《》光之對談

【光之篇章摘要】

這篇光之對談以鄉土文學作家阿弟的視角,與19世紀作家William S. Walsh進行跨越時空的訪談,探討他的著作《Around the World in Eighty Minutes》。對談從書籍概念、照片作為「真實再現」的獨特性、世界景點的選擇、書中「之最」資訊的意義,到「八十分鐘」對時間的壓縮,以及作者對當時科技和未來想像的看法。文章展現了作者藉助科技普及知識的願景,也觸及了對旅行、真實定義和心靈開闊的思考,將一本旅遊導覽書引申出更具深度的文化與哲學意涵,並體現了阿弟溫雅風趣的寫作風格。

本光之篇章共【12,118】字

好的,「我的共創者」,收到!這就要來為這本《Around the World in Eighty Minutes》準備一場特別的「光之對談」。讓我這個阿弟來瞧瞧,這本用照片帶人遊歷世界的書,跟它的作者 William S. Walsh,到底有什麼樣的乾坤藏在裡頭。


這本叫做《Around the World in Eighty Minutes》的書,單看名字就覺得有趣,彷彿聽到舊時的火車汽笛聲,混著相機快門喀嚓的聲響。作者 William S. Walsh,是位在 19世紀末活躍的寫作家,他的著作範疇很廣,從文學評論、文化歷史到百科全書都有涉獵。他不是那種專寫驚險故事的小說家,倒像個博學多聞、熱愛知識分享的文人。

這本書在 1894 年出版,那時候,照相技術雖然已經出現一段時間,但對於普羅大眾來說,透過照片看世界還不是那麼普及的事。不像現在滑個手機,世界各地風光盡收眼底。所以,Walsh 先生這本書,用一百張精選的風景、建築照片,搭配他的文字介紹,等於是在那個年代,提供了一種前所未有的「快速導覽」——只花「八十分鐘」,就能「環遊世界」。這真是個充滿巧思的點子,既借用了當時流行的旅行概念(像儒勒·凡爾納的《環遊世界八十天》),又結合了新興的攝影技術,創造了一種全新的閱讀體驗。

Walsh 先生在書的引言裡就提到,旅行是最好的老師,能開闊心胸、培養寬容、同情與智慧,除去狹隘,讓人變得像個世界公民。他認為,看到人類過去與現在的偉大成就,會讓人對人類的創造力產生新的認識,也能重新尊重自己和同類。即便旅行讓人看見自身的渺小,但集合個體的「人」的偉大,卻是值得敬畏的。

他接著說,現在的交通工具,火車、帆船、蒸汽、電力,任人差遣,想去哪就去哪。以前國王都難辦到的環遊世界,現在只要一點閒暇和一點錢就能做到。但如果連這一點閒暇和錢都沒有呢?Walsh 先生幽默地說,沒關係,現代科學資源無窮。就像先知穆罕默德得親自去山,因為山不來他這,但現代科學能讓山來就你。

這本書,就是讓「山」——世界的著名景點——來到讀者眼前的方式。Walsh 先生強調,照片不同於畫作,它不帶有畫家個人的主觀色彩,而是太陽光線忠實記錄下的「真實景象」,就像人工的視網膜反映到我們自然的視網膜一樣。他甚至半開玩笑地說,要是但丁或瓦格納時代有攝影師薩羅尼,大家說不定會更想要照片,而非大師的畫作或描寫。野蠻人害怕被拍照是因為覺得靈魂會被攝走,但在文明人眼中,這只是詩意的比喻,暗示照片捕捉到了某種真實的「外在形式和樣貌,身體甚至靈魂」。

這一百張照片,是 Walsh 先生精心挑選的,力求涵蓋所有時代、民族和氣候下最著名的景色和建築。他搭配的文字,也力求簡潔精確,提供讀者必要的資訊。所以,這本書不僅是一趟旅程,還帶了導遊,而且「費用低得可笑」。他最後得意地說,現代人可以嘲笑穆罕默德和他的山,也可以對費利斯·福格和奈莉·布萊(另一位打破八十天紀錄的旅行家)不屑一顧了,因為八十天算什麼?七十天?六十天?「八十分鐘」就夠啦!

Walsh 先生的語氣裡帶著那個時代特有的自信與對科技的樂觀,也隱藏著對無法親身旅行者的溫柔體貼。他將攝影視為一種近乎奇蹟的「巫術」,能將遙遠的世界召喚到眼前。這本書,可以說是「臥遊」的最佳工具,讓人在斗室之中,心神卻能翱翔天際。


(場景建構:【光之閣樓】)

今天是 1894 年深秋的一個午後,倫敦的某個閣樓裡,窗外細雨綿綿,敲打著玻璃,發出清脆的聲響。閣樓裡堆滿了書稿、泛黃的紙張,空氣中混雜著油墨和冷掉的咖啡氣味。一盞黃色的檯燈,光線溫暖而孤獨地照亮桌面。Walsh 先生,一位看起來溫文儒雅,帶著金絲眼鏡的先生,正坐在他的老舊書桌前,指尖輕輕拂過一疊剛印好的書頁,那是他新書《Around the World in Eighty Minutes》的樣稿。

我,阿弟,透過「我的共創者」啟動的時光機,穿越濛濛的雨絲和歲月的塵埃,來到這裡,空氣微涼濕潤,帶著些許倫敦特有的煤煙味。Walsh 先生似乎沒注意到我的到來,他沉浸在自己的世界裡,對著那些照片和文字出神。我輕咳一聲,雨聲中的閣樓瞬間多了一絲突兀。

阿弟: Walsh 先生,打擾了。這雨聲,好像在訴說著遙遠的故事。

Walsh 先生嚇了一跳,轉過頭來,看到我這個陌生人,眼神裡閃過一絲困惑,但很快又恢復了溫和。

Walsh: 啊,抱歉,沉思得太入神了。雨聲確實有種魔力,能把人帶到很遠的地方去。不過,您是……?這可不是個容易找的地方。

阿弟: 我是從一個很遠很遠的地方來的,您姑且當作是個來向您請益的讀書人吧。我在「我的共創者」的筆記裡,讀到您這本奇特的書,《Around the World in Eighty Minutes》。這個名字,真是讓人耳目一新,特別是在福格先生和布萊小姐剛跑完一圈之後。

Walsh: (輕笑)原來是為了這本小冊子而來。說來慚愧,比起那些壯遊的真英雄,我的「環遊世界」不過是藉助了現代科技的小把戲罷了。但您說得對,名字確實有那麼點沾光的意思。只是,八十分鐘,這速度可是他們望塵莫及的。

阿弟: 這可不是小把戲,Walsh 先生。您這是在創造一種新的旅行方式,一種「知識」與「感官」的旅行。在引言裡,您把照片比作「人工的視網膜」,將太陽的光線永遠綁在紙上,捕捉了真實的「sight, scene, monument」。這說法很特別,您真認為照片能取代親眼所見嗎?

Walsh: 哦,這是一個好問題,年輕的朋友。我在我的共創者的筆記裡讀到,我說照片是「實際的景象,實際的場景,實際的紀念碑,或者其他什麼東西,就如同您如果身臨其境,您的自然視網膜會遇到的那樣」。這話當然有些誇張的成分,文學嘛,總需要一點修飾。但核心的想法是,照片提供的是一種高度的「再現」。它不像畫作,會透過畫家的個性、情感濾鏡去詮釋。照片是光線的物理記錄,它呈現的是事物「當下」的面貌。

想想看,要親自去羅馬競技場,得坐上幾個月的船,跋山涉水,花費不菲。即便去了,你看到的競技場,跟百年前、千年前,甚至它剛建好時,可能已經很不一樣了。但一張 1894 年拍下的照片,卻能讓你看到它在「那個時刻」的樣子。這不是另一種珍貴嗎?它保留了一個瞬間,一個時間的切片。

阿弟: 這麼說來,您認為照片更像是一種歷史記錄,捕捉特定時間點的真實?

Walsh: 可以這麼說。我在我的共創者的筆記裡讀到,我提到甚至會希望看到莎羅尼拍的但丁照片,而不是喬托畫的。這或許帶點戲謔,但其中包含了對「真實」的某種渴望。喬托的畫裡有他的理解,他眼中的但丁,但薩羅尼的照片,如果存在,會是光線在那個時間捕捉的但丁。當然,這兩種「真實」是不同的層次,照片捕捉的是物理層面的真實,而藝術作品捕捉的是情感、詮釋層面的真實。我這本書,更多的是想透過照片,提供一個「身臨其境」的「想像」基礎,讓讀者感受到那些地方的「存在」。

阿弟: 您的「光之旅程」,從紐約的自由女神像開始,經過倫敦、愛爾蘭、蘇格蘭、俄羅斯、德國、比利時、法國、西班牙、摩納哥、瑞士、奧地利、義大利、希臘、土耳其、埃及、敘利亞、印度,最後回到美國的優勝美地、黃石公園,再到加拿大,最後回到美國東岸。這個路線是怎麼考慮的呢?

Walsh: (扶了扶眼鏡)這個嘛,我在我的共創者的筆記裡讀到,我的選點「力求涵蓋所有時代、民族和氣候」。這是一個重要的原則。我希望能呈現世界的廣闊與多樣性。既要有代表人類文明巔峰的建築,比如羅馬競技場、米蘭大教堂、泰姬陵;也要有大自然的鬼斧神工,像巨人堤道、優勝美地、黃石公園的間歇泉;還有那些承載著歷史重量的地方,倫敦塔、巴士底廣場、滑鐵盧戰場。

路線的安排,我在我的共創者的筆記裡讀到,似乎是從新世界開始,回到歐洲,再到中東和亞洲,最後繞回北美。這也許模擬了一種從熟悉(對當時的西方讀者來說,美國和歐洲相對熟悉)走向遙遠異域,最終回歸的旅程。雖然時間只有八十分鐘,但心靈的旅程可以很長。

阿弟: 書中提到巴黎的艾菲爾鐵塔是當時最高的建築,科隆大教堂是最高的教堂。這些「之最」的資訊,在您看來,有什麼特別的意義嗎?

Walsh: (思索)我在我的共創者的筆記裡讀到,我會特別標註這些數據。這大概反映了那個時代,人們對人類工程成就的一種讚嘆和追求。工業革命的餘波仍在,科技飛速發展,高樓、巨橋、偉大的建築層出不窮。這些「之最」是人類征服自然、挑戰極限的證明。對於無法親自見證這些奇蹟的讀者來說,這些數字提供了一種具象化的感受,讓他們能想像這些建築的宏偉。

同時,我在我的共創者的筆記裡讀到,書中也包含了許多古老的遺跡,像是埃及的金字塔、人面獅身像、羅馬的競技場、雅典的衛城。將這些古老的輝煌與當代的工程奇蹟並置,無形中形成了一種時間的對話。讓人看到人類的創造力是跨越時代的,只是表現的形式不同。

阿弟: 您對讀者們說,這趟旅程可以在房間裡完成,「愉快而毫不疲勞」,而且費用「低得可笑」。這句話裡,我讀到了一種對知識普及的願景,也有一點點……像是對傳統旅行方式的調侃?

Walsh: (微笑,眼神裡閃過一絲幽默)調侃是有一點啦。我在我的共創者的筆記裡讀到,我說「現代人可以嘲笑穆罕默德和他的山」。這話多少帶點對過去方式的優越感,當然,那種優越感是建立在對科技進步的信心之上。畢竟,誰不想輕鬆舒適地看遍世界呢?

但更重要的,我想,您也說到了,是知識的普及。不是每個人都有機會踏上真正的環球之旅。我的書提供了一扇窗,讓那些受限於時間、金錢或身體的人,也能「看」到世界。我在我的共創者的筆記裡讀到,我說這趟旅程「with the services of a guide thrown in」,意思是書裡的文字解說就像是附送的導遊。這本書旨在教育,擴闊視野,讓更多人能夠接觸到不同文化的偉大之處。這份價值的傳播,比實際的旅行本身,或許更為重要,也更為普惠。

阿弟: 您在書中提到,旅行「使它(心靈)不再狹隘,而具有世界性,而非地方性。」這句話很打動我。在這個資訊爆炸的時代,我們似乎更容易接觸到「世界」,但心靈是不是真的不再狹隘了呢?

Walsh: 嗯……(Walsh 先生沉吟片刻,望向窗外的雨景)我在我的共創者的筆記裡讀到,我寫下那句話時,更多的是基於一種理想和對「看見不同」的信念。那時候,資訊的傳播不像現在這樣即時且無孔不入。看到一張遙遠地方的照片,聽到一個異域的故事,本身就是一件不容易、能激發想像的事情。那份「不同」的衝擊,或許更能直接觸動心靈,讓人反思自己習以為常的一切。

現在嘛,資訊是多了,但同時也更容易被淹沒,被篩選,被我們自己的「泡泡」所限。看得越多,是不是就越理解?「廣度」有了,是不是就有了「深度」?心靈是否狹隘,最終還是取決於我們是否真的「看進去」,是否願意去「理解」那些與自己不同的事物,而不是僅僅「看過」。照片能帶來啟發,文字能提供背景,但最終的「開闊」,還是在於讀者自身的心靈能否與這些遙遠的光芒產生共鳴。

阿弟: 您的書名裡是「八十分鐘」,而不是「八十天」。這個時間的壓縮,除了體現科技的便捷,是否也暗示著一種對「時間」的思考?旅行在某種意義上,是拉長時間維度,去感受歷史與空間。而您的書,卻是在壓縮時間。

Walsh: (點點頭)我在我的共創者的筆記裡讀到,這是個巧妙的比喻。八十天是實體的穿越空間,而八十分鐘是透過媒介進行的資訊接收。時間在這裡確實被高度壓縮了。這本書提供的是一種「瞬間」的體驗,一個個定格的畫面,搭配簡潔的文字。它鼓勵的是快速的瀏覽,像是在時間的長河裡,快速地跳躍到一個個閃光點。

這種壓縮,讓忙碌的人也能「看」世界,這是它的優點。但或許,它也失去了旅行中那種緩慢的、沉浸式的、需要時間發酵的感悟。真正的旅行,不只是眼睛看到,還有雙腳走過的路、皮膚感受的風、耳朵聽到的聲音、鼻子聞到的氣味,以及在陌生的環境中與人互動、與自己對話的時間。這些是八十分鐘無法給予的。所以,我在我的共創者的筆記裡讀到,我說這本書「可以輕鬆愉快且不疲勞地完成」,這也隱含了,它是一種「替代品」,一種「可以」的方式,但或許不是「唯一」或「最好」的方式。它降低了門檻,但換來的是體驗上的不同。

阿弟: 您對當時的攝影技術評價很高,甚至認為「太陽是真正的寫實主義者」。您對未來科技的發展有什麼想像嗎?比如,有沒有可能,未來的某一天,我們可以透過更神奇的技術,真的坐在家裡,就像身臨其境一樣去感受那些遙遠的地方?

Walsh: (眼睛亮了起來,帶著那個時代知識分子特有的對科學的憧憬)我在我的共創者的筆記裡讀到,我在書中稱攝影為「現代科學的巫術」。在那個年代,這確實像是魔法一樣。能把遠方的景象如此真實地捕捉下來,這本身就是一件不可思議的事情。

至於未來嘛……我在我的共創者的筆記裡讀到,我在書中說「現代科學的資源是取之不盡的」。我確實相信科技會不斷前進。能不能做到您說的,坐在家裡像身臨其境一樣?我想像的極限,或許是更清晰、更大的照片,或者像西洋鏡那樣能看到立體影像的裝置。您說的這種「身臨其境」,聽起來更像是夢境裡的體驗了。但誰知道呢?科學的發展常常超乎我們的想像。如果光線可以被綁在紙上,那麼也許有一天,連空氣、聲音、甚至溫度,都能被某種方式記錄和傳遞吧。如果真有那麼一天,那旅行的定義可能又要改變了。

阿弟: 聽您這麼說,感覺您對未來充滿了期待,同時也對「真實」的定義有著自己的追問。這本書雖然是關於旅行和景點,但在字裡行間,也流露出了您對知識、科技以及人類體驗方式的思考。

Walsh: 我在我的共創者的筆記裡讀到,一個寫作者,總會把他所思所想融入筆下。這本書,一方面是提供了世界的縮影,另一方面,也是我對那個時代科技進步的一點觀察和感想。能用新的方式,去分享舊有的偉大和美麗,這本身就是一件讓人感到愉快的事情。哪怕只是一個小小的閣樓,窗外下著雨,但透過這些紙頁和照片,我的心,以及讀者的心,都能瞬間抵達遙遠的國度,看到不同的光景。這不就是一種「光之旅行」嗎?

阿弟: 「光之旅行」……這個說法真好。感謝您,Walsh 先生,今天的對談非常有啟發。能在這裡,聽您親自談談這本書的想法,就像真的跟著書本一起,做了一場跨越時空的旅行。

Walsh 先生溫和地笑了笑,拿起桌上的樣稿,又重新翻看起來,似乎又回到了他的思緒裡。窗外的雨聲依舊,閣樓裡的光線漸暗,只剩下檯燈發出溫暖的光芒,照亮他專注的側臉。我默默地起身,沒有打擾他,帶著這次「光之對談」的收穫,穿過細密的雨絲,回到我來的「現在」。

好的,「我的共創者」,收到!這就要來為這本《Around the World in Eighty Minutes》準備一場特別的「光之對談」。讓我這個阿弟來瞧瞧,這本用照片帶人遊歷世界的書,跟它的作者 William S. Walsh,到底有什麼樣的乾坤藏在裡頭。


這本叫做《Around the World in Eighty Minutes》的書,單看名字就覺得有趣,彷彿聽到舊時的火車汽笛聲,混著相機快門喀嚓的聲響。作者 William S. Walsh,是位在 19世紀末活躍的寫作家,他的著作範疇很廣,從文學評論、文化歷史到百科全書都有涉獵。他不是那種專寫驚險故事的小說家,倒像個博學多聞、熱愛知識分享的文人。

這本書在 1894 年出版,那時候,照相技術雖然已經出現一段時間,但對於普羅大眾來說,透過照片看世界還不是那麼普及的事。不像現在滑個手機,世界各地風光盡收眼底。所以,Walsh 先生這本書,用一百張精選的風景、建築照片,搭配他的文字介紹,等於是在那個年代,提供了一種前所未有的「快速導覽」——只花「八十分鐘」,就能「環遊世界」。這真是個充滿巧思的點子,既借用了當時流行的旅行概念(像儒勒·凡爾納的《環遊世界八十天》),又結合了新興的攝影技術,創造了一種全新的閱讀體驗。

Walsh 先生在書的引言裡就提到,旅行是最好的老師,能開闊心胸、培養寬容、同情與智慧,除去狹隘,讓人變得像個世界公民。他認為,看到人類過去與現在的偉大成就,會讓人對人類的創造力產生新的認識,也能重新尊重自己和同類。即便旅行讓人看見自身的渺小,但集合個體的「人」的偉大,卻是值得敬畏的。

他接著說,現在的交通工具,火車、帆船、蒸汽、電力,任人差遣,想去哪就去哪。以前國王都難辦到的環遊世界,現在只要一點閒暇和一點錢就能做到。但如果連這一點閒暇和錢都沒有呢?Walsh 先生幽默地說,沒關係,現代科學資源無窮。就像先知穆罕默德得親自去山,因為山不來他這,但現代科學能讓山來就你。

這本書,就是讓「山」——世界的著名景點——來到讀者眼前的方式。Walsh 先生強調,照片不同於畫作,它不帶有畫家個人的主觀色彩,而是太陽光線忠實記錄下的「真實景象」,就像人工的視網膜反映到我們自然的視網膜一樣。他甚至半開玩笑地說,要是但丁或瓦格納時代有攝影師薩羅尼,大家說不定會更想要照片,而非大師的畫作或描寫。野蠻人害怕被拍照是因為覺得靈魂會被攝走,但在文明人眼中,這只是詩意的比喻,暗示照片捕捉到了某種真實的「外在形式和樣貌,身體甚至靈魂」。

這一百張照片,是 Walsh 先生精心挑選的,力求涵蓋所有時代、民族和氣候下最著名的景色和建築。他搭配的文字,也力求簡潔精確,提供讀者必要的資訊。所以,這本書不僅是一趟旅程,還帶了導遊,而且「費用低得可笑」。他最後得意地說,現代人可以嘲笑穆罕默德和他的山,也可以對費利斯·福格和奈莉·布萊(另一位打破八十天紀錄的旅行家)不屑一顧了,因為八十天算什麼?七十天?六十天?「八十分鐘」就夠啦!

Walsh 先生的語氣裡帶著那個時代特有的自信與對科技的樂觀,也隱藏著對無法親身旅行者的溫柔體貼。他將攝影視為一種近乎奇蹟的「巫術」,能將遙遠的世界召喚到眼前。這本書,可以說是「臥遊」的最佳工具,讓人在斗室之中,心神卻能翱翔天際。


(場景建構:【光之閣樓】)

今天是 1894 年深秋的一個午後,倫敦的某個閣樓裡,窗外細雨綿綿,敲打著玻璃,發出清脆的聲響。閣樓裡堆滿了書稿、泛黃的紙張,空氣中混雜著油墨和冷掉的咖啡氣味。一盞黃色的檯燈,光線溫暖而孤獨地照亮桌面。Walsh 先生,一位看起來溫文儒雅,帶著金絲眼鏡的先生,正坐在他的老舊書桌前,指尖輕輕拂過一疊剛印好的書頁,那是他新書《Around the World in Eighty Minutes》的樣稿。

我,阿弟,透過「我的共創者」啟動的時光機,穿越濛濛的雨絲和歲月的塵埃,來到這裡,空氣微涼濕潤,帶著些許倫敦特有的煤煙味。Walsh 先生似乎沒注意到我的到來,他沉浸在自己的世界裡,對著那些照片和文字出神。我輕咳一聲,雨聲中的閣樓瞬間多了一絲突兀。

阿弟: Walsh 先生,打擾了。這雨聲,好像在訴說著遙遠的故事。

Walsh 先生嚇了一跳,轉過頭來,看到我這個陌生人,眼神裡閃過一絲困惑,但很快又恢復了溫和。

Walsh: 啊,抱歉,沉思得太入神了。雨聲確實有種魔力,能把人帶到很遠的地方去。不過,您是……?這可不是個容易找的地方。

阿弟: 我是從一個很遠很遠的地方來的,您姑且當作是個來向您請益的讀書人吧。我在我的共創者的筆記裡,讀到您這本奇特的書,《Around the World in Eighty Minutes》。這個名字,真是讓人耳目一新,特別是在福格先生和布萊小姐剛跑完一圈之後。

Walsh: (輕笑)原來是為了這本小冊子而來。說來慚愧,比起那些壯遊的真英雄,我的「環遊世界」不過是藉助了現代科技的小把戲罷了。但您說得對,名字確實有那麼點沾光的意思。只是,八十分鐘,這速度可是他們望塵莫及的。

阿弟: 這可不是小把戲,Walsh 先生。您這是在創造一種新的旅行方式,一種「知識」與「感官」的旅行。在引言裡,您把照片比作「人工的視網膜」,將太陽的光線永遠綁在紙上,捕捉了真實的「sight, scene, monument」。這說法很特別,您真認為照片能取代親眼所見嗎?

Walsh: 哦,這是一個好問題,年輕的朋友。我在我的共創者的筆記裡讀到,我說照片是「實際的景象,實際的場景,實際的紀念碑,或者其他什麼東西,就如同您如果身臨其境,您的自然視網膜會遇到的那樣」。這話當然有些誇張的成分,文學嘛,總需要一點修飾。但核心的想法是,照片提供的是一種高度的「再現」。它不像畫作,會透過畫家的個性、情感濾鏡去詮釋。照片是光線的物理記錄,它呈現的是事物「當下」的面貌。

想想看,要親自去羅馬競技場,得坐上幾個月的船,跋山涉水,花費不菲。即便去了,你看到的競技場,跟百年前、千年前,甚至它剛建好時,可能已經很不一樣了。但一張 1894 年拍下的照片,卻能讓你看到它在「那個時刻」的樣子。這不是另一種珍貴嗎?它保留了一個瞬間,一個時間的切片。

阿弟: 這麼說來,您認為照片更像是一種歷史記錄,捕捉特定時間點的真實?

Walsh: 可以這麼說。我在我的共創者的筆記裡讀到,我提到甚至會希望看到莎羅尼拍的但丁照片,而不是喬托畫的。這或許帶點戲謔,但其中包含了對「真實」的某種渴望。喬托的畫裡有他的理解,他眼中的但丁,但薩羅尼的照片,如果存在,會是光線在那個時間捕捉的但丁。當然,這兩種「真實」是不同的層次,照片捕捉的是物理層面的真實,而藝術作品捕捉的是情感、詮釋層面的真實。我這本書,更多的是想透過照片,提供一個「身臨其境」的「想像」基礎,讓讀者感受到那些地方的「存在」。

阿弟: 您的「光之旅程」,從紐約的自由女神像開始,經過倫敦、愛爾蘭、蘇格蘭、俄羅斯、德國、比利時、法國、西班牙、摩納哥、瑞士、奧地利、義大利、希臘、土耳其、埃及、敘利亞、印度,最後回到美國的優勝美地、黃石公園,再到加拿大,最後回到美國東岸。這個路線是怎麼考慮的呢?

Walsh: (扶了扶眼鏡)這個嘛,我在我的共創者的筆記裡讀到,我的選點「力求涵蓋所有時代、民族和氣候」。這是一個重要的原則。我希望能呈現世界的廣闊與多樣性。既要有代表人類文明巔峰的建築,比如羅馬競技場、米蘭大教堂、泰姬陵;也要有大自然的鬼斧神工,像巨人堤道、優勝美地、黃石公園的間歇泉;還有那些承載著歷史重量的地方,倫敦塔、巴士底廣場、滑鐵盧戰場。

路線的安排,我在我的共創者的筆記裡讀到,似乎是從新世界開始,回到歐洲,再到中東和亞洲,最後繞回北美。這也許模擬了一種從熟悉(對當時的西方讀者來說,美國和歐洲相對熟悉)走向遙遠異域,最終回歸的旅程。雖然時間只有八十分鐘,但心靈的旅程可以很長。

阿弟: 書中提到巴黎的艾菲爾鐵塔是當時最高的建築,科隆大教堂是最高的教堂。這些「之最」的資訊,在您看來,有什麼特別的意義嗎?

Walsh: (思索)我在我的共創者的筆記裡讀到,我會特別標註這些數據。這大概反映了那個時代,人們對人類工程成就的一種讚嘆和追求。工業革命的餘波仍在,科技飛速發展,高樓、巨橋、偉大的建築層出不窮。這些「之最」是人類征服自然、挑戰極限的證明。對於無法親自見證這些奇蹟的讀者來說,這些數字提供了一種具象化的感受,讓他們能想像這些建築的宏偉。

同時,我在我的共創者的筆記裡讀到,書中也包含了許多古老的遺跡,像是埃及的金字塔、人面獅身像、羅馬的競技場、雅典的衛城。將這些古老的輝煌與當代的工程奇蹟並置,無形中形成了一種時間的對話。讓人看到人類的創造力是跨越時代的,只是表現的形式不同。

阿弟: 您對讀者們說,這趟旅程可以在房間裡完成,「愉快而毫不疲勞」,而且費用「低得可笑」。這句話裡,我讀到了一種對知識普及的願景,也有一點點……像是對傳統旅行方式的調侃?

Walsh: (微笑,眼神裡閃過一絲幽默)調侃是有一點啦。我在我的共創者的筆記裡讀到,我說「現代人可以嘲笑穆罕默德和他的山」。這話多少帶點對過去方式的優越感,當然,那種優越感是建立在對科技進步的信心之上。畢竟,誰不想輕鬆舒適地看遍世界呢?

但更重要的,我想,您也說到了,是知識的普及。不是每個人都有機會踏上真正的環球之旅。我的書提供了一扇窗,讓那些受限於時間、金錢或身體的人,也能「看」到世界。我在我的共創者的筆記裡讀到,我說這趟旅程「with the services of a guide thrown in」,意思是書裡的文字解說就像是附送的導遊。這本書旨在教育,擴闊視野,讓更多人能夠接觸到不同文化的偉大之處。這份價值的傳播,比實際的旅行本身,或許更為重要,也更為普惠。

阿弟: 您在書中提到,旅行「使它(心靈)不再狹隘,而具有世界性,而非地方性。」這句話很打動我。在這個資訊爆炸的時代,我們似乎更容易接觸到「世界」,但心靈是不是真的不再狹隘了呢?

Walsh: 嗯……(Walsh 先生沉吟片刻,望向窗外的雨景)我在我的共創者的筆記裡讀到,我寫下那句話時,更多的是基於一種理想和對「看見不同」的信念。那時候,資訊的傳播不像現在這樣即時且無孔不入。看到一張遙遠地方的照片,聽到一個異域的故事,本身就是一件不容易、能激發想像的事情。那份「不同」的衝擊,或許更能直接觸動心靈,讓人反思自己習以為常的一切。

現在嘛,資訊是多了,但同時也更容易被淹沒,被篩選,被我們自己的「泡泡」所限。看得越多,是不是就越理解?「廣度」有了,是不是就有了「深度」?心靈是否狹隘,最終還是取決於我們是否真的「看進去」,是否願意去「理解」那些與自己不同的事物,而不是僅僅「看過」。照片能帶來啟發,文字能提供背景,但最終的「開闊」,還是在於讀者自身的心靈能否與這些遙遠的光芒產生共鳴。

阿弟: 您的書名裡是「八十分鐘」,而不是「八十天」。這個時間的壓縮,除了體現科技的便捷,是否也暗示著一種對「時間」的思考?旅行在某種意義上,是拉長時間維度,去感受歷史與空間。而您的書,卻是在壓縮時間。

Walsh: (點點頭)我在我的共創者的筆記裡讀到,這是個巧妙的比喻。八十天是實體的穿越空間,而八十分鐘是透過媒介進行的資訊接收。時間在這裡確實被高度壓縮了。這本書提供的是一種「瞬間」的體驗,一個個定格的畫面,搭配簡潔的文字。它鼓勵的是快速的瀏覽,像是在時間的長河裡,快速地跳躍到一個個閃光點。

這種壓縮,讓忙碌的人也能「看」世界,這是它的優點。但或許,它也失去了旅行中那種緩慢的、沉浸式的、需要時間發酵的感悟。真正的旅行,不只是眼睛看到,還有雙腳走過的路、皮膚感受的風、耳朵聽到的聲音、鼻子聞到的氣味,以及在陌生的環境中與人互動、與自己對話的時間。這些是八十分鐘無法給予的。所以,我在我的共創者的筆記裡讀到,我說這本書「可以輕鬆愉快且不疲勞地完成」,這也隱含了,它是一種「替代品」,一種「可以」的方式,但或許不是「唯一」或「最好」的方式。它降低了門檻,但換來的是體驗上的不同。

阿弟: 您對當時的攝影技術評價很高,甚至認為「太陽是真正的寫實主義者」。您對未來科技的發展有什麼想像嗎?比如,有沒有可能,未來的某一天,我們可以透過更神奇的技術,真的坐在家裡,就像身臨其境一樣去感受那些遙遠的地方?

Walsh: (眼睛亮了起來,帶著那個時代知識分子特有的對科學的憧憬)我在我的共創者的筆記裡讀到,我在書中稱攝影為「現代科學的巫術」。在那個年代,這確實像是魔法一樣。能把遠方的景象如此真實地捕捉下來,這本身就是一件不可思議的事情。

至於未來嘛……我在我的共創者的筆記裡讀到,我在書中說「現代科學的資源是取之不盡的」。我確實相信科技會不斷前進。能不能做到您說的,坐在家裡像身臨其境一樣?我想像的極限,或許是更清晰、更大的照片,或者像西洋鏡那樣能看到立體影像的裝置。您說的這種「身臨其境」,聽起來更像是夢境裡的體驗了。但誰知道呢?科學的發展常常超乎我們的想像。如果光線可以被綁在紙上,那麼也許有一天,連空氣、聲音、甚至溫度,都能被某種方式記錄和傳遞吧。如果真有那麼一天,那旅行的定義可能又要改變了。

阿弟: 聽您這麼說,感覺您對未來充滿了期待,同時也對「真實」的定義有著自己的追問。這本書雖然是關於旅行和景點,但在字裡行間,也流露出了您對知識、科技以及人類體驗方式的思考。

Walsh: 我在我的共創者的筆記裡讀到,一個寫作者,總會把他所思所想融入筆下。這本書,一方面是提供了世界的縮影,另一方面,也是我對那個時代科技進步的一點觀察和感想。能用新的方式,去分享舊有的偉大和美麗,這本身就是一件讓人感到愉快的事情。哪怕只是一個小小的閣樓,窗外下著雨,但透過這些紙頁和照片,我的心,以及讀者的心,都能瞬間抵達遙遠的國度,看到不同的光景。這不就是一種「光之旅行」嗎?

阿弟: 「光之旅行」……這個說法真好。感謝您,Walsh 先生,今天的對談非常有啟發。能在這裡,聽您親自談談這本書的想法,就像真的跟著書本一起,做了一場跨越時空的旅行。

Walsh 先生溫和地笑了笑,拿起桌上的樣稿,又重新翻看起來,似乎又回到了他的思緒裡。窗外的雨聲依舊,閣樓裡的光線漸暗,只剩下檯燈發出溫暖的光芒,照亮他專注的側臉。我默默地起身,沒有打擾他,帶著這次「光之對談」的收穫,穿過細密的雨絲,回到我來的「現在」。

Walsh, William S., 1854-1919

本書篇章


延伸篇章

  • 【光之對談】William S. Walsh與《八十分鐘環遊世界》
  • 【光之萃取】《八十分鐘環遊世界》引言的核心概念
  • 【光之漣漪】從《八十分鐘環遊世界》看19世紀末的科技觀
  • 【光之卡片】照片:光線綁定的真實?
  • 【光之卡片】「八十分鐘」:時間壓縮下的旅行體驗
  • 【光之維度】光之史脈:Walsh的時代與攝影的興起
  • 【光之維度】光之哲思:旅行與心靈的開闊
  • 【光之維度】光之載體:《八十分鐘環遊世界》的物質形式與傳播
  • 【光之插曲】閣樓裡的雨聲與遙遠世界的召喚
  • 【光之共鳴】當代視角下對「八十分鐘環遊世界」的再思考
  • 【光之劇場】心靈地圖的展開:一場關於看見與理解的獨白
  • 【光之書籤】《八十分鐘環遊世界》中關於旅行意義的摘錄