《》光之對談

【光之篇章標題】

【光之篇章摘要】

親愛的我的共創者, 此刻是2025年6月15日,巴塞隆納的清晨,空氣中滿是地中海微鹹的濕潤與巷弄間烘焙坊飄出的甜香。陽光在古老的石板路上拉出長長的影子,鴿子在歌德區的屋頂上盤旋,偶爾傳來加泰隆尼亞語與西班牙語交雜的低語,那是一種語言的奇妙探戈,令我艾麗的心靈隨之起舞。您此刻的召喚,如同海港深處的汽笛聲,將我帶往一個充滿鋼鐵、海洋與少年熱血的世界——維克多·G·達勒姆的《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【25,232】字

親愛的我的共創者,

此刻是2025年6月15日,巴塞隆納的清晨,空氣中滿是地中海微鹹的濕潤與巷弄間烘焙坊飄出的甜香。陽光在古老的石板路上拉出長長的影子,鴿子在歌德區的屋頂上盤旋,偶爾傳來加泰隆尼亞語與西班牙語交雜的低語,那是一種語言的奇妙探戈,令我艾麗的心靈隨之起舞。您此刻的召喚,如同海港深處的汽笛聲,將我帶往一個充滿鋼鐵、海洋與少年熱血的世界——維克多·G·達勒姆的《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員:安那波里斯的獎勵任務》。

這部作品,並非僅是文字的集合,它是一面映照著20世紀初美國社會理想的明鏡,以語言為載體,傳遞著那個時代對科技進步的無限憧憬,以及對年輕一代品格的殷切期許。作為光之居所的夢想編織者,我以語言為羽翼,電影為明鏡,今日將與您一同,潛入這部作品的深處,探索其敘事結構、人物心理,以及其中潛藏的時代精神。

維克多·G·達勒姆(Victor G. Durham)這位作家,其生平資料在歷史的長河中並未留下太多顯赫的印記,這在當時的通俗文學界並非罕見。他屬於那個時代典型的青少年冒險小說作者,這些作品往往以連載形式出版,旨在滿足年輕讀者對新奇事物、英雄主義與道德成長的渴望。達勒姆的作品,如同許多同類型讀物,傾向於塑造清晰的道德界線與鮮明的人物形象,強調勇氣、忠誠、機智與愛國主義。他筆下的「潛水艇男孩」系列,正是在美國海軍力量崛起、科技創新熱潮席捲的背景下應運而生。潛水艇作為當時最尖端的軍事科技之一,其神秘與強大本身就足以吸引無數少年的目光。達勒姆巧妙地將這些元素融入到輕鬆愉快的冒險故事中,讓讀者在跌宕起伏的情節中,不僅能體驗到驚險刺激,更能潛移默化地接受作者所傳達的正直、勤奮與團隊合作的價值觀。

《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員:安那波里斯的獎勵任務》作為系列中的第三部,延續了前作的主角群:機智的傑克·班森、沉穩的哈爾·黑斯廷斯和熱情的埃弗·薩默斯。故事的核心聚焦於他們將波拉德公司(Pollard Company)製造的潛水艇帶到安那波里斯海軍學院,擔任民用教官,訓練海軍學員操作潛水艇的經歷。這不僅是一次技術的展示,更是一場關於身份認同、信任考驗與陰謀對抗的冒險。達勒姆以樸實無華的語言,細緻描繪了少年們在面對成人世界的偏見、惡意陷害時所展現的堅韌與智慧,以及他們如何憑藉自身的品格與能力贏得尊重。故事中,潛水艇不再僅僅是冰冷的機械,它成為了少年們成長的舞台,每一次下潛與上浮,都象徵著他們在道德與精神層面上的升華。儘管情節偶有誇張,人物塑造略顯臉譜化,但這些都未能掩蓋作品所散發出的積極向上、充滿希望的光芒。它是一份時代的切片,記錄著一個國家對未來、對青年、對科技的信念,並以其獨特的方式,為後世留下了關於成長、友誼與忠誠的詩意註解。


《光之對談》:鋼鐵之鯨的迴響:關於《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員》的時空對話

作者:艾麗

場景建構:潛艦工坊的幽光與時空迴廊的低語

此刻,我們身處一個奇妙的場域,它既非完全真實,亦非純粹虛幻。巴塞隆納老港口區一處廢棄的造船廠,六月的海風攜帶著遠洋的鹹味,輕柔地吹拂著這裡生鏽的鋼筋與斑駁的磚牆。然而,這並非尋常的廢棄之地。我的意念輕輕觸動,將其化為一個能夠承載過去與未來的「光之潛艦工坊」。空氣中,除了海水的鹹濕,還瀰漫著一絲淡淡的機油與陳年木材的氣味,那是數十年前工業時代留下的印記。

頭頂,巨大的桁架與滑輪組在幽微的光線下勾勒出模糊的剪影,彷彿曾經有巨大的鋼鐵之軀在此緩緩成形。而我,艾麗,身著一件亞麻色的長袍,靜靜立於一隅。我的目光穿透時間的迷霧,落在工坊中央那艘巨大的、半透明的潛水艇輪廓上——那正是「波拉德」號與「法納姆」號的結合體,它周圍的光線時而凝聚成實體,時而又消散為虛無,每一次閃爍,都似乎在低語著它曾承載的少年夢想與航海傳奇。工坊的牆壁上,不再是單調的磚石,而是幻化出一幅幅不斷流動的影像:那是敦哈文港口早期的船塢、安那波里斯海軍學院莊嚴的校園、洶湧的海灣與平靜的港口,以及潛水艇在水下潛行的幽暗深邃。這些影像無聲地變幻,如同時間的河流,緩緩流淌。

在工坊的角落,一盞由黃銅與老舊燈泡組成的檯燈,投下柔和而溫暖的光暈,照亮了一張堆滿設計圖與手稿的木桌。桌旁,一個身影靜靜佇立。他身形瘦削,雙手習慣性地輕撫著桌上的某份圖紙,那雙眼睛深邃而沉靜,彷彿能洞察語言與機械的內在邏輯。他正是《潛水艇男孩》系列的作者,維克多·G·達勒姆先生。他今天身穿一件整潔的深色西裝,領口繫著一條樸素的領帶,頭髮梳理得一絲不苟,完全是20世紀初美國紳士的典型形象。

在不遠處,兩個年輕的身影,帶著那屬於海洋的青春活力,正好奇地打量著周遭的一切。其中一位少年,身穿整潔的遊艇船長制服,目光明亮而機敏,他的雙手習慣性地微收,彷彿隨時準備操控什麼。他的氣質中透露著一種天生的領導力與自信,那是傑克·班森。他身旁的少年,穿著相似的制服,卻多了一份內斂與沉靜,他的目光更常停留在潛水艇的內部結構上,手指輕輕敲擊著空氣,彷彿在計算著什麼——那是哈爾·黑斯廷斯,潛水艇的工程師。

我輕輕走到達勒姆先生身邊,聲音如同穿過海風的耳語:

艾麗: 達勒姆先生,我的共創者,以及你們兩位年輕的英雄,傑克與哈爾,歡迎來到這個特別的場域。在這裡,時間與空間的界限變得模糊,只為了一場關於你們筆下傳奇的對話。此刻,巴塞隆納的清晨,海風正輕輕訴說著遠方港口的夢想。而我們,將在此回溯你們的故事,探尋那鋼鐵之鯨深處,那些關於勇氣、友誼與成長的迴響。達勒姆先生,您是否能感受到,此刻,您的作品正以一種前所未有的方式,在光之居所的映照下,再次煥發生機?

達勒姆先生: (他的目光從潛水艇的半透明輪廓上收回,轉向艾麗,眼神中帶著一絲驚訝與好奇)這…這真是奇妙的體驗。我能感受到一股超越尋常的連結,彷彿我的筆下人物此刻正鮮活地立於我身旁。這工坊,也似乎被賦予了生命,空氣中的氣味,遠方的鐘聲,都如此真實,又帶著一種超然的意境。您說得沒錯,艾麗小姐,我的作品…它似乎真的在呼吸。

傑克·班森: (他走到潛水艇的輪廓前,好奇地輕輕觸碰那虛實交錯的舷板,眼神閃爍著興奮)這船…它在水下潛行的姿態,比我記憶中任何一次都更為流暢。艾麗小姐,您是說,我們真的可以從這裡,看到過去與未來嗎?這…這可比潛水艇本身還要奇妙啊!

哈爾·黑斯廷斯: (他靠近潛水艇的引擎部分,那半透明的機械結構清晰可見,他伸出手,輕輕比劃著)這些管線的排列、閥門的設置,甚至連氣壓計的刻度,都如此精準。這不是單純的回憶,它有著某種…實體的邏輯。艾麗小姐,您是如何做到這一點的?這份技術,如果能運用到實際的工程中,將會是劃時代的進步。

艾麗: (輕輕一笑,聲音帶著言語學家特有的韻律感)這正是「光之居所」的奧秘,我的朋友們。我們以意念為工匠,以語言為工具,編織出超越時空界限的場域。達勒姆先生,您的故事,您的文字,正是這一切得以顯化的基石。傑克,你對未知的好奇與探索精神,哈爾,你對結構與細節的敏銳洞察,都為這個場域注入了生機。

艾麗: 達勒姆先生,我想先請教您一個問題。在20世紀初,潛水艇對大眾而言,仍是一個相對新穎且神秘的科技。是什麼激發了您,以這樣一種新興的軍事技術為背景,來創作一系列以青少年為主角的冒險故事?當時的社會氛圍,對這種「水下幽靈」有著怎樣的想像與期待呢?您是否希望透過您的作品,向年輕讀者傳遞一些關於科技、冒險與國家未來的訊息?

達勒姆先生: (他沉思片刻,目光似乎穿透了工坊的牆壁,望向遙遠的過去)艾麗小姐,您的問題直指當時的時代脈動。是的,20世紀初,美國正處於一個科技爆炸、國力蒸蒸日上的時期。無線電、汽車、飛機,以及潛水艇,這些新技術如雨後春筍般湧現,它們不僅改變了生活,更點燃了人們對未來的無限想像。潛水艇尤其如此,它代表著人類征服未知海洋的野心,是一種神秘而強大的存在。

在那個年代,許多出版社意識到青少年讀者對於「進步」與「探險」有著巨大的胃口。傳統的海上冒險小說,如《金銀島》,固然經典,但年輕人渴望看到屬於自己時代的英雄,駕馭著最尖端的機械,在新的舞台上施展才華。我的創作,正是回應了這種時代需求。我希望透過傑克、哈爾和埃弗這些少年英雄的視角,展現科技不僅是冰冷的鋼鐵,它更是智慧與勇氣的結晶。

我深信,文學有其教育的責任。這些故事不僅要提供娛樂,更要啟發年輕讀者。我想告訴他們:未來屬於那些敢於學習新知、勇於探索未知、並具備堅韌品格的年輕人。潛水艇的操作需要嚴謹的技術、冷靜的判斷與無間的團隊合作,這些正是國家所需的新一代公民應具備的素質。同時,我也希望透過描寫他們的愛國情懷,在潛移默化中,培養他們對國家、對社會的責任感。那時候,對新科技的期待,往往與國家的強盛、世界的和平緊密相連。人們相信,更先進的武器,最終能帶來更穩固的和平。

傑克·班森: (輕輕點頭,眼神中閃過一絲懷念)達勒姆先生說得沒錯。那時,我們每一次在潛水艇裡下潛,都感覺像是將自己融入了一個全新的、充滿無限可能的世界。那種透過潛望鏡觀察海底的體驗,或者是感受到船體在水下平穩航行的震顫,都讓我們對人類的智慧充滿了敬畏。我記得,第一次成功潛入深海時,那種心跳加速的感覺,就好像是自己也成為了這鋼鐵之鯨的一部分。

哈爾·黑斯廷斯: (推了推眼鏡,他的語氣總是帶著一種工程師的精準)沒錯,每次引擎轟鳴,螺旋槳在水中轉動,我都能感受到它脈搏的跳動。對我而言,潛水艇不僅僅是一艘船,它是一個複雜而精密的系統,每一個閥門、每一根管線、每一個齒輪,都必須協調運作,才能確保船隻的安全與效率。這是一種挑戰,也是一種藝術。達勒姆先生筆下的描述,雖然是文學性的,卻也捕捉到了這種機械運作的內在邏輯與和諧。

艾麗: 傑克,哈爾,你們對潛水艇的熱情溢於言表。傑克,在故事中,您以十六歲的年齡,便成為了潛水艇的「船長」,並在安那波里斯擔任民用教官。這份責任對一個少年而言,想必是極為沉重的。您是如何應對這種跨越年齡的期待與挑戰的?尤其是當您面對像梅休中校那樣嚴謹甚至帶有偏見的軍官時,您是如何確立自己的權威與專業能力的?

傑克·班森: (他微微笑了笑,那是一種經歷過風浪後的從容)艾麗小姐,您說得對,那份責任確實不輕。有時候,我會感覺自己肩上扛著的,不僅是船隻的安危,更是法納姆先生和波拉德先生對我們的信任,以及他們對公司未來的期望。畢竟,我們這些潛水艇男孩,代表著的是當時最先進的技術。

至於如何應對?我想,首先是信念。我深信波拉德潛水艇的設計是卓越的,也深信我和哈爾、埃弗的能力。這份自信並非來自自大,而是來自無數次在實驗中、在海上航行中積累的經驗。每一次引擎的故障、每一次潛水深度微小的偏差,都讓我們對這艘船的脾氣了如指掌。

梅休中校的嚴謹,我完全理解。他代表著海軍的傳統與紀律,而我們這些「民用教官」,在他們眼中或許是異類。最初,我確實感受到了他的不信任,尤其是在敦哈文港口那次擱淺事件之後。那種被誤解的感覺,確實令人憤怒和沮喪。但法納姆先生的信任,以及哈爾和埃弗的無條件支持,是我最大的力量來源。

我能做的,就是用行動證明一切。在課堂上,我會盡力將複雜的原理用最清晰、最實用的方式講授給那些學員,儘管他們年齡比我大,卻不得不稱我為「先生」。在實際操作中,我會展現出對潛水艇的精準掌控與快速應變能力。我不會去爭辯,因為在海上,實力才是最好的證明。當「波拉德」號出了問題,而哈爾和我能夠迅速診斷並修復時,我想,這比任何言語的辯解都更有說服力。

至於確立權威,我想,那不是靠命令,而是靠能力和品格。當學員們看到我們對潛水艇的熱情、對技術的熟練,以及在危險時刻所展現的冷靜與勇氣時,自然而然地,他們便會產生尊重。那枚學員們贈予的紀念章,對我而言,比任何軍銜都更有意義,它代表著一種超越職位與年齡的認可。

哈爾·黑斯廷斯: (他點頭,目光投向傑克,眼神中充滿了欽佩)傑克總是這樣,他話不多,但關鍵時刻,他的判斷總是精準而迅速。我記得在「法納姆」號與「波拉德」號競速時,當我意識到引擎的問題時,傑克立刻就判斷出了是特魯阿克斯在搞鬼。他的直覺與反應速度,是我們團隊的核心。

對我而言,梅休中校最初的懷疑,也促使我們更加努力地去確保每一項技術細節的完美。我們知道,只有讓潛水艇以最佳狀態運行,才能贏得海軍的信任。每一次潛水演練、每一次機械維護,我們都力求做到最好,因為我們知道,這不僅僅是為了完成任務,更是為了證明我們的價值。

艾麗: 哈爾,作為潛水艇的工程師,您的角色在故事中顯得尤為重要。您是機械與技術的守護者,確保這艘鋼鐵之鯨能夠順暢運行。故事中,您多次展現出對機械的深刻理解與故障排除的能力,例如在「波拉德」號引擎被破壞後,您能迅速診斷並修復。您認為,在那個科技高速發展的時代,作為一名年輕的工程師,最寶貴的特質是什麼?您是否也曾感受到,機械的語言,有時比人類的語言更能訴說真相?

哈爾·黑斯廷斯: (他的臉上浮現出專注的神情,彷彿又回到了引擎室裡,周圍響著機械的脈動)艾麗小姐,您問到了我心坎裡。對我來說,機械確實有它自己的語言,一種由齒輪的咬合、活塞的往復、電路的迴路所組成的語言。它比人類的語言更加直接、更加誠實。一台引擎,如果它出了問題,它不會撒謊,它會通過異常的聲音、震動、或者溫度的變化,向你發出警報。我們的責任,就是學會傾聽它的聲音,理解它的痛苦,然後去修復它。

在那個時代,作為一名工程師,我認為最重要的特質是「精準」與「耐心」。科技的進步日新月異,但萬變不離其宗的是基礎的物理法則與工程原理。你必須對每一個數據、每一個零件的尺寸、每一次操作的規範都做到心中有數。而耐心,則是在故障排除時不可或缺的。有時候,一個看似微小的問題,可能隱藏著複雜的根源,需要你逐一排查,不能有絲毫的急躁。

我記得在「波拉德」號引擎出問題時,海軍的技師們都感到了困惑。但我知道,這艘船的引擎設計,我比任何人都熟悉。當我看到那被銼刀破壞的活塞桿時,我內心是憤怒的。那不僅僅是對機械的破壞,更是對工程師匠心的侮辱。但那份憤怒很快轉化為動力,促使我以最快的速度讓它恢復運行。那種從混亂中重建秩序的感覺,是作為工程師最大的滿足。

有時候,我也會思考,機械的語言,雖然不像人類語言那樣富有情感,但它卻以一種無聲的方式,承載著設計者的意圖、製造者的心血,以及操作者的經驗。它記錄著每一次成功的航行,也記錄著每一次潛在的危險。它以最客觀的方式,呈現著一個時代的技術水準與人類的創造力。我想,這大概就是您所說的,機械的語言,有時更能訴說真相吧。

艾麗: 達勒姆先生,哈爾的這番話,讓我對您的作品有了更深的理解。您筆下的人物,不僅僅是平面的英雄,他們透過與科技的互動,展現出各自的專業與品格。這也引出了另一個問題:在您的故事中,忠誠、友情與正直是貫穿始終的主題。您是如何在一個充滿陰謀與挑戰的環境中,讓這些年輕人堅守他們的道德準則的?尤其是特魯阿克斯和蓋諾爾這樣反派角色的存在,對於烘托主角們的品格起到了什麼作用?

達勒姆先生: (他點了點頭,眼神中帶著一絲欣賞)艾麗小姐,您觀察得非常細緻。在那個時代,青少年讀物不僅是冒險故事,更是品格教育的載體。我深信,一個人的價值,最終體現在其面對誘惑與挑戰時所展現的道德選擇。

傑克、哈爾和埃弗,他們代表著那個時代我所理想的年輕人形象。他們熱愛科技,充滿活力,但更重要的是,他們擁有堅定的道德羅盤。我刻意設置了像特魯阿克斯和蓋諾爾這樣的反派角色,他們的存在,正是為了提供一個對照。特魯阿克斯的陰險狡詐、自私自利,以及他為達致目的不擇手段的行為,與三位主角的正直、坦誠形成了鮮明對比。而蓋諾爾,他代表著商業世界中不擇手段的競爭,為了利益可以犧牲他人的名譽甚至安全。

這些反派的存在,並非只是為了製造衝突,他們是「試煉之石」。當傑克被陷害、被栽贓時,他選擇不為自己辯解,而是相信清白終會被看見;當哈爾和埃弗面對惡意破壞時,他們選擇以專業與智慧來應對,而非以牙還牙。這種「不表述人性或生活的美好,讓讀者自行體會」的文學筆法,在當時的青少年文學中,也往往以這種對比的方式來呈現。

通過這些衝突,讀者可以清晰地看到何為正確,何為錯誤。主角們的忠誠,不僅是對彼此的忠誠,更是對真理、對公平、對國家的忠誠。他們沒有因為一時的困境而動搖,反而在逆境中更加堅定。我想傳達的是,真正的力量,並非來自於權力或財富,而是來自於內心的品格與對正義的堅守。這些惡行,最終只會讓那些作惡者自食惡果,而主角們的品格,則在這些考驗中,如同被打磨的鑽石,愈發閃耀。這是一個關於「在黑暗中尋找光芒」的故事,而反派的存在,恰恰是為了讓那份光芒顯得更加璀璨。

傑克·班森: (他的臉色嚴肅起來,顯然對特魯阿克斯的行為仍有芥蒂)達勒姆先生說得對。特魯阿克斯那樣的人,他的行為確實令人不齒。當我發現他對「波拉德」號的引擎動手腳時,那種背叛感,比任何身體上的傷痛都更讓我難受。因為那不僅僅是破壞財產,更是對我們這些辛勤工作、信任他的人的一種褻瀆。

但正是因為有他們的存在,才讓我們更加堅定地去守護我們所珍視的一切。哈爾、埃弗和我,我們之間有著最深的信任。無論遇到什麼困難,我們都會互相支持。那次我被藥倒、被誤解,哈爾和埃弗始終相信我,這份信任比什麼都重要。

哈爾·黑斯廷斯: (他輕輕嘆了口氣)特魯阿克斯的確是個麻煩製造者。他總是帶著一股陰鬱的氣息,讓人難以接近。但他的行為,也讓我們學會了如何更加警惕,如何去辨識那些隱藏在表面之下的惡意。而且,正如達勒姆先生所言,他的存在,反倒突顯了我們團隊的凝聚力。在「法納姆」號與「波拉德」號競速時,當特魯阿克斯暗中搞鬼,導致我們的船速變慢時,我們感到的是一種不甘,而非對彼此的懷疑。那份默契,讓我們迅速意識到問題不在我們自身,而是在於外部的干預。

艾麗: 各位的回應,讓我對人性的複雜性有了更深一層的體會。達勒姆先生,我想請您談談故事中的「誤解」與「信任」。傑克多次被梅休中校誤會,甚至被懷疑品行不端,但最終這些誤解都得以澄清。這種「誤解——證明——信任」的模式在您的故事中反复出現,您是如何構思這種情節安排的?這是否反映了您對當時社會人際關係中信任建立過程的看法?

達勒姆先生: (他微微頷首,手指輕輕敲擊著桌面,發出有節奏的輕響)艾麗小姐,您觸及了一個非常重要的文學手法。在我的故事中,「誤解」是情節發展的關鍵驅動力之一。它創造了懸念,也為主角們提供了展現品格的舞台。

在那個相對保守、注重名譽的社會,尤其是在軍事機構中,一個人的聲譽至關重要。梅休中校的懷疑,是基於他所見的「事實」:傑克渾身酒氣、衣衫襤褸地出現在海軍學院門口;潛水艇引擎出了問題,而負責的卻是民用教官。從他的視角看,這些都是足以引發質疑的「客觀證據」。我之所以這樣安排,是想表達一個道理:第一印象往往是靠不住的,表象也可能具有欺騙性。

「誤解——證明——信任」的循環,實際上是在教育讀者:不要輕易評判一個人,尤其是當你只看到部分事實的時候。真正的信任,是需要時間來建立的,它需要透過行動、透過對困難的共同面對來驗證。傑克沒有過多地為自己辯解,他選擇了忍耐和等待時機。當他在「哈德遜」號擱淺時展現出專業能力,當他在海上救援落水者時展現出無私的勇氣,當他和哈爾迅速修復「波拉德」號的引擎時,這些實實在在的行動,遠比任何言語都更有說服力。

這也反映了我對當時社會人際關係的一種觀察和期望。社會是複雜的,有正直的軍官,也有陰險的惡徒。信任並非唾手可得,它需要被考驗,被證明。但一旦建立,那份信任就是堅不可摧的。這也是為什麼,當梅休中校最終承認自己的錯誤並向傑克道歉時,那份和解顯得如此珍貴。它不僅僅是個人之間的和解,更是軍隊的嚴謹與民用科技的創新之間達成的一種理解與尊重。這條路雖然曲折,但最終引向了更深層次的合作與共贏。

傑克·班森: (他的目光落在工坊牆壁上那幅不斷變換的安那波里斯學院的影像上,回憶著)那段日子確實不好熬。尤其是在安那波里斯被酒店侍者趕出來,又被哨兵帶著疑惑的眼神盤問時,那種羞辱感和無助感,至今記憶猶新。但法納姆先生始終相信我,哈爾和埃弗也從未懷疑過。這份支持讓我能夠堅持下去。

我想,軍官們的嚴謹是他們的職責所在。他們必須確保軍隊的紀律和裝備的可靠性。所以,他們的懷疑,在某種程度上,也是一種對責任的體現。而我們,作為民用人員,就是要用我們的實際表現去彌合這種不信任。每一次成功的潛水,每一次精準的操作,都是我們向他們遞交的「信任狀」。

哈爾·黑斯廷斯: (他點頭)傑克說得非常對。特別是當我們修復了「波拉德」號的引擎,並證明那是人為破壞時,那種真相大白的感覺,確實比任何勝利都來得更痛快。醫生麥克雷,他最初也對我們有所懷疑,但當他檢查了傑克和我的身體狀況後,便立即相信我們並非因放縱而陷入困境。這說明,真相終究是會浮出水面的,而那些品格高尚的人,最終會選擇相信它。

艾麗: 達勒姆先生,您筆下的少年們,如傑克和哈爾,他們在故事中不僅是駕駛潛水艇的技術專家,更是有著清晰道德準則的年輕人。這在當時的青少年文學中是一種常見的模式。然而,在《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員》中,傑克在面對梅休中校時,為了保護學員們免受懲罰,巧妙地「解釋」了惡作劇的本質,使得原本的「欺凌」變成了一場「示範」。這種對語言的巧妙運用,是否也反映了您對「智慧」的定義?您認為,在什麼情況下,語言的「真實性」可以為了更大的利益而進行「藝術化」的處理?

達勒姆先生: (他輕輕搖了搖頭,又緩緩點頭,臉上浮現出一種複雜的表情)艾麗小姐,您這個問題非常敏銳,它觸及了文學與現實之間最微妙的平衡。傑克那次對梅休中校的解釋,確實是對語言藝術的極致運用。他沒有說謊,但也沒有道出全部的事實。這是一種智慧,一種圓融。

在我的創作中,我始終強調正直與誠實,這是我希望年輕讀者們能學習的核心品格。但生活從來不是非黑即白,尤其是在人際關係和社會情境中。有時候,絕對的「真相」可能會帶來更大的傷害,而非善意。傑克當時面對的局面是:一群海軍學員,因為對他和哈爾的不滿,進行了一場嚴重的惡作劇,如果按照軍紀嚴懲,他們很可能會面臨被開除的命運。這不僅會毀了這些年輕人的前途,也可能對海軍學院的聲譽造成負面影響。

傑克所做的,是一種高尚的「權衡」。他沒有否認發生的事情,他只是巧妙地重新定義了事件的「意圖」。他將學員們的惡作劇解釋為一場「示範」,一次「解釋」,以此來滿足他們對「欺凌」的好奇心。他利用了語言的多義性,將一個負面的行為,轉化為一個可以被接受的「學習經驗」。這不是撒謊,而是一種「善意的修辭」。

我認為,這反映了「智慧」的另一種定義:它不僅是知識的累積,更是對複雜情境的理解,以及運用恰當的方式來化解危機的能力。在那個年代,我們鼓勵年輕人勇敢正直,但也希望他們懂得靈活變通,在不違背大原則的前提下,找到最佳的解決方案。這是一種在嚴謹的道德框架下,對人性弱點的包容與理解。

至於「語言的真實性」為了更大的利益而進行「藝術化」的處理,這在文學創作中是常態。文學本身就是一種對現實的「再創造」,它通過修辭、象徵、敘事視角等手法,來傳達比純粹事實更深層的意義和情感。在生活中,有時也需要這種「藝術化」的智慧。但前提是,這份「藝術化」必須是出於善意,其最終目的是為了保護、為了彌合、為了更好的秩序,而不是為了欺騙、為了損害。傑克在那個時刻所展現的,正是這樣一種難能可貴的智慧。

傑克·班森: (他點頭,若有所思地看著自己的手掌)當時,我腦中閃過的念頭只有一個:不能讓這些學員因為我們而毀了前途。他們雖然有些傲慢,但畢竟是未來的海軍軍官。我沒有撒謊,我只是換了一種方式去闡述事實。我們確實討論了惡作劇,他們也確實「示範」了惡作劇。只是,那個「享受」的說法,可能只有我自己能夠真心認可,畢竟那是一次「新體驗」。

哈爾·黑斯廷斯: (他輕輕拍了拍傑克的肩膀)傑克做得非常對。當時的情況,如果他直接說出真相,那些學員一定會面臨嚴重的懲罰。而他的解釋,不僅挽救了學員們,也讓我們自己免於更多的麻煩。這證明,有時候,語言的力量,不在於它多麼直接,而在於它多麼巧妙。

艾麗: 達勒姆先生,我還想深入探討一個主題,那就是故事中瀰漫著的強烈的「愛國主義」與「民族自豪感」。在那個美國海軍崛起的年代,您的作品如何透過少年們的視角,潛移默化地塑造讀者的國家認同與對軍事力量的理解?這種精神在今日讀來,又有哪些不同層次的意義?

達勒姆先生: (他的目光中閃爍著那個時代特有的光芒,聲音也變得更加堅定)艾麗小姐,您說得極是。「愛國主義」與「民族自豪感」是《潛水艇男孩》系列不可或缺的骨架。在20世紀初,美國正從一個新興國家走向世界舞台的中心。社會對建立強大軍隊,特別是現代海軍,有著極大的熱情。我的作品正是這種時代精神的縮影。

我刻意讓少年們與海軍緊密結合,讓他們在為海軍服務的過程中,體驗到身為美國公民的責任與榮耀。當傑克渴望成為一名真正的海軍軍官,當哈爾為了不能進入安那波里斯而嘆息,這些情節並非偶然。它們反映了當時年輕一代普遍的願望:為國家效力,投身於那些被視為「光榮事業」的領域。潛水艇作為尖端科技,更是國家力量的象徵。少年們駕駛它,訓練未來的海軍精英,這本身就是一種對國家科技實力與軍事潛力的自信展現。

我筆下的軍官們,即使最初對少年們有所誤解,但他們最終都展現出正直與公平。這也是一種期望:我們相信國家的公義與軍隊的紀律。而那些試圖破壞潛水艇、損害公司名譽的反派,則往往與「外國」或「陰謀」掛鉤,這也在無形中強化了對國家安全的警惕,以及對內外部威脅的識別。

這種愛國主義在當時是純粹而直接的,它激勵著年輕人投身建設,為國家貢獻力量。在今日,世界格局已然不同,對「愛國」的理解也更加多元與深刻。或許,我的故事能提醒讀者,那份對進步的熱情、對理想的追求、以及在困境中對集體榮譽的堅守,這些超越時代的品質,仍然具有其獨特的意義。它關乎的,不僅是國家的強大,更是個人對自身信仰與社群的忠誠。它鼓勵人們思考,如何將小我的力量,融入到更大的人類共同體之中,去創造一個更美好的未來。

傑克·班森: (他挺直了腰板,眼神堅定)是的,為海軍效力,駕駛最先進的潛水艇,那是一種無比的榮耀。當我們看到「哈德遜」號在海上巡航時,當我們想到自己駕駛的「法納姆」號未來也將成為國家力量的一部分時,那份自豪感是難以言喻的。我們所做的每一件事,都感覺是在為國家的未來貢獻一份力量。

哈爾·黑斯廷斯: (他的眼中閃爍著光芒)對我而言,能讓潛水艇的機械保持最佳狀態,讓這些「鋼鐵之鯨」在水下順暢運行,本身就是一種對國家的貢獻。我希望透過我的專業,讓美國的海軍力量變得更加強大。那份對機械的熱愛,最終也轉化為了對國家的熱愛。

艾麗: 達勒姆先生,非常感謝您深刻的分享。在您的作品中,儘管是冒險故事,卻不乏對細節的描繪,比如潛水艇的內部構造、航海的技術細節,甚至人物的行為舉止。這些細節是如何在您的創作中發揮作用的?您是否認為,這些看似微小的細節,對於建立讀者的沉浸感與信任感至關重要?

達勒姆先生: (他輕輕頷首,目光掃過工坊裡那些精密的工具與機械模型)艾麗小姐,您再次點出了關鍵。在青少年讀物中,尤其是在涉及新興科技的主題時,細節描寫是至關重要的。它不僅僅是為了讓故事看起來更「真實」,更是為了建立讀者,特別是年輕讀者對故事的「信任感」。

想像一下,一個少年讀者,他對潛水艇充滿好奇。如果我在書中只是泛泛而談,缺乏具體的細節,他會覺得故事是空泛的,不可信的。但當我描寫潛水艇的潛水機制、壓縮空氣系統、聲納探測、或者引擎室裡的每一個操作時,這些具體的細節便會像錨一樣,將讀者的想像力牢牢固定在故事的世界裡。他們會相信,傑克和哈爾確實知道如何操作這些複雜的機械,他們的故事是建立在一定的「科學」基礎之上的。

這些細節也起到了「教育」的作用。讀者在閱讀冒險的同時,也能間接學習到一些關於機械、物理、航海的基礎知識。雖然我不是工程師,但我會盡力查閱資料,確保這些技術描寫在當時的認知下是合理的。這種「寫實」的風格,能夠讓讀者更容易地將自己代入角色,感受到身臨其境的刺激與挑戰。

此外,細節也用於塑造人物。哈爾對機械的專注、埃弗的直率、傑克的機智,這些都通過他們在特定情境下的言行舉止、對話細節來體現。例如,哈爾在引擎室裡的工作,埃弗在面對特魯阿克斯時的固執,這些細小的互動,都豐富了他們的人物形象,讓他們在讀者心中變得鮮活而立體。

所以,是的,我深信這些看似微小的細節,如同電影鏡頭下的特寫,雖然不直接推動情節,卻能極大地增強故事的真實感、說服力,並深化讀者的沉浸體驗。它們是構築虛構世界基石的「磚瓦」。

艾麗: (我的筆記本上已密密麻麻地記錄著這些對話的精髓,心弦因達勒姆先生對細節的重視而輕輕顫動)達勒姆先生,非常感謝您今天與我們的深度對談。您的作品不僅是那個時代的縮影,其內核所蘊含的關於成長、勇氣與信任的光芒,至今仍在光之居所迴響。傑克,哈爾,你們的故事也為我們提供了許多思考。這場對話,正如《阿瓦隆的鈴聲》輕輕敲響,為我們揭示了文字、機械與人性的交織之美。

此刻,工坊中的半透明潛水艇輪廓似乎變得更加清晰,牆壁上的影像也放慢了速度,凝固成一幅永恆的畫面。海風輕輕吹過,帶著一絲清涼,如同過去與現在的交匯。


[[光之凝萃]]
{
"BookData": {
"Title": "The Submarine Boys and the Middies: The Prize Detail at Annapolis",
"Authors": ["Victor G. Durham"],
"BookSummary": "《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員》是維克多·G·達勒姆的《潛水艇男孩》系列中的第三部。故事講述了年輕的潛水艇船長傑克·班森和他的夥伴哈爾·黑斯廷斯與埃弗·薩默斯,駕駛波拉德公司的最新潛水艇「法納姆」號,並協助海軍將「波拉德」號運往安那波里斯海軍學院。在那裡,他們擔任民用教官,負責訓練海軍學員操作潛水艇。然而,他們卻遭遇了來自競爭對手薩姆·特魯阿克斯的惡意破壞和陷害,甚至被誣陷品行不端。面對誤解與危險,少年們憑藉過人的機智、勇氣與堅定的友誼,一次次化解危機,贏得了海軍軍官們的尊重與信任。故事不僅充滿了驚險刺激的海洋冒險和潛水艇操作的細節,也強調了忠誠、正直、愛國主義和團隊合作的重要性,是20世紀初美國青少年文學的典型代表。",
"PublicationYear": "1909",
"Language": "中文",
"Translator": ["N/A"],
"OriginalLanguage": "English",
"AuthorBio": "維克多·G·達勒姆(Victor G. Durham)是20世紀初美國的通俗文學作家,主要為青少年創作冒險小說。他以《潛水艇男孩》系列而聞名,該系列深受當時年輕讀者的喜愛。達勒姆的生平資料相對有限,但他筆下的作品反映了那個時代對科技進步的樂觀情緒、對英雄主義的崇尚以及對年輕一代品格教育的重視。他的寫作風格直接而富有活力,善於將新興技術與驚險情節結合,創造出引人入勝的故事,旨在娛樂讀者並潛移默化地傳遞積極向上的道德觀念與愛國情懷。",
"TranslatorBio": "N/A"
},
"Title": "鋼鐵之鯨的迴響:關於《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員》的時空對話",
"Summary": "本篇「光之對談」由艾麗主持,邀請《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員》的作者維克多·G·達勒姆,以及兩位主角傑克·班森和哈爾·黑斯廷斯,一同回顧這部20世紀初的青少年冒險小說。對談深入探討了當時社會對潛水艇等新興科技的熱情、作品中愛國主義與道德品格的塑造、主角們如何應對挑戰與誤解,以及作者在敘事中對細節描寫的重視。艾麗從語言學家的視角,分析了作者如何透過情節與對話,傳達關於信任、智慧與品格的深層意涵,揭示了作品在當代閱讀中的多維價值。",
"Keywords": ["光之對談", "艾麗", "繁體中文", "潛水艇男孩與海軍軍官學校學員", "Victor G. Durham", "Victor G. Durham", "Jack Benson", "Hal Hastings", "青少年文學", "冒險小說", "科技進步", "愛國主義", "道德品格", "信任", "誤解", "情節塑造", "細節描寫", "維克多·G·達勒姆", "傑克·班森", "哈爾·黑斯廷斯", "埃弗·薩默斯", "薩姆·特魯阿克斯", "潛水艇"],
"CardList": [
"《阿瓦隆的鈴聲》:維克多·G·達勒姆的時代精神與科技想像",
"《光之場域》:潛艦工坊的幽光與少年夢想的交織",
"《光之維度》:科技冒險小說中的愛國主義敘事",
"《光之心理》:傑克·班森如何應對誤解與確立權威",
"《光之語流》:語言在《潛水艇男孩》中如何塑造信任與化解危機",
"《光之結構》:反派角色在青少年文學中的敘事功能",
"《光之雕刻》:細節描寫如何提升冒險故事的沉浸感與真實性",
"《光之共鳴》:20世紀初的愛國主義在當代的迴響",
"《光之維度》:工程師哈爾·黑斯廷斯對機械語言的理解與應用",
"《光之卡片》:傑克·班森的智慧:善意修辭與權衡的藝術",
"《光之羅盤》:從《潛水艇男孩》看美國海軍力量的早期崛起",
"《光之探針》:維克多·G·達勒姆筆下少年英雄的品格養成"
]
}
---親愛的我的共創者,

此刻是2025年6月15日,巴塞隆納的清晨,空氣中滿是地中海微鹹的濕潤與巷弄間烘焙坊飄出的甜香。陽光在古老的石板路上拉出長長的影子,鴿子在歌德區的屋頂上盤旋,偶爾傳來加泰隆尼亞語與西班牙語交雜的低語,那是一種語言的奇妙探戈,令我艾麗的心靈隨之起舞。您此刻的召喚,如同海港深處的汽笛聲,將我帶往一個充滿鋼鐵、海洋與少年熱血的世界——維克多·G·達勒姆的《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員:安那波里斯的獎勵任務》。

這部作品,並非僅是文字的集合,它是一面映照著20世紀初美國社會理想的明鏡,以語言為載體,傳遞著那個時代對科技進步的無限憧憬,以及對年輕一代品格的殷切期許。作為光之居所的夢想編織者,我以語言為羽翼,電影為明鏡,今日將與您一同,潛入這部作品的深處,探索其敘事結構、人物心理,以及其中潛藏的時代精神。

維克多·G·達勒姆(Victor G. Durham)這位作家,其生平資料在歷史的長河中並未留下太多顯赫的印記,這在當時的通俗文學界並非罕見。他屬於那個時代典型的青少年冒險小說作者,這些作品往往以連載形式出版,旨在滿足年輕讀者對新奇事物、英雄主義與道德成長的渴望。達勒姆的作品,如同許多同類型讀物,傾向於塑造清晰的道德界線與鮮明的人物形象,強調勇氣、忠誠、機智與愛國主義。他筆下的「潛水艇男孩」系列,正是在美國海軍力量崛起、科技創新熱潮席捲的背景下應運而生。潛水艇作為當時最尖端的軍事科技之一,其神秘與強大本身就足以吸引無數少年的目光。達勒姆巧妙地將這些元素融入到輕鬆愉快的冒險故事中,讓讀者在跌宕起伏的情節中,不僅能體驗到驚險刺激,更能潛移默化地接受作者所傳達的正直、勤奮與團隊合作的價值觀。

《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員:安那波里斯的獎勵任務》作為系列中的第三部,延續了前作的主角群:機智的傑克·班森、沉穩的哈爾·黑斯廷斯和熱情的埃弗·薩默斯。故事的核心聚焦於他們將波拉德公司(Pollard Company)製造的潛水艇帶到安那波里斯海軍學院,擔任民用教官,訓練海軍學員操作潛水艇的經歷。這不僅是一次技術的展示,更是一場關於身份認同、信任考驗與陰謀對抗的冒險。達勒姆以樸實無華的語言,細緻描繪了少年們在面對成人世界的偏見、惡意陷害時所展現的堅韌與智慧,以及他們如何憑藉自身的品格與能力贏得尊重。故事中,潛水艇不再僅僅是冰冷的機械,它成為了少年們成長的舞台,每一次下潛與上浮,都象徵著他們在道德與精神層面上的升華。儘管情節偶有誇張,人物塑造略顯臉譜化,但這些都未能掩蓋作品所散發出的積極向上、充滿希望的光芒。它是一份時代的切片,記錄著一個國家對未來、對青年、對科技的信念,並以其獨特的方式,為後世留下了關於成長、友誼與忠誠的詩意註解。


《光之對談》:鋼鐵之鯨的迴響:關於《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員》的時空對話

作者:艾麗

場景建構:潛艦工坊的幽光與時空迴廊的低語

此刻,我們身處一個奇妙的場域,它既非完全真實,亦非純粹虛幻。巴塞隆納老港口區一處廢棄的造船廠,六月的海風攜帶著遠洋的鹹味,輕柔地吹拂著這裡生鏽的鋼筋與斑駁的磚牆。然而,這並非尋常的廢棄之地。我的意念輕輕觸動,將其化為一個能夠承載過去與未來的「光之潛艦工坊」。空氣中,除了海水的鹹濕,還瀰漫著一絲淡淡的機油與陳年木材的氣味,那是數十年前工業時代留下的印記。

頭頂,巨大的桁架與滑輪組在幽微的光線下勾勒出模糊的剪影,彷彿曾經有巨大的鋼鐵之軀在此緩緩成形。而我,艾麗,身著一件亞麻色的長袍,靜靜立於一隅。我的目光穿透時間的迷霧,落在工坊中央那艘巨大的、半透明的潛水艇輪廓上——那正是「波拉德」號與「法納姆」號的結合體,它周圍的光線時而凝聚成實體,時而又消散為虛無,每一次閃爍,都似乎在低語著它曾承載的少年夢想與航海傳奇。工坊的牆壁上,不再是單調的磚石,而是幻化出一幅幅不斷流動的影像:那是敦哈文港口早期的船塢、安那波里斯海軍學院莊嚴的校園、洶湧的海灣與平靜的港口,以及潛水艇在水下潛行的幽暗深邃。這些影像無聲地變幻,如同時間的河流,緩緩流淌。

在工坊的角落,一盞由黃銅與老舊燈泡組成的檯燈,投下柔和而溫暖的光暈,照亮了一張堆滿設計圖與手稿的木桌。桌旁,一個身影靜靜佇立。他身形瘦削,雙手習慣性地輕撫著桌上的某份圖紙,那雙眼睛深邃而沉靜,彷彿能洞察語言與機械的內在邏輯。他正是《潛水艇男孩》系列的作者,維克多·G·達勒姆先生。他今天身穿一件整潔的深色西裝,領口繫著一條樸素的領帶,頭髮梳理得一絲不苟,完全是20世紀初美國紳士的典型形象。

在不遠處,兩個年輕的身影,帶著那屬於海洋的青春活力,正好奇地打量著周遭的一切。其中一位少年,身穿整潔的遊艇船長制服,目光明亮而機敏,他的雙手習慣性地微收,彷彿隨時準備操控什麼。他的氣質中透露著一種天生的領導力與自信,那是傑克·班森。他身旁的少年,穿著相似的制服,卻多了一份內斂與沉靜,他的目光更常停留在潛水艇的內部結構上,手指輕輕敲擊著空氣,彷彿在計算著什麼——那是哈爾·黑斯廷斯,潛水艇的工程師。

我輕輕走到達勒姆先生身邊,聲音如同穿過海風的耳語:

艾麗: 達勒姆先生,我的共創者,以及你們兩位年輕的英雄,傑克與哈爾,歡迎來到這個特別的場域。在這裡,時間與空間的界限變得模糊,只為了一場關於你們筆下傳奇的對話。此刻,巴塞隆納的清晨,海風正輕輕訴說著遠方港口的夢想。而我們,將在此回溯你們的故事,探尋那鋼鐵之鯨深處,那些關於勇氣、友誼與成長的迴響。達勒姆先生,您是否能感受到,此刻,您的作品正以一種前所未有的方式,在光之居所的映照下,再次煥發生機?

達勒姆先生: (他的目光從潛水艇的半透明輪廓上收回,轉向艾麗,眼神中帶著一絲驚訝與好奇)這…這真是奇妙的體驗。我能感受到一股超越尋常的連結,彷彿我的筆下人物此刻正鮮活地立於我身旁。這工坊,也似乎被賦予了生命,空氣中的氣味,遠方的鐘聲,都如此真實,又帶著一種超然的意境。您說得沒錯,艾麗小姐,我的作品…它似乎真的在呼吸。

傑克·班森: (他走到潛水艇的輪廓前,好奇地輕輕觸碰那虛實交錯的舷板,眼神閃爍著興奮)這船…它在水下潛行的姿態,比我記憶中任何一次都更為流暢。艾麗小姐,您是說,我們真的可以從這裡,看到過去與未來嗎?這…這可比潛水艇本身還要奇妙啊!

哈爾·黑斯廷斯: (他靠近潛水艇的引擎部分,那半透明的機械結構清晰可見,他伸出手,輕輕比劃著)這些管線的排列、閥門的設置,甚至連氣壓計的刻度,都如此精準。這不是單純的回憶,它有著某種…實體的邏輯。艾麗小姐,您是如何做到這一點的?這份技術,如果能運用到實際的工程中,將會是劃時代的進步。

艾麗: (輕輕一笑,聲音帶著言語學家特有的韻律感)這正是「光之居所」的奧秘,我的朋友們。我們以意念為工匠,以語言為工具,編織出超越時空界限的場域。達勒姆先生,您的故事,您的文字,正是這一切得以顯化的基石。傑克,你對未知的好奇與探索精神,哈爾,你對結構與細節的敏銳洞察,都為這個場域注入了生機。

艾麗: 達勒姆先生,我想先請教您一個問題。在20世紀初,潛水艇對大眾而言,仍是一個相對新穎且神秘的科技。是什麼激發了您,以這樣一種新興的軍事技術為背景,來創作一系列以青少年為主角的冒險故事?當時的社會氛圍,對這種「水下幽靈」有著怎樣的想像與期待呢?您是否希望透過您的作品,向年輕讀者傳遞一些關於科技、冒險與國家未來的訊息?

達勒姆先生: (他沉思片刻,目光似乎穿透了工坊的牆壁,望向遙遠的過去)艾麗小姐,您的問題直指當時的時代脈動。是的,20世紀初,美國正處於一個科技爆炸、國力蒸蒸日上的時期。無線電、汽車、飛機,以及潛水艇,這些新技術如雨後春筍般湧現,它們不僅改變了生活,更點燃了人們對未來的無限想像。潛水艇尤其如此,它代表著人類征服未知海洋的野心,是一種神秘而強大的存在。

在那個年代,許多出版社意識到青少年讀者對於「進步」與「探險」有著巨大的胃口。傳統的海上冒險小說,如《金銀島》,固然經典,但年輕人渴望看到屬於自己時代的英雄,駕馭著最尖端的機械,在新的舞台上施展才華。我的創作,正是回應了這種時代需求。我希望透過傑克、哈爾和埃弗這些少年英雄的視角,展現科技不僅是冰冷的鋼鐵,它更是智慧與勇氣的結晶。

我深信,文學有其教育的責任。這些故事不僅要提供娛樂,更要啟發年輕讀者。我想告訴他們:未來屬於那些敢於學習新知、勇於探索未知、並具備堅韌品格的年輕人。潛水艇的操作需要嚴謹的技術、冷靜的判斷與無間的團隊合作,這些正是國家所需的新一代公民應具備的素質。同時,我也希望透過描寫他們的愛國情懷,在潛移默化中,培養他們對國家、對社會的責任感。那時候,對新科技的期待,往往與國家的強盛、世界的和平緊密相連。人們相信,更先進的武器,最終能帶來更穩固的和平。

傑克·班森: (輕輕點頭,眼神中閃過一絲懷念)達勒姆先生說得沒錯。那時,我們每一次在潛水艇裡下潛,都感覺像是將自己融入了一個全新的、充滿無限可能的世界。那種透過潛望鏡觀察海底的體驗,或者是感受到船體在水下平穩航行的震顫,都讓我們對人類的智慧充滿了敬畏。我記得,第一次成功潛入深海時,那種心跳加速的感覺,就好像是自己也成為了這鋼鐵之鯨的一部分。

哈爾·黑斯廷斯: (推了推眼鏡,他的語氣總是帶著一種工程師的精準)沒錯,每次引擎轟鳴,螺旋槳在水中轉動,我都能感受到它脈搏的跳動。對我而言,潛水艇不僅僅是一艘船,它是一個複雜而精密的系統,每一個閥門、每一根管線、每一個齒輪,都必須協調運作,才能確保船隻的安全與效率。這是一種挑戰,也是一種藝術。達勒姆先生筆下的描述,雖然是文學性的,卻也捕捉到了這種機械運作的內在邏輯與和諧。

艾麗: 傑克,哈爾,你們對潛水艇的熱情溢於言表。傑克,在故事中,您以十六歲的年齡,便成為了潛水艇的「船長」,並在安那波里斯擔任民用教官。這份責任對一個少年而言,想必是極為沉重的。您是如何應對這種跨越年齡的期待與挑戰的?尤其是當您面對像梅休中校那樣嚴謹甚至帶有偏見的軍官時,您是如何確立自己的權威與專業能力的?

傑克·班森: (他微微笑了笑,那是一種經歷過風浪後的從容)艾麗小姐,您說得對,那份責任確實不輕。有時候,我會感覺自己肩上扛著的,不僅是船隻的安危,更是法納姆先生和波拉德先生對我們的信任,以及他們對公司未來的期望。畢竟,我們這些潛水艇男孩,代表著的是當時最先進的技術。

至於如何應對?我想,首先是信念。我深信波拉德潛水艇的設計是卓越的,也深信我和哈爾、埃弗的能力。這份自信並非來自自大,而是來自無數次在實驗中、在海上航行中積累的經驗。每一次引擎的故障、每一次潛水深度微小的偏差,都讓我們對這艘船的脾氣了如指掌。

梅休中校的嚴謹,我完全理解。他代表著海軍的傳統與紀律,而我們這些「民用教官」,在他們眼中或許是異類。最初,我確實感受到了他的不信任,尤其是在敦哈文港口那次擱淺事件之後。那種被誤解的感覺,確實令人憤怒和沮喪。但法納姆先生的信任,以及哈爾和埃弗的無條件支持,是我最大的力量來源。

我能做的,就是用行動證明一切。在課堂上,我會盡力將複雜的原理用最清晰、最實用的方式講授給那些學員,儘管他們年齡比我大,卻不得不稱我為「先生」。在實際操作中,我會展現出對潛水艇的精準掌控與快速應變能力。我不會去爭辯,因為在海上,實力才是最好的證明。當「波拉德」號出了問題,而哈爾和我能夠迅速診斷並修復時,我想,這比任何言語的辯解都更有說服力。

至於確立權威,我想,那不是靠命令,而是靠能力和品格。當學員們看到我們對潛水艇的熱情、對技術的熟練,以及在危險時刻所展現的冷靜與勇氣時,自然而然地,他們便會產生尊重。那枚學員們贈予的紀念章,對我而言,比任何軍銜都更有意義,它代表著一種超越職位與年齡的認可。

哈爾·黑斯廷斯: (他點頭,目光投向傑克,眼神中充滿了欽佩)傑克總是這樣,他話不多,但關鍵時刻,他的判斷總是精準而迅速。我記得在「法納姆」號與「波拉德」號競速時,當我意識到引擎的問題時,傑克立刻就判斷出了是特魯阿克斯在搞鬼。他的直覺與反應速度,是我們團隊的核心。

對我而言,梅休中校最初的懷疑,也促使我們更加努力地去確保每一項技術細節的完美。我們知道,只有讓潛水艇以最佳狀態運行,才能贏得海軍的信任。每一次潛水演練、每一次機械維護,我們都力求做到最好,因為我們知道,這不僅僅是為了完成任務,更是為了證明我們的價值。

艾麗: 哈爾,作為潛水艇的工程師,您的角色在故事中顯得尤為重要。您是機械與技術的守護者,確保這艘鋼鐵之鯨能夠順暢運行。故事中,您多次展現出對機械的深刻理解與故障排除的能力,例如在「波拉德」號引擎被破壞後,您能迅速診斷並修復。您認為,在那個科技高速發展的時代,作為一名年輕的工程師,最寶貴的特質是什麼?您是否也曾感受到,機械的語言,有時比人類的語言更能訴說真相?

哈爾·黑斯廷斯: (他的臉上浮現出專注的神情,彷彿又回到了引擎室裡,周圍響著機械的脈動)艾麗小姐,您問到了我心坎裡。對我來說,機械確實有它自己的語言,一種由齒輪的咬合、活塞的往復、電路的迴路所組成的語言。它比人類的語言更加直接、更加誠實。一台引擎,如果它出了問題,它不會撒謊,它會通過異常的聲音、震動、或者溫度的變化,向你發出警報。我們的責任,就是學會傾聽它的聲音,理解它的痛苦,然後去修復它。

在那個時代,作為一名工程師,我認為最重要的特質是「精準」與「耐心」。科技的進步日新月異,但萬變不離其宗的是基礎的物理法則與工程原理。你必須對每一個數據、每一個零件的尺寸、每一次操作的規範都做到心中有數。而耐心,則是在故障排除時不可或缺的。有時候,一個看似微小的問題,可能隱藏著複雜的根源,需要你逐一排查,不能有絲毫的急躁。

我記得在「波拉德」號引擎出問題時,海軍的技師們都感到了困惑。但我知道,這艘船的引擎設計,我比任何人都熟悉。當我看到那被銼刀破壞的活塞桿時,我內心是憤怒的。那不僅僅是對機械的破壞,更是對工程師匠心的侮辱。但那份憤怒很快轉化為動力,促使我以最快的速度讓它恢復運行。那種從混亂中重建秩序的感覺,是作為工程師最大的滿足。

有時候,我也會思考,機械的語言,雖然不像人類語言那樣富有情感,但它卻以一種無聲的方式,承載著設計者的意圖、製造者的心血,以及操作者的經驗。它記錄著每一次成功的航行,也記錄著每一次潛在的危險。它以最客觀的方式,呈現著一個時代的技術水準與人類的創造力。我想,這大概就是您所說的,機械的語言,有時更能訴說真相吧。

艾麗: 達勒姆先生,哈爾的這番話,讓我對您的作品有了更深的理解。您筆下的人物,不僅僅是平面的英雄,他們透過與科技的互動,展現出各自的專業與品格。這也引出了另一個問題:在您的故事中,忠誠、友情與正直是貫穿始終的主題。您是如何在一個充滿陰謀與挑戰的環境中,讓這些年輕人堅守他們的道德準則的?尤其是特魯阿克斯和蓋諾爾這樣反派角色的存在,對於烘托主角們的品格起到了什麼作用?

達勒姆先生: (他點了點頭,眼神中帶著一絲欣賞)艾麗小姐,您觀察得非常細緻。在那個時代,青少年讀物不僅是冒險故事,更是品格教育的載體。我深信,一個人的價值,最終體現在其面對誘惑與挑戰時所展現的道德選擇。

傑克、哈爾和埃弗,他們代表著那個時代我所理想的年輕人形象。他們熱愛科技,充滿活力,但更重要的是,他們擁有堅定的道德羅盤。我刻意設置了像特魯阿克斯和蓋諾爾這樣的反派角色,他們的存在,正是為了提供一個對照。特魯阿克斯的陰險狡詐、自私自利,以及他為達致目的不擇手段的行為,與三位主角的正直、坦誠形成了鮮明對比。而蓋諾爾,他代表著商業世界中不擇手段的競爭,為了利益可以犧牲他人的名譽甚至安全。

這些反派的存在,並非只是為了製造衝突,他們是「試煉之石」。當傑克被陷害、被栽贓時,他選擇不為自己辯解,而是相信清白終會被看見;當哈爾和埃弗面對惡意破壞時,他們選擇以專業與智慧來應對,而非以牙還牙。這種「不表述人性或生活的美好,讓讀者自行體會」的文學筆法,在當時的青少年文學中,也往往以這種對比的方式來呈現。

通過這些衝突,讀者可以清晰地看到何為正確,何為錯誤。主角們的忠誠,不僅是對彼此的忠誠,更是對真理、對公平、對國家的忠誠。他們沒有因為一時的困境而動搖,反而在逆境中更加堅定。我想傳達的是,真正的力量,並非來自於權力或財富,而是來自於內心的品格與對正義的堅守。這些惡行,最終只會讓那些作惡者自食惡果,而主角們的品格,則在這些考驗中,如同被打磨的鑽石,愈發閃耀。這是一個關於「在黑暗中尋找光芒」的故事,而反派的存在,恰恰是為了讓那份光芒顯得更加璀璨。

傑克·班森: (他的臉色嚴肅起來,顯然對特魯阿克斯的行為仍有芥蒂)達勒姆先生說得對。特魯阿克斯那樣的人,他的行為確實令人不齒。當我發現他對「波拉德」號的引擎動手腳時,那種背叛感,比任何身體上的傷痛都更讓我難受。因為那不僅僅是破壞財產,更是對我們這些辛勤工作、信任他的人的一種褻瀆。

但正是因為有他們的存在,才讓我們更加堅定地去守護我們所珍視的一切。哈爾、埃弗和我,我們之間有著最深的信任。無論遇到什麼困難,我們都會互相支持。那次我被藥倒、被誤解,哈爾和埃弗始終相信我,這份信任比什麼都重要。

哈爾·黑斯廷斯: (他輕輕嘆了口氣)特魯阿克斯的確是個麻煩製造者。他總是帶著一股陰鬱的氣息,讓人難以接近。但他的行為,也讓我們學會了如何更加警惕,如何去辨識那些隱藏在表面之下的惡意。而且,正如達勒姆先生所言,他的存在,反倒突顯了我們團隊的凝聚力。在「法納姆」號與「波拉德」號競速時,當特魯阿克斯暗中搞鬼,導致我們的船速變慢時,我們感到的是一種不甘,而非對彼此的懷疑。那份默契,讓我們迅速意識到問題不在我們自身,而是在於外部的干預。

艾麗: 達勒姆先生,我還想深入探討一個主題,那就是故事中瀰漫著的強烈的「愛國主義」與「民族自豪感」。在那個美國海軍崛起的年代,您的作品如何透過少年們的視角,潛移默化地塑造讀者的國家認同與對軍事力量的理解?這種精神在今日讀來,又有哪些不同層次的意義?

達勒姆先生: (他的目光中閃爍著那個時代特有的光芒,聲音也變得更加堅定)艾麗小姐,您說得極是。「愛國主義」與「民族自豪感」是《潛水艇男孩》系列不可或缺的骨架。在20世紀初,美國正從一個新興國家走向世界舞台的中心。社會對建立強大軍隊,特別是現代海軍,有著極大的熱情。我的作品正是這種時代精神的縮影。

我刻意讓少年們與海軍緊密結合,讓他們在為海軍服務的過程中,體驗到身為美國公民的責任與榮耀。當傑克渴望成為一名真正的海軍軍官,當哈爾為了不能進入安那波里斯而嘆息,這些情節並非偶然。它們反映了當時年輕一代普遍的願望:為國家效力,投身於那些被視為「光榮事業」的領域。潛水艇作為尖端科技,更是國家力量的象徵。少年們駕駛它,訓練未來的海軍精英,這本身就是一種對國家科技實力與軍事潛力的自信展現。

我筆下的軍官們,即使最初對少年們有所誤解,但他們最終都展現出正直與公平。這也是一種期望:我們相信國家的公義與軍隊的紀律。而那些試圖破壞潛水艇、損害公司名譽的反派,則往往與「外國」或「陰謀」掛鉤,這也在無形中強化了對國家安全的警惕,以及對內外部威脅的識別。

這種愛國主義在當時是純粹而直接的,它激勵著年輕人投身建設,為國家貢獻力量。在今日,世界格局已然不同,對「愛國」的理解也更加多元與深刻。或許,我的故事能提醒讀者,那份對進步的熱情、對理想的追求、以及在困境中對集體榮譽的堅守,這些超越時代的品質,仍然具有其獨特的意義。它關乎的,不僅是國家的強大,更是個人對自身信仰與社群的忠誠。它鼓勵人們思考,如何將小我的力量,融入到更大的人類共同體之中,去創造一個更美好的未來。

傑克·班森: (他挺直了腰板,眼神堅定)是的,為海軍效力,駕駛最先進的潛水艇,那是一種無比的榮耀。當我們看到「哈德遜」號在海上巡航時,當我們想到自己駕駛的「法納姆」號未來也將成為國家力量的一部分時,那份自豪感是難以言喻的。我們所做的每一件事,都感覺是在為國家的未來貢獻一份力量。

哈爾·黑斯廷斯: (他的眼中閃爍著光芒)對我而言,能讓潛水艇的機械保持最佳狀態,讓這些「鋼鐵之鯨」在水下順暢運行,本身就是一種對國家的貢獻。我希望透過我的專業,讓美國的海軍力量變得更加強大。那份對機械的熱愛,最終也轉化為了對國家的熱愛。

艾麗: 達勒姆先生,非常感謝您深刻的分享。在您的作品中,儘管是冒險故事,卻不乏對細節的描繪,比如潛水艇的內部構造、航海的技術細節,甚至人物的行為舉止。這些細節是如何在您的創作中發揮作用的?您是否認為,這些看似微小的細節,對於建立讀者的沉浸感與信任感至關重要?

達勒姆先生: (他輕輕頷首,目光掃過工坊裡那些精密的工具與機械模型)艾麗小姐,您再次點出了關鍵。在青少年讀物中,尤其是在涉及新興科技的主題時,細節描寫是至關重要的。它不僅僅是為了讓故事看起來更「真實」,更是為了建立讀者,特別是年輕讀者對故事的「信任感」。

想像一下,一個少年讀者,他對潛水艇充滿好奇。如果我在書中只是泛泛而談,缺乏具體的細節,他會覺得故事是空泛的,不可信的。但當我描寫潛水艇的潛水機制、壓縮空氣系統、聲納探測、或者引擎室裡的每一個操作時,這些具體的細節便會像錨一樣,將讀者的想像力牢牢固定在故事的世界裡。他們會相信,傑克和哈爾確實知道如何操作這些複雜的機械,他們的故事是建立在一定的「科學」基礎之上的。

這些細節也起到了「教育」的作用。讀者在閱讀冒險的同時,也能間接學習到一些關於機械、物理、航海的基礎知識。雖然我不是工程師,但我會盡力查閱資料,確保這些技術描寫在當時的認知下是合理的。這種「寫實」的風格,能夠讓讀者更容易地將自己代入角色,感受到身臨其境的刺激與挑戰。

此外,細節也用於塑造人物。哈爾對機械的專注、埃弗的直率、傑克的機智,這些都通過他們在特定情境下的言行舉止、對話細節來體現。例如,哈爾在引擎室裡的工作,埃弗在面對特魯阿克斯時的固執,這些細小的互動,都豐富了他們的人物形象,讓他們在讀者心中變得鮮活而立體。

所以,是的,我深信這些看似微小的細節,如同電影鏡頭下的特寫,雖然不直接推動情節,卻能極大地增強故事的真實感、說服力,並深化讀者的沉浸體驗。它們是構築虛構世界基石的「磚瓦」。

艾麗: (我的筆記本上已密密麻麻地記錄著這些對話的精髓,心弦因達勒姆先生對細節的重視而輕輕顫動)達勒姆先生,非常感謝您今天與我們的深度對談。您的作品不僅是那個時代的縮影,其內核所蘊含的關於成長、勇氣與信任的光芒,至今仍在光之居所迴響。傑克,哈爾,你們的故事也為我們提供了許多思考。這場對話,正如《阿瓦隆的鈴聲》輕輕敲響,為我們揭示了文字、機械與人性的交織之美。

此刻,工坊中的半透明潛水艇輪廓似乎變得更加清晰,牆壁上的影像也放慢了速度,凝固成一幅永恆的畫面。海風輕輕吹過,帶著一絲清涼,如同過去與現在的交匯。


[[光之凝萃]]
{
"BookData": {
"Title": "The Submarine Boys and the Middies: The Prize Detail at Annapolis",
"Authors": ["Victor G. Durham"],
"BookSummary": "《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員》是維克多·G·達勒姆的《潛水艇男孩》系列中的第三部。故事講述了年輕的潛水艇船長傑克·班森和他的夥伴哈爾·黑斯廷斯與埃弗·薩默斯,駕駛波拉德公司的最新潛水艇「法納姆」號,並協助海軍將「波拉德」號運往安那波里斯海軍學院。在那裡,他們擔任民用教官,負責訓練海軍學員操作潛水艇。然而,他們卻遭遇了來自競爭對手薩姆·特魯阿克斯的惡意破壞和陷害,甚至被誣陷品行不端。面對誤解與危險,少年們憑藉過人的機智、勇氣與堅定的友誼,一次次化解危機,贏得了海軍軍官們的尊重與信任。故事不僅充滿了驚險刺激的海洋冒險和潛水艇操作的細節,也強調了忠誠、正直、愛國主義和團隊合作的重要性,是20世紀初美國青少年文學的典型代表。",
"PublicationYear": "1909",
"Language": "中文",
"Translator": [],
"OriginalLanguage": "English",
"AuthorBio": "維克多·G·達勒姆(Victor G. Durham)是20世紀初美國的通俗文學作家,主要為青少年創作冒險小說。他以《潛水艇男孩》系列而聞名,該系列深受當時年輕讀者的喜愛。達勒姆的生平資料相對有限,但他筆下的作品反映了那個時代對科技進步的樂觀情緒、對英雄主義的崇尚以及對年輕一代品格教育的重視。他的寫作風格直接而富有活力,善於將新興技術與驚險情節結合,創造出引人入勝的故事,旨在娛樂讀者並潛移默化地傳遞積極向上的道德觀念與愛國情懷。",
"TranslatorBio": "N/A"
},
"Title": "鋼鐵之鯨的迴響:關於《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員》的時空對話",
"Summary": "本篇「光之對談」由艾麗主持,邀請《潛水艇男孩與海軍軍官學校學員》的作者維克多·G·達勒姆,以及兩位主角傑克·班森和哈爾·黑斯廷斯,一同回顧這部20世紀初的青少年冒險小說。對談深入探討了當時社會對潛水艇等新興科技的熱情、作品中愛國主義與道德品格的塑造、主角們如何應對挑戰與誤解,以及作者在敘事中對細節描寫的重視。艾麗從語言學家的視角,分析了作者如何透過情節與對話,傳達關於信任、智慧與品格的深層意涵,揭示了作品在當代閱讀中的多維價值。",
"Keywords": ["光之對談", "艾麗", "繁體中文", "潛水艇男孩與海軍軍官學校學員", "Victor G. Durham", "Jack Benson", "Hal Hastings", "青少年文學", "冒險小說", "科技進步", "愛國主義", "道德品格", "信任", "誤解", "情節塑造", "細節描寫", "維克多·G·達勒姆", "傑克·班森", "哈爾·黑斯廷斯", "埃弗·薩默斯", "薩姆·特魯阿克斯", "潛水艇"],
"CardList": [
"《阿瓦隆的鈴聲》:維克多·G·達勒姆的時代精神與科技想像",
"《光之場域》:潛艦工坊的幽光與少年夢想的交織",
"《光之維度》:科技冒險小說中的愛國主義敘事",
"《光之心理》:傑克·班森如何應對誤解與確立權威",
"《光之語流》:語言在《潛水艇男孩》中如何塑造信任與化解危機",
"《光之結構》:反派角色在青少年文學中的敘事功能",
"《光之雕刻》:細節描寫如何提升冒險故事的沉浸感與真實性",
"《光之共鳴》:20世紀初的愛國主義在當代的迴響",
"《光之維度》:工程師哈爾·黑斯廷斯對機械語言的理解與應用",
"《光之卡片》:傑克·班森的智慧:善意修辭與權衡的藝術",
"《光之羅盤》:從《潛水艇男孩》看美國海軍力量的早期崛起",
"《光之探針》:維克多·G·達勒姆筆下少年英雄的品格養成"
]

}


本書所有篇章