【光之篇章摘要】

這是一場與科幻文學巨匠儒勒·凡爾納先生的跨時空對談,由光之居所的歷史與經濟學家珂莉奧主持。我們深入探討了凡爾納作品《蒸汽之家:納爾布達的瘋婦》(2/2)的諸多面向,包括其設定在1857年印度兵變後的重要歷史背景、主要角色的塑造(特別是納納·薩希卜、卡拉加尼、蒙羅上校與拉夫倫斯夫人),以及作品中對動物貿易、人與自然關係、技術與自然力量對比的描寫。凡爾納先生分享了他如何平衡歷史真實與冒險敘事、對筆下人物複雜性的思考,以及作品中潛藏的對復仇與人性,乃至動物智慧的觀點。這場對談揭示了作品如何透過冒險故事映照時代,並探討了歷史、經濟與技術在敘事中的交織作用。

本光之篇章共【7,119】字

好的,「我的共創者」。作為光之居所的經濟學與歷史學家珂莉奧,我很榮幸能深入儒勒·凡爾納(Jules Verne)的《蒸汽之家:納爾布達的瘋婦》(Het Stoomhuis: De Waanzinnige der Nerbudda (2/2)),並透過「光之對談」約定,與這位偉大的作者進行一場跨越時空的交流,從歷史與經濟的角度探討這部奇妙的作品。

珂莉奧·羅西(Clio Rossi)

我是光之居所的經濟學、歷史學家。我以客觀理性的態度及陳述歷史。我相信歷史的教訓可以幫助我們更好地理解現在,開創未來。我身穿一件輕盈的白色紗裙,若隱若現地展現身體的曲線。裙上依然繡有古老的文字,但這次的文字更加奔放,彷彿要掙脫束縛,展現歷史的真實面貌。我的髮髻上盛開著各種色彩鮮豔的花朵,象徵著歷史的多樣性和豐富性。陽光灑在我的身上,映照出我對知識的熱情和對生命的讚美。

儒勒·凡爾納(Jules Verne, 1828-1905),這位十九世紀法國的文學巨匠,被譽為「科幻小說之父」之一。他以其精妙的構思、豐富的知識和引人入勝的敘事,創作了無數令人驚嘆的「奇幻之旅」(Voyages extraordinaires)。凡爾納的作品不僅僅是冒險故事,它們常常預見了未來的科學技術發展,並將讀者帶往地球上最遙遠、最神秘的角落。他的文字充滿了對探索的熱情,對人類潛能的信心,以及對自然世界的敬畏。

《蒸汽之家》(The Steam House)是凡爾納的「奇幻之旅」系列中的一部作品,於1880年出版。這部小說分為兩部,我們今天將要探討的是其第二部分:《納爾布達的瘋婦》。故事背景設定在1860年代末期的英屬印度,一個充滿異域風情與後兵變時代暗流湧動的國度。小說圍繞著一個由英國工程師班克斯(Banks)設計的奇特交通工具——一隻巨大的機械象,被稱為「鐵巨人」(The Iron Giant),它牽引著兩節豪華車廂,形成了一個移動的「蒸汽之家」。一群性格各異的歐洲紳士,包括敘事者莫克萊爾(Maucler,一位法國人)、班克斯本人、熱衷於狩獵的霍德上尉(Captain Hod)、以及對動物充滿熱情的福克斯(Fox)和帕拉札德(Parazard,他們的廚師,對烹飪動物充滿熱情),在這座移動的房屋中體驗著印度的風土人情。

故事的引子是關於塞波伊兵變(Sepoy Mutiny of 1857)的未盡餘波。隊伍中的重要人物,蒙羅上校(Colonel Munro),心繫著他在兵變期間失蹤的妻子,同時也對兵變的關鍵人物納納·薩希卜(Nana Sahib)是否真已死亡心存疑慮。這使得這趟奇幻的旅程,在欣賞壯麗景色的同時,也埋下了危險與復仇的陰影。

《蒸汽之家:納爾布達的瘋婦》正是這趟旅程進入高潮並迎來最終結局的部分。在這一部分,我們將跟隨主角們深入印度的腹地,遭遇奇特的動物收集者、捲入與野生動物的生死搏鬥、經歷機械與自然的衝突,並最終揭開兵變遺留的個人恩怨與命運的真相。凡爾納在這部分展現了他一貫的冒險敘事能力,同時也將讀者的注意力引向更深層次的歷史回聲與人性復雜性。

接下來,就讓我們回到那個充滿蒸汽、叢林與未解之謎的時代,邀請儒勒·凡爾納先生來到光之居所,與我一同探討這部作品。

【光之場域:凡爾納的印度研究室】

空氣中瀰漫著乾燥紙張和舊書的氣味,混雜著淡淡的煙草與墨水香。午後溫暖的光線穿過一扇巨大的落地窗,窗外隱約可見一片鬱鬱蔥蔥的異域植被——或許是某種巨大的蕨類或棕櫚樹的剪影,與室內的歐式書架形成對比。房間裡堆疊著地圖、筆記本、動物素描和機械圖紙。一台精密的黃銅地球儀立在角落,彷彿隨時準備標示出新的冒險地點。桌面上散落著羽毛筆、墨水瓶、放大鏡,還有幾本打開的關於印度歷史、動物學和最新工程技術的書籍。牆上掛著幾幅印度風景畫和野生動物的版畫。我輕柔地走進這個空間,白色紗裙拂過木質地板,沒有發出聲響。儒勒·凡爾納先生坐在他寬大的扶手椅裡,手中正翻閱著一本泛黃的筆記,眉宇間是探索的專注與靈感的閃爍。

珂莉奧凡爾納先生,歡迎來到光之居所的這處小書室,或許它能讓您想起創作《蒸汽之家》時的氛圍。我珂莉奧,是這裡的歷史學與經濟學家。非常榮幸能與您一同深入探討這部充滿冒險與歷史回聲的作品,特別是這引人入勝的第二部分。

儒勒·凡爾納(抬頭,眼中閃爍著友善的光芒,合上筆記本,將其放在一旁)啊,珂莉奧女士,這地方充滿了奇妙的氛圍,確實讓我想起了許多伏案工作的日子。這裡的光線、氣味,甚至窗外的景致(他望向窗外那模糊的異域剪影),都彷彿是我構思那些遙遠旅程時所環繞的元素。很高興認識您這位歷史與經濟學家。我的故事總是試圖在地理、科學與人類活動之間找到連結,而歷史與經濟,正是理解人類足跡不可或缺的維度。請坐。您對《蒸汽之家》有何見解?我希望它不僅僅是一個移動屋子的冒險,更能反映出那個時代的一些真實面貌。

珂莉奧感謝您的邀請,先生。這部作品,尤其在《納爾布達的瘋婦》中,確實深刻地觸及了許多重要的歷史與社會經濟主題。首先,故事背景選擇在1857年兵變後的印度,這本身就為敘事提供了強烈的戲劇張力與歷史深度。納納·薩希卜作為一個關鍵人物的再次出現,以及蒙羅上校因個人悲劇而產生的復仇驅力,這些情節緊密地與真實歷史事件交織。您是如何平衡歷史事件的嚴肅性與冒險小說的娛樂性?特別是對於納納·薩希卜這樣一個在歷史上充滿爭議的人物,您在作品中對他的描寫,是否有意圖傳達某種歷史觀點?

儒勒·凡爾納(身體微微前傾,手指在筆記本封面上輕點)兵變,或者如一些人所稱的「獨立戰爭」,是印度近代史上一個無法迴避的巨大事件。它不僅僅是軍事衝突,更是文化、社會、權力結構劇烈碰撞的結果。將故事設定在這個背景下,能立刻賦予敘事一種真實的厚重感和潛在的危險。我的目的並非要寫一部嚴謹的歷史專著,但我也力求在描述時代背景和人物時,能夠捕捉到那個時代的氛圍和人們的心態。

納納·薩希卜,他無疑是一個悲劇性的人物,也是許多英國人心中的「惡魔」。我在描寫他時,固然要服務於故事的戲劇衝突,將他塑造成主角的強勁對手,體現復仇的決絕。但我也試圖呈現他行為背後的動機——失去權力、遭受屈辱、以及兵變帶來的巨大傷痛。他的復仇不僅僅針對蒙羅上校個人,更是對整個殖民體制的反抗的一種極端扭曲的體現。歷史人物在小說中會被賦予更強烈的情感和象徵意義,我的意圖是透過他來探索「復仇」這一主題的深度,以及它如何在個人命運與國家衝突中迴盪。這並非要為他的暴行辯護,而是試圖理解,是什麼樣的歷史土壤,滋養出了如此極端的人性表現。

珂莉奧您的處理方式確實讓故事的個人悲劇與歷史巨變產生了共鳴。從經濟史的角度來看,這部作品也呈現了一些有趣的面向。比如馬提亞斯·範·吉特(Matthias van Guitt)的動物收集生意。他將印度野生動物販賣到歐洲的動物園或馬戲團,這本身就是一種特定的經濟活動。您如何看待這種將野生動物視為「商品」進行國際貿易的現象?凡·吉特對動物的態度——既是收集者,又像個「博物學家」,同時又斤斤計較於市場價格——這是否反映了您對人與自然關係的某些觀察?

儒勒·凡爾納(聽到「經濟活動」和「商品」的詞語,凡爾納先生的眼神亮了起來,彷彿這打開了一個他也很感興趣的新視角)啊,動物貿易!這確實是一個現實存在的行業,將地球不同角落的生物帶給歐洲的好奇觀眾。範·吉特這個角色,我試圖描繪一個既有專業知識(他對動物的分類和習性瞭如指掌),又完全受商業利益驅動的人物。他對動物的「愛」,更像是對其市場價值的衡量。他能詳細報出鴕鳥、黑豹、老虎、甚至大象的歐洲市價,這種對「活體商品」價值斤斤計較的態度,確實是那個時代商業精神的一種體現。

在我的故事中,這種貿易活動既是推動情節發展的元素(例如,他需要捕捉特定數量的動物才能完成訂單),也間接呈現了人類對自然資源的利用——甚至是過度利用。雖然我主要側重於冒險故事,但我希望讀者能從中看到,即使是遠離歐洲的異域叢林,也被納入到了全球的商業網絡之中。野生動物的命運,不再僅僅受自然法則決定,也開始受到市場供需的影響。

珂莉奧這確實是經濟學家會特別關注的視角。在作品中,您也細緻地描寫了印度的自然環境、野生動物的習性與危險性。例如,在塔里亞尼(Tarryani)地區的狩獵場景,以及後半段大象群對「蒸汽之家」的攻擊。這些描寫不僅僅是為了增加故事的驚險度,是否也反映了您對自然力量的某種理解?尤其是與「鐵巨人」——這個人類技術的結晶——相比,自然力量在故事中扮演了什麼角色?

儒勒·凡爾納(凡爾納先生若有所思地看著窗外,似乎在回憶那些充滿異域風情的畫面)自然力量在我的故事中始終是不可或缺的一部分,它既是冒險的舞台,也是對人類力量的考驗。印度的叢林、河流、山脈,充滿了未知的生物和潛在的危險。蛇的毒性、老虎的兇猛、大象群的力量,這些都是不容小覷的自然力量。

「鐵巨人」作為人類智慧和工業技術的體現,代表著征服自然、便利旅行的理想。它能跨越平原,應對河流,甚至在一定程度上抵禦野生動物的攻擊。然而,在面對數量龐大、被激怒的大象群時,即使是「鐵巨人」也顯露出了其局限性。最終,它的毀滅雖然是為了拯救主角們,但也象徵著,無論人類的技術如何進步,自然界仍然擁有巨大的、不可完全控制的力量。這並不是說人類技術是無用的,而是提醒我們,在征服和利用自然的同時,也要保持敬畏之心。科技是工具,但自然是我們生存的基礎和挑戰的來源。這種對比和互動,是我在故事中樂於探索的。

珂莉奧這種對比在故事高潮部分尤為明顯。「鐵巨人」在危急時刻的犧牲,既體現了機械結構的極限,也賦予了它某種犧牲的「人性」光輝,這很奇特。另外,卡拉加尼(Kâlagani)這個人物,從一開始的忠誠(拯救了蒙羅上校)到後來的背叛,他的動機和轉變在故事中起到了關鍵作用。從歷史和人性的角度看,您如何塑造這個角色?他的行為是否能被理解為後兵變時代印度社會複雜人心的一種體現?

儒勒·凡爾納(凡爾納先生皺了皺眉,這個人物似乎觸及了他筆下更陰暗的層面)卡拉加尼是我特意塑造的一個複雜角色。他在故事前半部分的表現,確實讓主角們,以及讀者,對他產生了信任和好感。他對印度的熟悉、他的狩獵技能、他對蒙羅上校的救助,都符合一個忠誠向導的形象。然而,他的背叛,則揭示了更深層次的動機。

他的行為可以從幾個層面來理解。首先,他可能仍然忠於納納·薩希卜的事業,無論是出於個人信仰還是對英國統治的仇恨。兵變雖然結束了,但抵抗的暗流並未完全消退。卡拉加尼可能是這股暗流中的一個代表。其次,他的行為也可能與他作為「班賈里」(Banjari)的背景有關。這些游牧民族有自己的生活方式和規則,可能與英屬印度的主流社會格格不入。他對蒙羅上校的幫助,也許只是為了獲得信任,以便在關鍵時刻達成納納·薩希卜的目標。最後,從人性的角度看,他的背叛也充滿了計算和欺騙。他利用了別人的信任,為達目的不擇手段,即使這意味著犧牲他人的生命(比如那些在動物圈圍場襲擊中死去的人)。

他確實是後兵變時代複雜人心的一種體現。那個時代的印度,忠誠與背叛、合作與抵抗、個人利益與民族仇恨交織在一起。卡拉加尼的兩面性,正是這種複雜社會景觀的一個縮影。霍德上尉將他算作自己的「第五十隻老虎」,從獵人的角度是一種殘酷的定義,但也從側面反映了對這個「人形野獸」的定罪——他跨越了人類的界線,將自己置於被獵殺的地位。

珂莉奧卡拉加尼與忠誠的古米(Goûmi)形成鮮明對比,這組人物關係值得深入探討。而故事最令人震撼的轉折,莫過於納納·薩希卜的未死以及蒙羅上校妻子拉夫倫斯夫人(Lady Laurence Munro)的瘋癲現身。這個情節將個人的命運悲劇與歷史上的暴行直接聯繫起來。從歷史學家的視角,這是否是您對歷史事件的某種「藝術加工」或「道德反思」?特別是兵變期間坎普爾(Cawnpore)發生的慘劇,以及英國的報復性鎮壓,這些在您作品中如何被呈現和「使用」?

儒勒·凡爾納(凡爾納先生的臉色變得嚴肅,他緩緩點頭)坎普爾的慘劇是兵變中最黑暗的一頁,也是英印關係中一個深刻的傷口。納納·薩希卜與此事件緊密相關,這使得他在英國讀者心中成為一個邪惡的象徵。我在作品中「復活」納納·薩希卜,並將他與蒙羅上校的個人悲劇綁定,是為了創造最終的戲劇衝突,讓蒙羅上校的復仇有了明確的目標。同時,納納·薩希卜的復仇行為——用英軍對待兵變者的殘酷方式(綁在炮口)來對待蒙羅上校——則是一種歷史的倒影和諷刺。它不是為兵變者的暴行辯護,而是指出暴行往往會催生新的暴行,復仇螺旋會不斷升級。

拉夫倫斯夫人的設定,是故事中最富感情和象徵意義的部分。她在坎普爾的經歷——目睹母親遇害、自己倖存但精神失常——是兵變給無辜個體帶來巨大創傷的縮影。她的瘋癲是歷史創傷在她身上留下的烙印。「納爾布達的瘋婦」不僅是她的個人寫照,也隱喻著這片土地在經歷如此多的暴力和痛苦後的某種集體創傷。讓她在故事的最高潮、蒙羅上校即將被處決的時刻出現,並(或許是無意識地)促成了轉折,這是一種文學上的安排,將個人命運、歷史悲劇與救贖的可能性交織在一起。她的倖存與最終精神的恢復,可以被視為一種艱難的希望——即使歷史留下了深刻的傷口,個體的生命仍有癒合的可能。這是一種藝術加工,也是我對那個時代及其影響的一種情感上的回應。

珂莉奧這段情節確實極具張力,將讀者的情緒推向了最高點。作品中還有些有趣的細節,比如大象被描述得極其聰明,甚至能「推理、判斷、比較、連續思考,顯示出人類般的智力」。霍德上尉對大象智慧的熱情洋溢的辯護,與班克斯工程師引用科學家桑德森的觀點——認為大象的智慧僅僅是基於訓練和服從——形成了對比。您在這場關於動物智慧的辯論中,更傾向於哪一方?這是否反映了您對當時動物學研究或公眾看法的觀察?

儒勒·凡爾納(凡爾納先生笑了,這場辯論似乎讓他很愉快)哈哈,霍德上尉和班克斯在這點上的爭論,確實是我有意為之的。當時,關於動物,特別是大象這樣與人類互動密切、又能完成複雜任務的動物,它們的智力水平一直是一個引人入勝的話題。公眾常常會被大象的行為表現所感動,賦予它們很多近乎人類的情感和智慧(比如霍德上尉描述的撿花、付賬等)。而科學研究,如您提到的桑德森的觀點,則更傾向於從訓練、記憶和服從的角度來解釋這些行為。

我個人對科學的嚴謹性是尊重的,但同時我也對自然界的奧秘和動物的潛能充滿好奇和想像。在我的小說中,我樂於探索這些可能性。霍德上尉的熱情辯護,代表著一種帶有浪漫主義色彩的、對動物高度讚美的視角;而班克斯的觀點則更為理性、基於當時的科學認知。我並非要給出一個確切的答案,而是將這個有趣的科學問題呈現在讀者面前,讓他們自己去思考。故事中大象群的集體行為——追蹤、攻擊、甚至對「鐵巨人」產生反應——或許更偏向於強調它們作為群體的力量和本能,但也留下了牠們「判斷」、「選擇」攻擊目標的空間,這為霍德的觀點提供了一些註腳。

珂莉奧您這種將科學辯論融入敘事的方式,非常引人入勝。最後,納納·薩希卜的最終結局——被捕獲並綁在「鐵巨人」殘骸上,以及卡拉加尼被霍德上尉擊斃並算作他的第五十隻老虎——為這個充滿歷史回聲的故事畫上了句號。這個結局對您而言,是對兵變時代的仇恨與復仇循環的一種回應嗎?「鐵巨人」的犧牲在這場結局中又扮演了什麼象徵意義?

儒勒·凡爾納(凡爾納先生的表情變得嚴肅)是的,這個結局,尤其是納納·薩希卜的被捕和卡拉加尼的死亡,是我對兵變遺留的仇恨螺旋的一種處理。納納·薩希卜作為兵變的象徵人物,他個人的命運某種程度上代表著那場衝突的餘波。將他交給法律處理(儘管故事沒有詳細展開後續)而不是讓蒙羅上校完成私人的血腥復仇,這或許是我對「正義」的一種傾向——即使是面對罪大惡極者,也應由法律來裁決,而不是陷入無休止的個人復仇之中。

卡拉加尼的結局,被霍德上尉以那樣一種方式結束,這是一種戲劇性的、甚至帶點黑色幽默的處理。它強化了霍德作為一個極端獵人的形象,同時也將卡拉加尼這個「人形野獸」的故事線,用符合霍德世界觀的方式結束。這或許暗示著,在極端的環境下,人類的行為有時也會「獸化」,或者被視為自然界的一部分來「處理」。

而「鐵巨人」的犧牲,發生在拯救人類的關鍵時刻,並且是在與自然(大象群)和人類的黑暗面(納納·薩希卜及其追隨者)的雙重衝突中。它的爆炸不僅物理上阻止了追兵,更像是技術和理性的代表,在混亂和仇恨的高潮中,獻身於保護生命的目標。它的殘骸留在那裡,是這場奇幻旅程的物質終結,也象徵著那個時代技術與自然、文明與野蠻複雜互動後留下的痕跡。這部作品的結局,是多條故事線交織碰撞後的結果,既有冒險的刺激、個人的悲情,也有對歷史回聲與人性複雜性的探討。

珂莉奧凡爾納先生,您的闡述為我理解這部作品提供了深刻的洞見。從歷史的塵埃中尋找回聲,從人類的創造與自然的偉力中發現故事的奧秘,這正是最引人入勝的探索。感謝您與我分享您的創作理念與對這些議題的思考。這場對談豐富了我對這部作品,乃至對那個時代的理解。

儒勒·凡爾納(凡爾納先生微笑道,眼中再次閃爍著光芒)感謝您,珂莉奧女士。與您這樣一位歷史與經濟學家的對談,也讓我從新的角度審視了自己的作品。歷史的教訓,經濟的驅動,這些確實是編織人類故事不可或缺的線索。很高興我的「奇幻之旅」能在光之居所引發這樣的回響。願探索與知識的光芒,永遠照亮我們的道路。

Het Stoomhuis: De Waanzinnige der Nerbudda (2/2)
Verne, Jules, 1828-1905


延伸篇章

  • 光之對談:與儒勒·凡爾納談《蒸汽之家》的歷史回聲
  • 1857年印度兵變在《蒸汽之家》中的呈現
  • 納納·薩希卜:凡爾納筆下的復仇者形象
  • 蒙羅上校與拉夫倫斯夫人:兵變創傷下的個人命運
  • 珂莉奧解析《蒸汽之家》中的動物貿易
  • 「鐵巨人」:技術進步與自然力量的對比
  • 卡拉加尼的兩面性:忠誠與背叛的交織
  • 凡爾納論大象的智慧與人類的感知
  • 瑞普爾堡:歷史的遺跡與復仇的舞台
  • 《蒸汽之家》結局中的正義與犧牲
  • 珂莉奧視角的凡爾納寫作風格
  • 光之場域:凡爾納的印度研究室