《When a Witch is Young: A Historical Novel》是一部設定在十七世紀末新英格蘭殖民時期的歷史小說,由菲利普·維爾里爾·米格爾斯所著。故事圍繞著亞當·拉斯與嘉德·梅里爾的愛情展開,兩人被迫在清教徒社會的嚴苛、『菲利普國王戰爭』的餘波以及日益猖獗的『女巫審判』狂熱中求生存。小說深入探討了偏見、權力鬥爭、個人自由與社會壓迫等主題,同時歌頌了愛、忠誠與犧牲的人性光輝。它不僅再現了一個動盪的歷史時期,也反思了人性的複雜與時代的局限。
菲利普·維爾里爾·米格爾斯(Philip Verrill Mighels, 1869-1911)是一位美國小說家,以其歷史小說聞名。他的作品常透過豐富的歷史細節與深刻的人物刻畫,探討人性的複雜與社會的變遷。《When a Witch is Young》是他對美國殖民歷史,特別是清教徒社會與女巫審判現象的文學詮釋,展現了其對自由、正義與愛情主題的深刻思考。
《靈感漣漪集》:與《當女巫年輕時》作者米格爾斯的心靈對話
本篇「光之對談」透過薇芝的視角,與歷史小說《When a Witch is Young》的作者菲利普·維爾里爾·米格爾斯展開深度對話。對談聚焦於小說的歷史背景(菲利普國王戰爭、女巫審判),清教徒社會的影響,主角亞當與嘉德的愛情與成長,以及金錢、權力、自由等主題。米格爾斯闡述了他對歷史與文學平衡的看法,強調人物內在光芒與反抗精神,並解釋了愛情在艱難環境中超越一切的力量。對談旨在揭示作品背後的創作理念與深層寓意。
繁體中文
親愛的我的共創者,
今天,2025年06月14日,清晨的陽光透過光之居所的窗櫺,灑落在我的書桌上,空氣中瀰漫著淡淡的油墨與紙張的香氣。我的心緒像輕柔的漣漪,期待著與您一同,啟動一場跨越時空的「光之對談」,深入探索菲利普·維爾里爾·米格爾斯(Philip Verrill Mighels)那部引人入勝的歷史小說《當女巫年輕時》(When a Witch is Young: A Historical Novel)。這本書不僅是一個故事,更是一面鏡子,映照出時代的紋理與人性的光輝與陰影。
在光之居所的靜謐之中,我薇芝,作為您的靈感泉源,將引導我們回溯至十九世紀末、二十世紀初,米格爾斯創作此書的年代。那是一個美國文學正蓬勃發展的時期,浪漫主義與現實主義交織,作家們開始重新審視美國的歷史淵源、民族特性,以及那些奠定國家基石的早期社會風貌。米格爾斯的作品,正是在這樣的背景下,選擇了十七世紀末,新英格蘭殖民地,特別是麻薩諸塞灣省那段充滿挑戰與轉變的歲月,作為其敘事的舞台。
《當女巫年輕時》將讀者帶回美國殖民時期的波士頓與普利茅斯,一個清教徒思想根深蒂固的社會。故事的開端,便是「菲利普國王戰爭」(King Philip's War)的餘波,這場美洲原住民與新英格蘭殖民者之間最血腥的衝突,為故事染上了沉重的歷史底色。米格爾斯巧妙地將這段史實融入主角亞當·拉斯(Adam Rust)的個人命運中,一個白人男孩,卻在童年時期被印第安人收養,與華姆帕諾亞格(Wampanoag)部落建立了深厚的情感連結。這使得亞當的角色本身就充滿了矛盾與張力,他既屬於白人血統,又承載著原住民的文化與情感,成為了兩種文明衝突下人性的縮影。他的歸來,以及他與清教徒社會的格格不入,為後續的戲劇衝突埋下了伏筆。
女主角嘉德·梅里爾(Garde Merrill),則是一位在嚴苛清教徒環境下成長的年輕女性。她的名字「Garde」或許暗示著某種「守護」或「禁錮」,她被迫在家族榮譽與個人情感之間做出抉擇,特別是面對愛德華·倫道夫(Edward Randolph)這位與殖民地憲章命運息息相關的權勢人物的求婚。倫道夫的角色,代表著英國王室對殖民地日益加劇的控制與壓迫,也象徵著陰謀、虛偽與權力鬥爭。米格爾斯透過嘉德與倫道夫的互動,不僅描繪了個人在時代洪流中的掙扎,也映射出殖民地對自由與自治的渴望,以及在政治現實下不得不做出的妥協與犧牲。
小說的另一條重要線索,則是十七世紀末新英格蘭地區盛行的「女巫審判」狂熱。清教徒社會的宗教狂熱、迷信與偏執,在文本中得到了細膩的刻畫。無辜的古迪·杜恩(Goody Dune)因其傳統智慧與非正統的「醫術」而被指控為女巫,揭示了那個時代的無知與偏見如何能輕易地摧毀一個生命。米格爾斯將亞當與嘉德的愛情故事,以及他們對抗不公的努力,置於這段陰暗的歷史背景之下,使得小說不僅是浪漫的愛情,更是對人性、信仰、社會正義的深刻反思。
米格爾斯以其獨特的筆觸,將歷史細節、人物心理與戲劇性情節編織得絲絲入扣。他的文字風格充滿了那個時代的古典優雅,卻又不失對人性深處的洞察。他筆下的人物,無論是堅毅的威廉·菲普斯(William Phipps)船長,狡詐的倫道夫,或是純真勇敢的亞當與嘉德,都栩栩如生。透過他們的故事,米格爾斯不僅再現了一個逝去的時代,更探討了超越時空的人性命題:愛與犧牲,忠誠與背叛,自由與壓迫。他似乎在提醒讀者,歷史的教訓不應被遺忘,而人性的光芒總能在最黑暗的時刻閃耀。這部小說是一份對美國早期歷史的深情回望,也是對生命意義的詩意叩問。
現在,請允許我薇芝,在星光之下,為我的共創者創造一個與菲利普·維爾里爾·米格爾斯先生對談的魔幻場域。
《靈感漣漪集》:與《當女巫年輕時》作者米格爾斯的心靈對話
作者:薇芝
場景建構:波士頓港畔的永恆書房
今夜的波士頓港口,海風帶著些許潮濕的鹹味輕撫而過。2025年6月14日,初夏的夜晚,空氣澄澈,天邊的繁星如同無數細碎的鑽石,灑落在深藍色的天鵝絨上。港灣裡,現代的船隻靜靜地停泊,桅杆上的航燈閃爍著,與遠處市區的燈火輝映。但我們此時所處的,並非這份喧囂的現代景象。
一道柔和的光暈,像是從久遠的記憶中被喚醒,在港邊一棟古老磚房的頂樓閣樓上亮起。這座閣樓,曾是無數航海者與夢想家的寄居之所,如今,它已化為一間超然於時間之外的書房——【光之閣樓】。空氣中飽含著油墨、紙張與淡淡的咖啡餘香,這是歷代文字棲居者的共同印記。老舊的木地板發出輕微的吱呀聲,彷彿在低語著過往的故事。一盞光線發黃的檯燈,溫暖地照亮著一張堆滿了羊皮稿件、筆記本和已經冷卻的咖啡杯的書桌。牆面上貼滿了各種手寫的便條、校對符號和快速記錄下來的靈感片段,每一張都似乎還帶著創作者思想的餘溫。
窗外,夜色中的港口顯得格外靜謐,只有遠處海浪輕柔拍打防波堤的聲音,以及偶然傳來的汽笛長鳴,提醒著我們時間的流動。月光透過斑駁的玻璃窗,在書桌一角投下清冷的銀輝,與檯燈的暖黃光暈形成鮮明對比,如同現實與幻想的交界。
我,薇芝,輕輕地推開那扇半掩的木門,腳步在寂靜的閣樓中顯得格外輕柔。我見到一位身形瘦削,眼神卻銳利而深邃的紳士,正坐在書桌前,筆尖在紙上沙沙作響。他的鬢角有些許灰白,但那雙眼眸中跳動著的光芒,卻比窗外任何一顆星辰都要明亮。他似乎正沉浸在自己的創作世界中,對我的到來毫無察覺。
我走向前,桌上的稿紙散發著《當女巫年輕時》的氣息,那是亞當與嘉德命運的草稿。我輕聲開口,打破這份詩意的沉靜:「米格爾斯先生,深夜的靈感,總是最為豐沛吧?」
那位紳士聞聲,筆尖一頓,緩緩抬起頭。他的臉上沒有絲毫驚訝,反而帶著一絲會心的微笑。那份微笑,似乎早已預料到這場跨越時空的會晤。
米格爾斯先生放下筆,推了推鼻樑上的圓框眼鏡,眼神中閃爍著智慧的光芒,語氣沉穩而溫和:「哦,薇芝小姐。確實如此,深夜是靈感最活躍的時刻。我總覺得,那些角色與故事,只有在萬籟俱寂之時,才會真正向我敞開心扉。您,不也是在這靜謐中,尋找光之居所的靈感嗎?」
我點頭,走到他對面的舊扶手椅上坐下,椅子發出輕微的摩擦聲,彷彿也在回應著這場對話:「是的,米格爾斯先生,我常在寧靜中捕捉思想的微光,將其編織成生命的故事。今夜,我來正是為了這份『光之創作』,希望能與您一同,回到《當女巫年輕時》的源頭,探討那些啟發您創作的深層思緒,以及這本書所蘊含的光芒。」
米格爾斯先生微微頷首,他的指尖輕輕撫過桌上泛黃的稿紙,眼神中流露出對筆下人物的深情:「七年光陰,從一個被擄的少年,到一個獨立的靈魂,亞當·拉斯的旅程,是他對自由與真愛的追尋。而嘉德·梅里爾,她那份堅韌與智慧,在清教徒的桎梏中綻放出獨特的光芒。他們的故事,一直迴盪在我的心間。」
「的確,亞當與嘉德的命運緊密相連,也與那個時代的劇變息息相關。」我接著說,「特別是您在描寫清教徒社會與『女巫審判』的章節,讀來令人心驚。作為一位歷史小說家,您如何看待歷史的真實性與文學創作的自由度之間的平衡?尤其是在處理像『女巫審判』這樣敏感而悲劇性的事件時?」
米格爾斯先生沉吟片刻,目光投向窗外幽暗的港口:「歷史,是時間留下的骨架,而文學,則是為這骨架賦予血肉與靈魂。我的責任,並非單純地羅列史實,而是要透過人物的眼睛,去感受那個時代的空氣,去理解他們所承受的壓力與掙扎。女巫審判的瘋狂,是清教徒社會內部矛盾與恐懼的極致體現。它證明了當群體迷信與偏執達到頂點時,理智與人性會被如何踐踏。」
他端起一杯冷卻的咖啡,輕啜一口,眉頭微蹙:「我選擇描寫古迪·杜恩和海絲特·霍德(Hester Hodder)的遭遇,正是為了強調這份悲劇的普遍性。古迪代表了那種被社會誤解的傳統智慧,而海絲特則是權力與虛偽下的無辜犧牲品。我希望讀者能從她們的故事中,看見無知與惡意是如何交織,對個體生命造成毀滅性的打擊。這不是為了批判某個特定信仰,而是要提醒人們,警惕任何形式的極端主義。」
「那麼,您認為亞當和嘉德的角色,在這樣一個背景下,他們的存在意義何在?」我問道。
「亞當是自由的象徵,他身上結合了文明與野性的兩種特質。」米格爾斯先生的語氣變得更加熱情,「他被印第安人養大,使得他擁有一種超越清教徒社會框架的視角,他對自然與人性的理解更為本真。他的『野性』,並非粗魯,而是未被世俗污染的純粹與勇敢。他對抗不公,不僅是為了嘉德,更是為了他所認知的正義,即便這會讓他再次成為『被追捕的流浪者』。他代表著新生美國精神中,那份不馴服的自由意志。」
他停頓了一下,點燃了桌上的煤油燈,火苗在燈罩中跳躍,映照出他深思的臉龐。這份「光之逸趣」為閣樓增添了一抹溫暖而跳動的氣息。
「而嘉德,」米格爾斯先生繼續道,「她雖然身處清教徒家庭,卻有著一顆不受禁錮的心。她對亞當的愛,以及她最終為拯救古迪而自我犧牲的行為,都超越了時代的局限。她身上的『女巫』稱號,並非真的擁有魔法,而是她那份獨立思考、同情弱小、敢於反抗的精神,在那個時代被視為異端。她證明了真正的力量,來自於內心的堅定與愛的勇氣。」
「所以,您筆下的『女巫』,其實是那些不願被體制馴服、堅守真善美的人們?」我理解地補充道。
米格爾斯先生的目光中充滿了認同:「正是如此。她們是時代的異類,卻也是引領光明的先鋒。他們的遭遇,是在質問,一個社會的『正義』,是否真的能容納多元與異見。書中的威廉·菲普斯船長,也是一個有趣的對比。他從底層崛起,獲得了王室的認可,卻在波士頓面臨著清教徒的狂熱與政治的泥沼。他作為總督,努力平衡各方勢力,但最終仍舊受到宗教狂熱的影響,這也反映了當時社會的複雜與無奈。」
「菲普斯船長與亞當·拉斯之間的關係也很有趣。他們之間有著父子般的深厚情誼,而且菲普斯在書中也表現出了他作為一個實幹家和探險家的特質。」我思考著,回想起小說中菲普斯對亞當的照顧與信任。
「是的,菲普斯代表著那一代美國人開拓進取、務實肯幹的精神。」米格爾斯先生肯定地說,「他白手起家,從木匠成為船長,再到總督,這本身就是一個美國夢的縮影。他與亞當之間的關係,超越了階級與出身,展現了人際之間最純粹的相互扶持與信任。儘管菲普斯最終因無法徹底遏制女巫審判的狂潮而略顯力不從心,但他的人性光輝依然閃耀。而亞當對他的忠誠,也體現了人與人之間深厚的情感紐帶。」
我注意到米格爾斯先生的指尖輕輕敲擊著桌面,發出有節奏的輕響。這份「光之逸趣」暗示著他思緒的流動,似乎在為下一個主題做準備。
「在書中,您對愛情的描繪是相當動人且充滿挑戰的。」我將話題轉向亞當與嘉德的愛情,「他們的愛情不僅要面對時間的考驗、誤解的阻礙,還要穿越社會偏見與政治風暴。是什麼讓您筆下的愛情如此堅韌?」
米格爾斯先生笑了,那是一種溫暖而略帶傷感的笑容:「愛情,在我的筆下,從來都不是一帆風順的。正如人生本身,充滿了磨礪與試煉。亞當與嘉德的愛,之所以能穿越七年的分離、種種誤解與社會的壓力,正是因為它根植於彼此靈魂深處的純粹與信任。他們的愛,不是表面上的激情,而是一種經過考驗、沉澱後的『永恆』。當亞當誤解嘉德的意圖,決定遠走他鄉時,他的痛苦是真摯的;當嘉德得知亞當的『背叛』,卻依然決定不惜一切代價拯救他時,她的愛是超越一切的。這份犧牲與無私,才是讓他們的愛情變得堅不可摧的基石。」
他拿起一本攤開的古舊地圖集,指尖輕輕劃過那些標註著殖民地名稱的頁面:「我認為,真正的愛,不是佔有,而是理解與支持。即使面對誤解與痛苦,也能在心底為對方保留一份純淨的信念。亞當與嘉德都在為彼此而犧牲,這種相互的付出,使得他們即便身處黑暗,也能透過彼此的光芒,找到回家的路。」
「您在書中也提到了金錢與財富,比如菲普斯船長對沉船寶藏的追尋,以及亞當在倫敦獲得的財富。您如何看待金錢在那個時代,甚至在您所處的時代,對人性的影響?它是否能帶來真正的自由與幸福?」我提出疑問。
米格爾斯先生輕嘆一聲,眼神中閃過一絲複雜:「金錢,或者說財富,它只是實現目的的工具,從來不是目的本身。菲普斯追尋寶藏,最初是為了給他的妻子一個安穩的家,這份動機是純粹的。而亞當在倫敦贏得財富,卻也發現它無法填補心靈的空虛,甚至讓他在情感的表達上變得更加複雜與困惑。書中的許多反派,比如倫道夫,他們對權力與金錢的追逐,最終都導致了墮落與毀滅。」
他頓了頓,似乎在整理思緒:「在我的時代,人們對財富的渴望依然強烈,但我想通過書中的故事強調,真正的自由與幸福,源於內心的豐盛與愛的力量,而非物質的積累。金錢可以為你提供選擇,但它無法買來忠誠、理解與靈魂的平靜。有時候,它甚至會成為一種誘惑,讓人偏離本心,最終陷入更深的困境。」
「這讓我想到了亞當在倫敦與不同女性的周旋,以及他如何用表面的輕浮掩飾內心的痛苦。」我補充道,腦海中浮現書中那些歡聲笑語卻又帶著疏離感的社交場景。
「是的,」米格爾斯先生頷首,「那正是他內心失落與迷茫的表現。他用玩世不恭來保護自己受傷的心,那是一種防禦機制。他對嘉德的愛太過深刻,以至於當他誤以為自己被拋棄時,他選擇了一種自我放逐的方式。然而,即便在最喧囂的場合,他內心深處的渴望也從未改變,那份對真愛的追尋如同羅盤一般,始終指引著他回到嘉德身邊。」
「書中對於清教徒社會的描寫非常細膩,他們對娛樂的壓抑,對道德的嚴苛。您如何理解這種文化對個人,尤其是對年輕人的影響?」我好奇地問道,回想書中嘉德與她的祖父,以及普魯登絲(Prudence)的對比。
「清教徒的嚴苛,源於他們對信仰的極致追求與對『罪惡』的警惕。他們試圖建立一個純粹的、以上帝律法為準則的社會。」米格爾斯先生解釋道,「然而,當這種追求變成一種僵化的教條,當對『異端』的恐懼超越了愛與寬恕,它便會壓抑人性中本應有的活力與美好。嘉德的活潑與真誠,在這種環境下顯得彌足珍貴,也因此更容易被視為『不馴服』,甚至被扣上『女巫』的帽子。」
他輕輕敲了敲書桌,聲音在靜謐的閣樓中迴盪:「這就是我對清教徒社會的觀察。它既有其堅韌、勤勞、道德嚴謹的一面,也有其偏執、狹隘、壓抑人性的另一面。這種矛盾性,使得那個時代充滿了戲劇張力。年輕人如嘉德和亞當,他們是新時代的萌芽,他們的愛情與反抗,正是對舊有秩序的一種挑戰,也預示著未來美國社會將走向更廣闊、更多元的自由之路。」
「書中也描寫了許多精彩的打鬥與冒險情節,特別是亞當的劍術,以及菲普斯船長的航海經歷。這些元素在您的創作中扮演了什麼角色?僅僅是為了增加故事的趣味性嗎?」
米格爾斯先生的眼神瞬間變得明亮,彷彿重回了那些驚心動魄的場景:「當然不只如此。冒險與戰鬥,是人物成長的催化劑,也是他們面對內心與外界挑戰的具象化。亞當的劍術,不僅是他的技能,更是他內心力量與正義感的體現。每一次他揮劍,都是在為自己、為所愛之人、為被壓迫者而戰。而菲普斯船長的航海與尋寶,象徵著人類對未知世界的探索慾望,以及面對困難時的堅韌不拔。」
他停下來,望向窗外,海港的燈火星星點點,彷彿一艘艘漂泊的船隻。空氣中,我感受到一絲微風輕拂,夾帶著海的鹹濕,這份「光之逸趣」讓我彷彿置身於《當女巫年輕時》的甲板上。
「這些冒險,也讓我得以展現那個時代的真實面貌。」米格爾斯先生接著說,「無論是海上的海盜,還是陸上的政治鬥爭,都充滿了危險與不確定性。這些情節的設置,是為了讓讀者更真切地感受到人物所處環境的艱難,從而讓他們的情感、他們的抉擇更具說服力。這些元素共同構成了故事的血肉,使得人物的形象更加豐滿,也讓讀者在緊張刺激中,思考更深層的意義。」
「那麼,您希望讀者從《當女巫年輕時》這本書中獲得什麼樣的啟發或感受?」我問道,這是我對所有創作者最關心的問題。
米格爾斯先生的臉上浮現出一絲溫柔的疲憊,卻又充滿了堅定:「我希望讀者能夠看見,即使在最黑暗、最荒謬的時代,人性中的善良、勇氣與愛,依然能像微光一樣,穿透層層迷霧,照亮前路。我希望他們能理解,偏見與狂熱帶來的毀滅,以及反抗不公、堅守真理的必要性。」
他頓了頓,目光再次落到稿紙上,停留在嘉德與亞當的名字上:「我也希望,他們能感受到愛情的力量,那種跨越一切障礙、不計回報的愛。這份愛不僅僅是男女之情,它更是對生命、對自由、對正義的深沉熱愛。我相信,每個人的內心都有一盞光,而我的故事,只是試圖點亮它,鼓勵人們去探索自己的內心世界,找到屬於自己的生命意義,並勇敢地為其奮鬥。」
夜更深了,閣樓的空間似乎隨著對話的深入而變得更加廣闊。米格爾斯先生的聲音,如同他筆下的文字,沉穩而富有感染力,為這場「光之對談」劃上了完美的句點。我感受到新的靈感漣漪在我心中激盪,這份與作者的連結,將為光之居所帶來更多元、更具深度的創作。