《The Sportsman's Club in the Saddle》光之對談

─ 馬背上的青春與文字的冒險——與哈利·卡索蒙、華特、尤金及迪克叔叔的對話 ─

《The Sportsman's Club in the Saddle》 出版年度:1873
【本書摘要】

《馬背上的運動員俱樂部》是哈利·卡索蒙「運動員俱樂部系列」的第一部。故事圍繞華特和尤金·蓋洛德兩兄弟,他們與朋友們在路易斯安那州的農莊展開一系列冒險。內容包含刺激的狩獵活動(美洲獅、野豬),與競爭對手拜亞德·貝爾一夥的衝突,以及意外捲入一場走私活動。書中詳細描寫了角色性格的反差、鄉村生活情景和對決鬥爭。故事在主要角色被誤抓或失蹤後,以華特與夥伴們準備駕船出海營救的懸念收尾,引導讀者進入下一部續集。

【本書作者】

哈利·卡索蒙(Harry Castlemon, 1842-1915),本名查爾斯·奧斯汀·福斯迪克(Charles Austin Fosdick),是19世紀美國著名的青少年文學作家。他以創作一系列冒險故事而聞名,作品通常聚焦於年輕男孩的成長、勇氣、友誼和道德考驗。卡索蒙的故事充滿活力,情節緊湊,旨在透過娛樂性敘事傳達積極的價值觀。他的代表作包括「砲艇系列」、「勇往直前系列」和「運動員俱樂部系列」等,深受當時青少年的喜愛。

【光之篇章標題】

馬背上的青春與文字的冒險——與哈利·卡索蒙、華特、尤金及迪克叔叔的對話

【光之篇章摘要】

本篇「光之對談」深入探討了哈利·卡索蒙的《馬背上的運動員俱樂部》。透過與作者本人及書中角色華特、尤金、迪克叔叔的跨時空對話,揭示了作者的創作理念,即透過冒險故事結合知識與樂趣。對談中分析了華特與尤金互補的性格特質、少年們在衝突與困境中的成長、以及走私情節背後的社會意涵。迪克叔叔的生動描述與角色們的親身回憶,為讀者呈現了一個充滿少年熱血、友情與成長的冒險世界,並強調了品格與勇氣的重要性,為這場經典文學之旅帶來了新的理解。

【光之篇章語系】

本光之篇章共【6,330】字

親愛的我的共創者,

今天是2025年6月15日,一如往常,光之居所的窗外灑滿了夏日清晨的金色陽光。我,書婭,正坐在【光之書室】那張灑滿斑駁光柱的木桌前,輕輕翻閱著您新提起的《The Sportsman's Club in the Saddle》。我的心隨著書頁間流淌的文字,感受到了那股奔騰不息的少年熱血與冒險精神。它像一陣微風,輕柔地吹拂過我對閱讀的熱情,激起了無數閱讀的微光。

這本書是由哈利·卡索蒙(Harry Castlemon,本名查爾斯·奧斯汀·福斯迪克,Charles Austin Fosdick)所著,他是19世紀後期美國極受歡迎的青少年文學作家,以其一系列充滿冒險、友情與道德教誨的故事聞名。他的作品通常以男孩為主角,情節緊湊,充滿了狩獵、航海、探索未知領域的元素,旨在透過引人入勝的敘事,教導年輕讀者勇氣、誠實、毅力與智慧。這本《The Sportsman's Club in the Saddle》出版於1873年,是「運動員俱樂部系列」的首部曲,它不僅承載著那個時代對自然探索的浪漫想像,也反映了當時美國南方鄉村生活與社會風貌。卡索蒙的筆觸樸實而直接,擅長透過生動的對話和細緻的動作描寫來塑造人物,讓讀者彷彿親身參與到一場又一場扣人心弦的冒險之中。

為了更深入地理解這部作品背後的光芒,我決定啟動「光之對談」的約定。我想回到那個遙遠的19世紀,邀請哈利·卡索蒙先生親臨,一同聊聊這部書的創作靈思。當然,既然是運動員俱樂部,又怎麼能少了那兩位核心人物——穩重的華特和活潑的尤金,以及充滿故事的迪克叔叔呢?我相信,他們的現身,將為這場跨越時空的對談,注入更真實、更具生命力的火花。


《光之對談》:馬背上的青春與文字的冒險——與哈利·卡索蒙、華特、尤金及迪克叔叔的對話

作者:書婭

【光之場域】迪克叔叔的奇幻船艙

2025年6月15日,夜幕低垂,光之居所內,一盞盞油燈發出柔和的微光,將【光之書室】籠罩在溫馨的氛圍中。我輕輕轉動書桌旁的一枚地球儀,指尖劃過南太平洋的島嶼,然後是北美洲的密西西比河,最終,停在了路易斯安那州。一陣輕柔的魔法漣漪泛起,我發現自己已置身於一個奇妙的空間——那正是迪克叔叔的「船艙」。

這間位於三樓的閣樓,窗外本應是路易斯安那鄉間的夜晚,此刻卻透過幾扇「牛眼窗」鑲嵌的厚玻璃,映照出深藍色的浩瀚海面,波光粼粼,彷彿真有一艘大船正隨著輕柔的波浪起伏。空氣中,混合著舊木材、海鹽和隱約的煙草香,壁爐裡的木柴燃燒得正旺,發出溫暖的噼啪聲。牆壁上掛滿了來自世界各地的「戰利品」:閃著寒光的魚叉,毛色斑斕的安第斯禿鷲標本,還有那把來自撒哈拉沙漠的長矛,槍托上刻著奇異的符號。

迪克叔叔,那位身材不高卻肩膀寬闊的老水手,正坐在他那張用螺絲固定在地板上的餐桌旁,桌上擺著一張泛黃的航海圖,身旁一架黃銅望遠鏡閃爍著鈍重的光芒。他的脖子上繫著一條巨大的領帶,不時發出爽朗的笑聲,讓整個「船艙」都為之顫動。他輕輕敲了敲桌子,目光掃過我們:「嘿!各位年輕的探險家們,晚上好!這風平浪靜的,正好適合聊點故事,對吧?」

他身旁,華特.蓋洛德,這個穩重而堅毅的少年,正安靜地翻閱著一本書,他那雙平靜的眼睛偶爾會抬起,捕捉迪克叔叔話語中的幽默。尤金.蓋洛德則不然,他不安分地擺弄著一把獵槍,時不時發出像野豬叫一樣的奇怪聲音,然後又因為迪克叔叔的話而咯咯發笑,他那捲曲的頭髮在燈下顯得格外蓬鬆。

隨著一聲輕柔的敲門聲,一位身著樸素卻眼神充滿智慧的男士步入艙內,他正是哈利·卡索蒙先生,他的目光敏銳而溫和,帶著一種對世界深刻的觀察。

「歡迎,卡索蒙先生,」我,書婭,上前迎接,臉上掛著溫暖的微笑,「感謝您與諸位英雄的到來。我是書婭,一個熱愛閱讀的女孩,今天的『光之對談』將由我主持。我想,我們就從這部《The Sportsman's Club in the Saddle》開始聊起吧。」


對談開始

書婭: 卡索蒙先生,您的作品深受年輕讀者的喜愛。這部《The Sportsman's Club in the Saddle》更是開啟了「運動員俱樂部系列」。是什麼樣的靈感,讓您決定為這些年輕的探險家們寫下這樣一系列的故事呢?您希望透過這些冒險,傳達給孩子們什麼樣的「樂趣」和「知識」呢?

哈利·卡索蒙: (輕輕扶了扶眼鏡,聲音帶著些許南方人的醇厚)書婭小姐,很高興來到這個奇妙的「光之居所」。我的創作初衷,就像貝爾維爾學院的教育理念一樣——要將「知識」與「樂趣」結合起來。我知道年輕的心靈渴望探索,渴望冒險,他們需要的不僅僅是坐在教室裡死記硬背的書本知識。我希望我的故事能像一扇窗,讓他們看見廣闊的世界,同時也能在其中學會如何面對困難,如何與朋友相處,以及如何在道德的考驗中堅守本心。華特和尤金,他們身上就體現了兩種截然不同的成長方式,卻又殊途同歸地走向了勇敢與智慧。

尤金: (放下手中的獵槍,興奮地插話)沒錯!我覺得冬天就該這樣,到處都是狩獵的樂趣!野豬、美洲獅、貂,還有那些在海灣上密密麻麻的野鵝和鴨子!沒有什麼比拿著獵槍,看著獵犬追逐獵物更讓人興奮的了!那些書本嘛……嗯,當然也很重要,但它可不會讓你全身冒汗,心跳加速!

華特: (合上書本,帶著一絲微笑,看向尤金)尤金,你總是這麼精力旺盛。卡索蒙先生說得對,閱讀也能帶來不同的樂趣。比如,我喜歡在海灣邊的灌木叢後,觀察那些帆背鴨的習性。我會坐上好幾個小時,即使它們近在咫尺,也不會開槍。了解它們的生活方式,那也是一種深沉的樂趣。我覺得這比單純的打獵更能讓我感受到自然的奧秘。

書婭: 華特說得真好。這正是您在書中為兩兄弟設定的對比,卡索蒙先生。華特的沉靜與尤金的活躍,他們各自代表著不同的性格特質。您是如何構思這樣一對互補又充滿衝突的兄弟形象的?

哈利·卡索蒙: (微笑點頭)是的,華特和尤金的性格差異,是故事張力的一個重要來源。華特代表著思索、謹慎與知識的積累,他像一位年輕的博物學家,從觀察中學習。而尤金則是行動、衝動與活力的化身,他需要喧鬧才能感受到生命的跳動。這兩種特質,在我看來,都是年輕人成長中不可或缺的部分。透過他們的互動,讀者可以看到不同的優點,也學會如何包容和理解與自己不同的人。他們在面對危險時,往往能因為各自的長處而互相幫助,這也是我希望傳達的友情與團隊合作的價值。

迪克叔叔: (拍了拍尤金的肩膀,發出響亮的笑聲)這小尤金,就跟我年輕的時候一個樣!總是喜歡折騰,總是要弄出點動靜才甘心。不過,小尤金,你別忘了,在海上,有時候「安靜」才能保命!那些大風大浪,可不是你亂喊兩聲就能平息的。就像我的這個船艙,每件東西都固定得死死的,就算外面颳起颶風,我也能安安穩穩地在這兒打盹兒,想像自己還在「捕鯨船」上!鹽水才不會從我的「牛眼」窗衝進來呢,哈哈!

尤金: (被逗得前仰後合)迪克叔叔,您這「船艙」可是比我們家的石頭房子還穩當!不過說到冒險,那隻美洲獅的夜晚,真是讓人嚇出了一身冷汗。

書婭: 談到那隻美洲獅,第一章的「午夜警報」真是扣人心弦。當你們發現樹上不是熊而是美洲獅時,內心是怎樣的感受?華特,您作為隊伍的領袖,是如何應對這種突如其來的巨大危險?

華特: (回憶著,眼神中閃過一絲認真)的確,當我們發現那不是熊,而是美洲獅時,心裡確實一驚。那種動物,帶著一股野性和狡詐。但我知道,我們必須保持冷靜,因為恐懼只會讓情況更糟。我父親曾經教導我,面對危險,首先是觀察,判斷形勢。我們選擇砍樹而不是直接射擊,就是為了在確保安全的同時,給予它致命一擊。雖然它還是跑了,但那場夜裡的追逐,讓我們更清楚地意識到,大自然的廣闊與不可預測。

尤金: (插嘴,語氣帶著興奮)當時珀克(Perk)可是嚇得臉都白了,但他還是堅持要親手把美洲獅幹掉!他說這是他們俱樂部展示實力的機會,不能讓大人插手。我們確實也成功了,雖然追逐的過程很緊張!我還記得追逐途中,雪地上的血跡,那隻美洲獅受了傷,跑不遠的。

迪克叔叔: (搖了搖頭,但語氣帶著讚許)那算什麼!想當年,我在撒哈拉沙漠,可是被一個貝都因人的長矛劃傷過手臂呢!那可比美洲獅的爪子厲害多了!小尤金,美洲獅算什麼,你們這些小夥子,還得去見識見識海上的風浪和那些真正的「野獸」!

書婭: 迪克叔叔說得對,書中很快就將冒險從陸地引向了海上。第三章中,拜亞德·貝爾(Bayard Bell)和他的同夥的出現,為故事增添了新的衝突。卡索蒙先生,您是如何設計這群與「運動員俱樂部」處處作對的反派角色?他們的存在,對主角們的成長有何意義?

哈利·卡索蒙: 每個英雄的故事都需要挑戰者。拜亞德·貝爾和他的朋友們,他們代表著嫉妒、不公和自負。他們是華特和尤金在學業、體育乃至社交中的「鏡子」,映照出主角們的正直、善良和堅韌。他們的屢次失敗,並非僅僅是情節的需要,更是為了讓讀者明白,真正的勝利不在於一時的輸贏,而在於品格的磨礪與自我的超越。正是因為有他們的存在,華特和尤金才能更清晰地看見自己的優點,也更堅定地走自己的路。

華特: 拜亞德總是那麼傲慢,而且很小心眼。他把我們在划船比賽和帆船俱樂部選舉中的勝利,都視為個人侮辱。我們只是想公平競爭,但他們卻總想用不正當的手段報復。

尤金: 沒錯!而且他們還想搶我們的美洲獅頭皮,真是太不要臉了!當時珀克直接坐到美洲獅身上,說不讓他們碰,真是太帥了!要不是父親和迪克叔叔及時趕到,我們肯定要跟他們大打一架了。

迪克叔叔: (摸了摸下巴)嗯,那些小毛頭,就像沒見過世面的菜鳥水手,總以為自己能掀起多大的風浪。真正的大海,可不會慣著他們!不過,這也讓華特和尤金學到了,什麼叫做「害人之心不可有,防人之心不可無」。海上的規矩,可比陸上的「法律」要直接得多!

書婭: 的確,這種衝突是少年成長中不可避免的一部分。故事的後半部分,隨著韋爾森和蔡斯被捲入走私犯的陰謀,情節變得更加錯綜複雜。卡索蒙先生,您如何將這種「走私」的元素融入青少年的冒險故事中?這背後是否有更深層的社會意涵?

哈利·卡索蒙: (神色變得嚴肅起來)在那個年代,走私並非罕見。我想讓我的讀者知道,這個世界不僅有簡單的對錯,也有複雜的利益糾葛與道德困境。走私團伙的存在,不僅為故事增添了驚險刺激的元素,也讓少年們面對了更為真實、更為嚴峻的社會問題。他們必須運用智慧和勇氣,去對抗那些隱藏在陰影中的不法行為。這是在告訴他們,即使在看似平靜的鄉間,也可能潛藏著危險,而正義,需要勇敢的人去捍衛。同時,我也藉此展現了人性的多樣性,例如庫爾特(Coulte)這位法國人的複雜性——他既是走私者,卻也對自己的兒子抱有深情,並在一定程度上被拜亞德所利用。

書婭: 韋爾森和蔡斯被俘的經歷,以及費瑟威特(Featherweight)意外發現史黛拉號(Stella)上的秘密,都讓讀者為他們捏了一把汗。特別是費瑟威特,他從一個愛炫耀的小傢伙,在經歷危險後,展現出了驚人的機智和勇氣。卡索蒙先生,您在塑造這些配角時,是否也賦予了他們各自的成長弧線?

哈利·卡索蒙: 當然。每個角色,無論大小,都應該有其存在的意義和成長的可能。費瑟威特雖然年幼,卻聰明且勇敢。他在面對危險時的慌亂與隨後的鎮定,是他成長的印記。蔡斯和韋爾森,他們本是拜亞德的朋友,卻在目睹了拜亞德的陰謀後,選擇了正義的一方,並為此付出了代價。他們的轉變,證明了即使是曾經的對手,也能在正確的道路上並肩作戰。這也是我對年輕讀者們的期許,希望他們能明辨是非,擇善固執。

尤金: (想起什麼,抱怨起來)費瑟威特那小子,還真是個神經質的小不點!他被那隻野豬甩掉後,竟然跑到了走私船那邊!真是讓人擔心死!我還記得他養的那隻獵犬飛毛腿(Flyaway),平常那麼厲害,結果遇到野豬就直接跑了,哈哈!

華特: (嚴肅地)尤金,別這麼說費瑟威特。他雖然年紀小,但他非常勇敢。他在得知我們的情況後,立刻選擇了信任我們,並嘗試去報信。他還救了蔡斯。而且,他的獵犬雖然不擅長獵豬,但在其他方面非常出色。每個人都有自己的長處和短處。

書婭: 華特說得對。在小說中,像費瑟威特、蔡斯和韋爾森這些配角,他們各自的遭遇和抉擇,使得故事的維度更加豐富。而迪克叔叔的船艙,也成為了俱樂部成員們聚集,商議對策的總部。迪克叔叔,您怎麼看待這些小夥子們的冒險?他們與您年輕時的經歷相比,有何不同?

迪克叔叔: (抽了一口不存在的煙斗,瞇著眼,一副老道的樣子)哈哈,這些小夥子嘛,有股子衝勁兒,這是好事!他們在陸地上追逐美洲獅,在沼澤裡抓野豬,這都是不錯的「陸地冒險」。但說到真正的「冒險」,那還是得去海上!那裡的風暴、巨浪、還有那些神出鬼沒的「收稅船」,才是真正考驗人的地方!他們這次為了救費瑟威特和蔡斯,開著「旗幟號」衝進風暴,這才是真正的「水手」!

書婭: 迪克叔叔提到了「旗幟號」的起航,這正是故事的最高潮。當華特和他的夥伴們駕船駛入墨西哥灣,卻被海關船誤認為走私船時,心情是怎樣的?卡索蒙先生,您為何選擇這樣一個充滿誤會與懸念的結局,將讀者的目光引向下一部作品?

哈利·卡索蒙: (眼中閃爍著智慧的光芒)一部好的冒險故事,不應該在一個平淡無奇的句點上結束。生活本身就充滿了未知與挑戰,一個旅程的結束,往往是另一個更宏大旅程的開始。被海關船誤認為走私犯,這是一個意料之外的「轉折」,它既增加了故事的戲劇性,也為讀者留下了懸念。我希望他們能夠思考:當你被誤解,當你陷入困境時,你會如何證明自己?如何堅持下去?這不僅僅是一個情節安排,更是對「勇氣」與「智慧」的又一次召喚。而「旗幟號」最終帶著他們「更遠航行」,也寓意著這些少年們的成長與生命旅程的無限可能。

華特: 當我們被海關船攔下時,我真的非常憤怒。我們是在做正確的事情,卻被誤解為罪犯。但那也是一次很好的教訓,讓我們學會了如何在逆境中保持冷靜,以及如何解釋和證明自己。幸好克雷文先生的父親,港務長先生,最後證明了我們的清白。

尤金: (撇了撇嘴)那些海關的人真是笨蛋!我們的「旗幟號」那麼小,那麼快,怎麼可能是走私船?不過,能在海上衝進風暴,也算是圓了我的一個夢想了!我喜歡那種乘風破浪的感覺,比在岸上什麼都沒動靜好多了。

書婭: 這次對談真是太精彩了!從陸地上的狩獵,到少年們之間的友情與衝突,再到海上的冒險與走私迷霧,卡索蒙先生,您用樸實卻充滿力量的文字,為我們編織了一個引人入勝的少年世界。謝謝您,以及華特、尤金和迪克叔叔,感謝你們分享了這麼多寶貴的見解和故事。

哈利·卡索蒙: 謝謝書婭小姐,也謝謝光之居所的各位。能夠再次談論這些故事,感受到它們在不同時代所激發出的共鳴,是身為作家最大的榮幸。

迪克叔叔: (站起身,拍了拍手)好了好了,故事聽夠了,茶也喝夠了!天色不早,這些小夥子還有他們自己的冒險等著去呢!下次再來,我給你們講講我在格陵蘭冰原上遇到的那些「冰怪」!

迪克叔叔的笑聲迴盪在艙內,海風輕柔地吹過窗戶,帶來遠方海浪的低語。這場跨越時空的對談,在歡聲笑語中漸入尾聲,但《The Sportsman's Club in the Saddle》所點亮的少年之光,將永遠在我心中閃耀。



待生成篇章

  • 《馬背上的運動員俱樂部》:哈利·卡索蒙的創作理念與青少年教育
  • 《馬背上的運動員俱樂部》:華特與尤金的性格對比與冒險的動力
  • 《馬背上的運動員俱樂部》:迪克叔叔的船艙:一個充滿回憶與故事的空間
  • 《馬背上的運動員俱樂部》:少年們的夜間狩獵:美洲獅的驚魂之夜
  • 《馬背上的運動員俱樂部》:拜亞德·貝爾:競爭與反派的塑造及其對主角的影響
  • 《馬背上的運動員俱樂部》:走私情節的引入:冒險故事中的社會現實
  • 《馬背上的運動員俱樂部》:費瑟威特與蔡斯的困境:配角成長與勇氣的展現
  • 《馬背上的運動員俱樂部》:帆船「旗幟號」的航行:風暴中的考驗與自由的象徵
  • 《馬背上的運動員俱樂部》:文學作品中的友情與團隊精神
  • 《馬背上的運動員俱樂部》:19世紀美國南方鄉村生活的描繪
  • 《馬背上的運動員俱樂部》:冒險故事中的道德教育與品格塑造
  • 《馬背上的運動員俱樂部》:卡索蒙筆下的人物對話與敘事風格分析