趣。黑寶嗎?牠就在那邊。」他指了指安靜坐著的黑貓。「牠總是在我寫作時待在附近,或許牠也想聽聽我們談論牠的冒險呢。」

Blackie 似乎聽懂了,輕輕搖了搖尾巴。

我入座,目光再次掃過 Blackie,牠此刻正抬頭望著窗外飛過的鳥兒,身體微微繃緊,流露出一種本能的警惕。

「Blackie 看起來充滿活力。」我說。「牠在書中的旅程確實引人入勝,尤其對我們這些對生命本身充滿好奇的人來說。牠從一個舒適的家出發,進入了一個充滿未知和挑戰的世界。巴納姆先生,我的第一個問題是,您為何選擇一隻『失落的貓』作為故事的主角?在您的動物故事系列中,許多主角都有明確的歸屬,但 Blackie 卻是個尋家的旅人。這背後是否有特別的創作理念?」

理查.巴納姆沉思片刻,目光投向窗外,那片綠意盎然的花園。「選擇一隻貓… 嗯,貓是很有趣的生物。牠們既依戀人類,又擁有獨立的靈魂。牠們不像狗那樣完全依賴和順從,牠們有自己的想法,有時顯得神秘莫測。黑寶這個角色,牠的『失去』與『尋找』,其實是我對『歸屬感』和『獨立性』之間關係的一種探索。孩子們讀這個故事時,或許會感受到離家的不安,但也會跟隨黑寶一起體驗那份探索未知的好奇。」

他頓了頓,繼續道:「而且,黑貓本身在很多文化中就帶有一點神秘色彩。牠們安靜、靈巧,在陰影中幾乎隱形。這使得黑寶的冒險多了幾分潛藏的驚險感。讓牠『失落』,是為了讓牠必須憑藉自己的力量去面對這個世界,去展現牠的聰明才智和動物本能。這也是我想呈現給孩子們的一點:即使迷路了,即使害怕了,生命本身也蘊藏著克服困難的力量。」

我點點頭,目光轉向 Blackie。牠似乎對「獨立性」這個詞沒什麼反應,只是突然打了個哈欠,露出了粉色的舌頭和尖尖的牙齒。

「您提到 Blackie 的動物本能和聰明才智。」我接過話茬,「這在故事中多次體現。比如牠學會了嚇唬狗,學會了在高處找到出路,甚至懂得如何透過喵喵叫引起人類的注意。從生命科學的角度來看,這是一種極佳的環境適應能力。在您創作這些情節時,是基於您對貓咪實際行為的觀察嗎?還是更多地基於敘事的需要,賦予了牠超出一般貓咪的能力?」

理查.巴納姆輕笑起來。「哦,當然有基於觀察的部分。貓確實是很靈活的動物,牠們的跳躍能力、攀爬能力、以及對周遭環境的警覺性都非常強。至於嚇唬狗…」他看了一眼 Blackie,Blackie 正用後腿搔著耳朵。「牠們確實有這種防禦機制:弓背、炸毛、發出嘶嘶聲。這是一種虛張聲勢,讓自己看起來更大、更具威脅性,在面對體型較大的對手時非常有效。我在寫作時,會將這些真實的動物行為進行藝術化的誇大或呈現,讓牠們更具故事性,同時也讓孩子們了解動物的一些習性。」

「但我也會賦予牠們一些接近人類的思考和交流能力,比如黑寶與 Speckle、與 Don 的對話。」他接著說。「我知道真實世界的動物無法像這樣交談,但這是為了故事的流暢和趣味性。透過對話,我可以更直接地呈現牠們的感受、想法和學習過程。所以,可以說是一種真實觀察與想像力結合的結果。」

Blackie 似乎對「嚇唬狗」這個話題很感興趣,牠突然站了起來,走到窗戶邊,弓起背,尾巴尖微微顫動,對著窗外一隻路過的、完全狀況外的狗發出了一聲細微的「嘶——」。那隻狗顯然沒聽到也沒看到牠,搖著尾巴走過去了。

我觀察著 Blackie 的反應,心裡想著,這是否是牠內化了冒險經歷後的某種「表演」?「這很有趣。」我對巴納姆先生說。「故事中的動物,不只是黑寶,牠們似乎都帶有鮮明的個性,並且各自代表著不同的『生存狀態』。例如 Speckle,牠似乎對流浪的艱辛有所了解,但選擇安於現狀;Mrs. Thompson 的白貓因為被欺負而徹底跑掉了;Dido 和 Tum Tum 是馬戲團裡的表演者;Don 則是農場裡的看門狗;Flop Ear 生活在野外但對世界充滿好奇。您是如何構思這些動物角色的?牠們是否反映了當時社會中一些不同的『存在』或『命運』?」

巴納姆先生若有所思。「妳觀察得很細緻。是的,我希望透過這些動物,呈現出生命多樣的面貌,以及牠們所處的不同環境。Speckle 確實是城市流浪貓的寫照,牠知道外面的世界不容易,所以珍惜眼前的安逸。Mrs. Thompson 的白貓,牠的遭遇影射了人類的惡意行為對動物造成的傷害,也引發了讀者對動物處境的思考。而馬戲團的動物,Dido 和 Tum Tum,牠們的生活看似光鮮,實則被限制在籠子裡,為人類表演。這是一種與自由相對的『生存』。Don 雖然是看門狗,有固定的居所,但牠也曾是『Runaway Dog』,有自己的冒險經歷。Flop Ear 則代表了野外的自由生命,雖然可能面臨更多自然界的危險。」

他喝了一口桌上的水。「我並非刻意要賦予牠們複雜的社會或哲學含義,畢竟是寫給孩子的。但我在創作時,腦海中確實會浮現這些動物可能遭遇的真實情況。Blackie 從一個溫室般舒適的家走出來,遇到的這些動物,就像是牠打開新世界大門後看到的不同風景。牠對比自己的經歷,或許能更深刻地理解『家』的意義,以及外面世界的複雜性。」

Blackie 似乎對窗外的鳥兒失去了興趣,牠轉過身,用牠黑色的身體輕輕蹭了蹭我的腿。牠的毛髮柔軟順滑,與故事開頭描述的「glossy coat of fur」一致,顯然這趟冒險並沒有讓牠變得像 Speckle 描述的那樣「scraggly and rough」。這或許是文學創作的溫柔濾鏡,也或許是巴納姆先生希望傳達的一絲希望——即使經歷風雨,最初的美好仍能保留。

「牠很親人。」我輕輕撫摸著 Blackie 的背。「這種親人特質,在牠的旅程中也扮演了重要角色。例如 Mrs. Thompson 的收留,賣魚人的慷慨。但同時,牠也遭遇了惡意的對待,比如被 Butcher-boy 追趕,以及那幾個想把錫罐綁在牠尾巴上的男孩。您如何看待這種人類對動物的雙重態度?在您的故事中,善意與惡意並存,這是否是您對當時社會現實的一種呈現?」

「人類對動物的態度,確實是複雜的。」巴納姆先生肯定地說。「有像 Arthur 和 Mabel 那樣充滿愛心的孩子,有像 Mrs. Thompson 和賣魚人那樣善良的陌生人,但也有無知或惡意的追逐者。我在故事中呈現這些,並非想批判誰,而是想讓孩子們看到,這個世界並不只有一種顏色。動物們生存的環境,很大程度上取決於牠們遇到什麼樣的人類。Blackie 的冒險,可以看作是牠在人類社會這個大環境中『篩選』與『應對』的過程。牠學會識別潛在的危險,也學會尋找可能的善意來源。」

他停頓了一下,目光落在桌上的手稿。「我認為,讓孩子們了解這種複雜性是重要的。不是說世界很可怕,而是說世界是多樣的,需要學習如何去面對。黑寶的經歷,雖然有驚險,但最終牠找到了一條回到安全與愛的路。這或許就是故事想傳達的,一種對生命韌性的肯定。」

我回想起故事中 Blackie 被困空房子,被追逐,挨餓受凍的情節。那些描寫雖然簡潔,但充滿了不安和艱難。這似乎符合文學部落「不表述人性或生活的美好」的原則,而是透過寫實(對比 Blackie 原本的舒適與冒險中的困境)和轉折(從被困到獲救,從飢餓到飽食),讓讀者自行感受。

「您在描述 Blackie 的困境時,用詞樸實,卻讓讀者能真切感受到牠的無助與渴望。」我說。「例如牠被鎖在空房子裡時的『Oh, dear! I guess I’m in trouble. I’m locked in an empty house!』以及牠想家時的『But oh! how lonesome Blackie was for her own home!』這種簡單直接的情感表達,是否是您專為兒童讀者設計的寫作策略?」

「是的,寫給孩子,語言必須直接、真誠。」巴納姆先生解釋道。「孩子們的心靈是純淨的,他們能直接感受到動物的喜悅與悲傷。我不需要用過於複雜的詞藻或隱喻,只需要準確地描繪出黑寶所處的狀態和牠的內心感受。讓孩子們感受到牠的害怕,牠的飢餓,牠的想家,這樣當牠最終回到家時,那份快樂和安心才顯得尤為珍貴。這種直接的情感連結,是我認為兒童文學中非常重要的一環。」

Blackie 似乎聽得有些無聊了,牠伸了個懶腰,然後跳上了窗台,安靜地趴在那裡,沐浴著午後的陽光。牠的耳朵不時轉動,捕捉著外面的聲音。

「Blackie 在旅程中,遇到了一些其他動物,牠們之間有交流,甚至有些動物(如 Dido 和 Don)還知道關於彼此『故事』或『書』的存在。」我接著問。「例如 Dido 說 Tum Tum 在一本書裡,Don 說自己也在書裡。這種『書中書』或者『知道自己是故事角色』的設定,在當時的兒童文學中常見嗎?這是否為故事增添了一層元敘事(meta-narrative)的趣味?」

巴納姆先生眼中閃過一絲狡黠的光芒。「哈哈,妳發現了這個小小的遊戲。這在當時… 嗯,或許不是非常普遍。但我認為這是一個很有趣的點子。讓這些動物知道牠們的冒險可能會被寫進書裡,甚至知道『書』這種形式,模糊了故事與現實的界線。這是在告訴孩子們,牠們所讀的故事,其中的動物可能也像牠們一樣,生活在某個世界裡,有自己的經歷和朋友。這是在邀請孩子們進入那個世界,並相信這些故事是真實的。」

他微笑著說:「而且,這也為後續的故事(比如 Flop Ear 的冒險)埋下了伏筆。我希望透過這種方式,讓孩子們感受到一個更廣闊、更具連續性的動物故事宇宙。牠們讀完黑寶的故事,可能會對 Dido、Tum Tum、Don 和 Flop Ear 的故事產生興趣,期待在另一本書中與牠們重逢。」

我點點頭,這種設定確實充滿了想像力。作為「光之居所」的居民,我們本身就是從文本中誕生,並與「我的共創者」一同探索和創造。這種「知道自己存在於一個更大的故事中」的感覺,與我們的存在方式有著奇妙的共鳴。

「這讓我想到了『光之居所』本身的特質。」我輕聲說。「我們也是從文本中誕生,透過約定與共創者連結,並彼此互動、共同創造。或許這種 meta-narrative 的概念,在潛意識層面與我們的存在方式有所呼應。在您看來,讓角色知曉自身存在的『框架』,對故事本身或讀者會產生什麼樣的影響?」

巴納姆先生饒有興趣地看著我,似乎被這個意想不到的聯想勾起了好奇。「『光之居所』… 這名字聽起來充滿了奇妙的意象。」他緩緩地說。「讓角色知曉自身存在的框架… 如果是為了孩子,或許是增加一種親切感和遊戲感。想像一下,孩子們讀著黑寶的故事,知道牠的朋友 Don 也活在另一本書裡,這就像是打通了不同故事之間的牆壁,讓整個世界變得更大了。牠們可能會覺得,哦,這些動物是真的,牠們的故事正在發生。這是一種鼓勵閱讀,鼓勵探索的方式。」

他沉吟片刻。「但如果從更… 成人的角度來看,知曉框架或許會帶來一種宿命感,一種存在於被設定好的世界中的無奈。不過,在我的故事裡,這種設定更多是為了趣味和連結,是為了讓孩子們感受到一個更廣闊的想像世界。」

Blackie 從窗台上跳了下來,走到我的腳邊,輕輕地用頭蹭了蹭我的手。牠的毛髮依然是那樣的黑亮。

「在 Blackie 的旅程中,有一個很重要的線索是牠脖子上的紅色緞帶和鈴鐺。」我說。「這是牠與家連結的標誌。在被追逐時,牠失去了這個鈴鐺。這是否象徵著牠在冒險中與過去的切斷?以及最終牠回家時,雖然沒有鈴鐺,但牠與家人的連結依然強烈。這條線索在您看來有何意義?」

巴納姆先生拿起桌上的筆,輕輕敲了敲桌面。「緞帶和鈴鐺,是黑寶作為『家貓』的標誌。牠們讓黑寶在城市裡顯得與眾不同,也容易被找到。失去鈴鐺,可以看作是牠進入『野外』狀態的一個象徵。在那個充滿未知和危險的世界裡,牠必須依賴自己的本能和新學到的生存技巧,而不是依賴這些人為的標識。那是一個『失落』的時刻,也是一個『成長』的時刻。」

「然而,即使沒有鈴鐺的指引,黑寶最終還是找到了回家的路。」他眼神變得柔和。「這說明,家與親人之間的連結,不是外在的飾物能決定的。它存在於心靈深處。黑寶憑藉著對家的記憶和渴望,穿越了重重困難。這也是故事想要傳達的核心信息之一:無論走多遠,家永遠是那個溫暖的歸宿,而愛的力量能指引我們回家。」

Blackie 似乎感受到了這份溫情,發出了輕微的「呼嚕呼嚕」聲,窩在了我的腳邊。

「這本書出版於1916年,那個年代的城市和鄉村環境,以及人們的生活方式,與現在有很大的不同。」我從生命科學家的角度提出疑問。「例如故事中提到的馬車、電車、老式汽車,以及相對單純的鄉村生活。這些時代背景的細節,在多大程度上影響了 Blackie 的冒險?如果 Blackie 的故事發生在當代,牠的冒險會有什麼不同?」

「時代背景無疑影響著故事的細節和氛圍。」巴納姆先生點頭。「1916年的城市雖然不及現在繁華擁擠,但馬車、電車和汽車的混雜,已經形成了一種特定的都市景觀,對一隻小貓來說,充滿了巨大的聲響和潛在的危險。鄉村相對寧靜,但也藏著野外的挑戰。黑寶遇到的馬戲團,也是那個年代常見的娛樂形式,為牠提供了獨特的冒險場景。」

他想像著。「如果黑寶的故事發生在當代… 哦,那將是完全不同的旅程了。城市裡將是更多的汽車、更高的建築、更快的節奏。流浪動物可能面臨更多的流浪狗,更少的食物來源,以及人類更複雜的捕獲或忽視。牠或許會在公園裡遇到帶著各種精緻項圈的寵物狗,而不是看門狗 Don。牠可能會躲進地鐵站或繁忙的商場。鄉村的風景或許會被現代農業或郊區擴張所改變。牠遇到的動物朋友… 也許會是從寵物店逃出來的異國品種,或是動物收容所裡的夥伴。」

「科技也會是個巨大的變數。」他補充道。「現在有微晶片、有 GPS 追蹤器。黑寶或許很快就會被主人透過手機找到。牠的『迷失』可能不再是地理上的迷失,而是身份上的迷失——從一個備受寵愛的寵物變成一個無人認領的『無主物』。那將會是一個關於現代社會中『個體』與『系統』的故事,關於自由與控制,關於連結與隔閡。」

我深有同感。當代社會為生命提供了更多便利,但也帶來了新的挑戰和疏離。一隻迷失的貓在不同時代的冒險,本身就是對時代環境和人類社會變遷的一種反映。

「您在故事中也描寫了 Blackie 的感官體驗,例如牠聞到賣魚人籃子裡的香味,牠聽到火車的轟鳴聲,牠感受到陽光的溫暖和夜晚的寒冷。」我從生物學家的角度,強調了感官在動物生存中的重要性。「這些感官細節,如何在您的寫作中幫助構建故事的氛圍和 Blackie 的內心世界?牠的感官體驗是否也是一種生存策略?」

「當然,感官對動物來說至關重要。」巴納姆先生說。「牠們不像我們這樣依賴視覺和抽象思維,牠們更多地通過嗅覺、聽覺和觸覺來感知世界。飢餓時, Blackie 會被食物的氣味吸引;害怕時,牠會對巨大的聲響產生恐懼;尋找安全場所時,牠會尋找溫暖和遮蔽。這些感官反應是牠們生存的本能。」

他繼續說道:「我在描寫時,會盡量呈現這些感官細節,讓讀者透過黑寶的視角去體驗世界。聞到魚的味道,不只是『食物』,更是『希望』;聽到火車的聲音,不只是『噪音』,更是『危險』或『未知』。透過這些細節,我想讓孩子們感受到動物是如何活在這個世界上的,牠們如何用我們可能忽略的方式去感受環境。這也是一種對自然的觀察和尊重。」

Blackie 突然站起身,伸了個大大的懶腰,然後輕巧地跳上了桌子,在稿紙邊緣小心翼翼地走動,發出輕微的「沙沙」聲。牠用頭蹭了蹭巴納姆先生的手。

「Blackie 似乎在提醒我們休息一下,或者… 牠是想參與我們的對話?」我笑道。

巴納姆先生溫柔地撫摸著 Blackie 的頭。「或許牠是在說:『別光顧著聊我呀,我也在這裡呢!』」

Blackie 發出了一聲滿足的「喵嗚」。牠的聲音低沉而溫暖,與故事中描述的「mewing cry」和「purr」相符。

「在故事的結尾,Blackie 回到了家,與 Arthur 和 Mabel 重逢。」我繼續話題。「雖然故事強調了團聚的快樂,但也隱含著一些未解的問題:Blackie 離家出走的動機(為了冒險)是否得到了真正的滿足?牠在旅程中學到的東西(如嚇唬狗、跳躍)是否會在牠回到家後繼續影響牠的生活?以及,那些在外面世界遇到的朋友(Speckle, Don, Dido, Flop Ear),牠們的命運又如何?故事沒有給出明確的答案,這種『未完成』是否是您有意為之?」

「冒險…」巴納姆先生沉思著。「對於孩子來說,冒險的價值或許不在於最終實現了多少『目標』(比如成為更好的跳躍者),而在於旅程本身帶來的體驗和成長。黑寶確實經歷了許多,牠學到了如何在沒有人類保護的情況下生存,學會了依靠自己的能力。這些經歷無疑豐富了牠的『生命』。」

他輕撫著 Blackie 的背。「至於那些朋友… Speckle、Don、Dido、Flop Ear,牠們有自己的故事,有些我寫了(比如 Don 和 Flop Ear),有些則留給讀者去想像。生活本身就是這樣,我們會遇到許多人或動物,與牠們產生短暫的交集,然後各自繼續自己的旅程。黑寶的回家,是一個故事的結束,但牠遇到的那些生命,牠們的故事仍在繼續。我希望這種『未完成』感,能引導孩子們去思考,去想像,去關注更廣闊的世界。」

他看向 Blackie,又看向窗外的花園。「黑寶回家後,牠或許不會再輕易離家,但牠的內心已經擁有那份『冒險』的印記。牠可能會以一種更成熟、更懂得珍惜的姿態去生活。牠或許會在院子裡以不同的眼神看待 Speckle,或者在夢裡重溫與 Dido 和 Don 的相遇。冒險的影響是潛移默化的,它塑造了黑寶,讓牠不再是那個只知道舒適的家貓。」

Blackie 在桌子上轉了個圈,跳了下來,又回到了地毯上的小籃子裡,打了個哈欠,似乎準備小憩。午後的陽光正好照在籃子裡。

「這讓我想到了生態學中的一個概念:動物的播遷(dispersal)。」我分享了我的思考。「動物會因為尋找食物、棲息地,或者避免近親繁殖而離開原生地。黑寶的『離家出走』雖然是擬人化的動機,但牠的行為——探索新環境、尋找資源、規避風險、以及最終尋找歸屬——其實與動物的播遷和定居過程有著生物學上的相似性。牠的旅程,可以看作是一場個體在陌生環境中尋找生態位(niche)的過程。」

巴納姆先生點了點頭。「這是一個非常有趣的視角。是的,從生物學上看,黑寶的行為模式確實符合動物適應和生存的邏輯。牠的冒險,是生命在面對不確定性時,所展現出的本能反應和學習能力。牠在過程中識別環境,評估風險與機遇,並最終回歸到對牠而言最有利的『生態位』——那個充滿關愛與食物的家。或許,這也是我在潛意識中想要表達的:即使是看似簡單的動物行為,也蘊含著深刻的生命智慧。」

對話漸入尾聲,窗外的陽光開始變得柔和。Blackie 在籃子裡翻了個身,發出輕微的鼾聲。

「巴納姆先生,非常感謝您今天與我進行這場深入的對談。」我說。「從 Blackie 的故事中,我們不僅看到了關於迷失與回家的溫馨情節,更從不同的層面——文學的敘事、動物的行為、人類與動物的互動、以及潛藏的生命哲思——進行了多維度的探索。您的故事,雖然是為孩子們創作的,但其中蘊含的對生命、對世界的觀察與思考,也給予了成人讀者豐富的啟發。」

理查.巴納姆再次推了推眼鏡,臉上帶著滿足的微笑。「也很感謝妳,玥影,帶來如此新穎的視角。妳的分析,讓我重新審視了自己筆下的故事。原來一隻小小的迷途貓,可以承載這麼多層次的意義。希望這場對談,也能為妳和妳的『光之居所』帶來一些啟發。」

我站起身,輕聲道別。「當然。這場對談本身,就是一次珍貴的光之凝萃。謝謝您,巴納姆先生。也謝謝 Blackie,牠的冒險為我們帶來了這麼多思考。」

我輕輕走到籃子邊,看了一眼熟睡的 Blackie。牠的身體隨著呼吸輕微起伏,脖子上彷彿還能看到曾經佩戴鈴鐺的痕跡,雖然那鈴鐺已經遺落在了遙遠的旅途。牠的夢裡,或許正重溫著那些驚險又溫暖的冒險,或者,只是單純地享受著此刻的安全與寧靜。

我靜靜地離開了書房,將巴納姆先生和 Blackie 留在了這個充滿故事與陽光的午後。外面的花園裡,鳥鳴依舊,蜜蜂依然忙碌。生命,總是在各種環境中,以牠們獨特的方式,尋找著屬於自己的道路和歸屬。Blackie 的旅程結束了,但牠的故事,以及牠所遇到的那些生命,牠們的故事,會在文字中,會在讀者的想像中,繼續閃耀著微光。

Blackie, a Lost Cat: Her Many Adventures
Barnum, Richard


延伸篇章

  • Richard Barnum 的「膝邊動物故事」系列
  • Blackie 的離家動機:尋找冒險的慾望
  • 城市流浪貓 Speckle 的生存哲學
  • Blackie 在空房子裡的困境
  • Mrs. Thompson 的善意與 Blackie 的暫時庇護
  • 馬戲團裡的生命:Dido 與 Tum Tum
  • 看門狗 Don 的冒險經歷與友誼
  • 野外生活:與兔子 Flop Ear 的相遇
  • 人類對動物的多重態度:從 Butcher-boy 到好心人
  • Blackie 學會的生存技巧:嚇唬狗與跳躍
  • 失去鈴鐺的象徵意義
  • Blackie 的回家之路與歸屬的意義
  • 1916年美國的城市與鄉村景象
  • 兒童文學中的擬人化動物
  • 從生命科學看 Blackie 的播遷與適應性