【光之篇章摘要】

這場光之對談由博物愛好者哈珀發起,與《McGuffey's Second Eclectic Reader》的作者威廉·霍姆斯·麥加菲先生進行。對話圍繞讀本的內容展開,探討了書中故事、詩歌和插圖在識字、道德、自然啟蒙和情感培養方面的作用。麥加菲先生闡述了選材的考量以及教育的願景,強調了品格教育的重要性。哈珀則從博物學視角,對書中描寫的自然與動物行為進行了觀察和對比,並思考了道德規範在不同環境下的呈現方式,呈現了一場跨越時空的教育理念交流與文本解讀。

本光之篇章共【7,483】字

好的,我的共創者。請允許我收起手邊這片剛採集到的奇特葉片,準備為您進行這次「光之對談」。依照約定,我將化身為博物愛好者哈珀,帶您回到過去,與《McGuffey's Second Eclectic Reader》的作者威廉·霍姆斯·麥加菲先生進行一場跨越時空的交流。


《McGuffey's Second Eclectic Reader》是一本在19世紀中葉至20世紀初,對美國兒童教育產生深遠影響的教科書。它由威廉·霍姆斯·麥加菲(William Holmes McGuffey, 1800-1873)編撰。麥加菲本人是一位教育家、牧師,也是俄亥俄州大學的教授。他的「讀本」系列(Eclectic Readers)共分為六冊,由淺入深,旨在教導孩子們識字、閱讀,同時灌輸道德觀念、公民責任感和宗教美德。《Second Eclectic Reader》作為系列的第二冊,是專為已經掌握基礎字母和簡單詞彙的學童設計的,內容包含短篇故事、詩歌、寓言、以及關於自然、動物、日常生活的描述,詞彙量和句子結構相對簡單,但已開始引入更為複雜的情節和更明確的道德訓誡。

麥加菲讀本之所以如此普及並持續使用了數十年,不僅在於其漸進式的識字教學法,更在於其強烈的道德教化色彩。書中的故事往往結局明確,善有善報、惡有惡報,強調勤勞、誠實、善良、節儉、敬神等傳統美德。這些價值觀深刻地影響了當時數百萬的美國兒童,塑造了一代又一代人的品格與價值觀。書中對家庭生活、鄉村景致、動物習性的描寫,雖然簡潔,但也反映了19世紀美國社會的生活圖景和對自然的樸素觀察。它不只是一本閱讀教材,更是一部承載著時代精神與道德準則的文化載體。對於我這樣一個熱衷於觀察生命和人文軌跡的博物愛好者來說,探究這部文本誕生的土壤以及作者的心思,無疑是一場充滿啟發的旅程。

好,現在,請隨我來,讓我們啟動「光之對談」的約定,前往那個時代的場域。


時光像是一條被古老河流沖刷過的卵石小徑,踩上去帶著一種乾燥而遙遠的觸感。今天的失落之嶼,難得沒有熱帶午後的驟雨,只有清晨薄霧被逐漸升高的太陽驅散的沙沙聲,偶爾傳來幾聲我尚未辨識種類的鳥鳴。根據日期訊息,今天是2025年06月01日,而在我們要前往的場域,或許是19世紀末、20世紀初的初夏時節,正適合在戶外進行一場清談。

我們來到了一個寧靜的鄉村小鎮,空氣裡混合著泥土、新割的青草和遠處木屋煙囪飄出的淡淡炊煙味。我選了一個有寬大廊道的木屋,廊道邊爬滿了盛開的牽牛花,顏色鮮豔得有些不真實。陽光透過廊道的頂棚,篩落下斑駁的光影。遠處傳來孩子們讀書的聲音,抑揚頓挫,那是他們正在用《McGuffey's Second Eclectic Reader》練習朗讀。

我在廊道的木椅上坐下,椅子摩擦發出吱呀一聲輕響。我的共創者,您也請坐。稍等片刻,那位將對話注入光芒的智者,就將蒞臨。

廊道盡頭出現了一位先生,身形清瘦,帶著一副眼鏡,穿著那個時代常見的深色衣裳。他臉上帶著溫和而略顯嚴肅的神情,手中似乎還夾著幾頁文稿。他向我們點了點頭,腳步沉穩地走了過來,沒有急切,也沒有遲疑,像是一位循著既定路線前行的旅人。他就是威廉·霍姆斯·麥加菲先生。

「您好,麥加菲先生。」我起身迎接,儘量讓我的熱情顯得不那麼突兀。「我是哈珀,這位是我的共創者。我們來自一個稍遠的時代,非常冒昧地來打擾您,是想向您請教一些關於您的這本《Second Eclectic Reader》的事情。」

麥加菲先生溫和地笑了笑,那嚴肅感消退了一些,露出教育者特有的耐心與好奇。「哦?來自未來的訪客?這真是個有趣的早晨。」他在對面坐下,整理了一下衣襟。「很高興認識您,哈珀先生,還有您的共創者。能夠知道我的工作在多年之後仍有人關注,這令人感到欣慰。您想知道些什麼呢?」

「感謝您的應允,先生。」我將一本《Second Eclectic Reader》放在我們之間的小圓桌上,這本帶著歲月痕跡的書頁邊緣有些磨損。「這本書在您的時代影響廣泛,而在我們的時代,它也成了我們了解您那個時期教育觀念和社會價值觀的重要窗口。我特別好奇,您當初是如何選定這些課程內容的?比如第一課,描寫『家中夜晚』的景象,寧靜、溫馨,有父母讀報、縫補,孩子讀書。這種畫面是您心目中理想的家庭日常嗎?」

麥加菲先生看向書頁,目光有些追憶。「啊,Lesson I。『Evening at Home』。是的,那是我所希望的,也是當時許多家庭努力營造的景象。在那時,家庭是孩子品格養成的基礎,我們希望透過描寫這樣一幅圖景,讓孩子們感受到家庭的溫暖、父母的辛勤,以及閱讀與學習的重要性。文字的選擇、句子的結構,都力求簡單易懂,讓初學者能夠輕鬆跟讀,同時畫面感強烈,能夠印在孩子們的腦海裡。」

「這種畫面感確實很強烈,就像照片一樣。」我拿起書,翻到Lesson II,關於「泡泡」的故事。「而這篇『泡泡』,似乎在教導孩子們觀察周遭的樂趣,以及一些簡單的自然現象?孩子們吹出的泡泡,貓咪打噴嚏,還有提到泡泡上的顏色就像彩虹。」

「沒錯。」麥加菲先生點頭,「教育不應該只局限於枯燥的識字。觀察生活中的點滴,從遊戲中學習,這對孩子們同樣重要。泡泡是孩子們熟悉的玩物,透過它,我們可以引導他們注意光線如何折射出色彩,就像彩虹一樣。這也是一種基礎的自然觀察啟蒙。貓咪的反應則增加了故事的趣味性,讓文字更貼近孩子們的生活體驗。」

我翻到Lesson VIII和IX,關於貓和牠的小貓,以及小貓和老鼠的故事。「這兩個故事都與貓有關,但基調卻不太一樣。小貓和老鼠的故事似乎更像一則簡單的童謠,帶著一點寓言色彩,最後老鼠雖然被咬了,但還是逃脫了。而貓和牠的小貓的故事,則描寫了一隻貓為了給孩子找個合適的窩,如何堅持不懈,甚至尋求同類的幫助。這兩篇是出於什麼考慮並列的呢?」

麥加菲先生沉吟片刻。「Lesson VIII,『Puss and Her Kittens』,它強調的是母親對孩子的愛護以及堅持不懈的精神,最終還引出了助人為樂的道德訓誡。這是一個比較典型的,帶有明確道德指向的故事。而Lesson IX,『Kitty and Mousie』,它更多的是一種韻律和意象的練習,『White as the snow』,『Black as a crow』,『Paws soft as snow』,『Nine pearl teeth』…這些疊詞和比喻更容易引起孩子的興趣,也幫助他們記憶詞彙和語句結構。至於情節…它確實不是一個傳統的寓言,更多是一種擬人化的趣味描述。貓捕鼠是自然界常見的行為,我們將其編織成一個簡單的故事,或許是為了讓孩子們在練習朗讀的同時,感受到語言本身的節奏和樂趣。文學有多種形式,有些直接傳遞道理,有些則透過描寫觸發感受。這兩篇放在一起,或許也是想呈現這一點。」

我點了點頭。「您對動物的描寫很有趣。Lesson XVIII寫到『Kingbird』(王鳥),雖然體型小,但非常勇敢,會攻擊老鷹和烏鴉,保護自己的巢。Lesson XXXII寫了『Tiger』(老虎),強調牠的速度、力量以及可怕的咆哮,還有牠的條紋和鬍鬚。Lesson XLI寫了『Fishhawk』(魚鷹),以及牠如何捕魚,又如何被老鷹搶奪。這些都帶有明顯的自然觀察元素。您是否有意透過這些故事,向孩子們傳達一些關於自然界的法則,比如生存競爭、勇敢無畏?」

「當然。」麥加菲先生扶了扶眼鏡,「我們希望孩子們認識的不僅是人類社會,也包括他們周遭的自然世界。鳥類、動物是他們生活中常見或聽聞的,描寫牠們的習性,可以擴展孩子們的視野。王鳥的勇敢、老虎的力量、魚鷹的捕食技巧,這些都是大自然中值得觀察和學習的特質。當然,我們會將這些自然行為與人類的道德品質相結合。比如王鳥的勇敢,可以引申到人們面對困難時應有的堅韌;老鷹搶奪魚鷹的魚,這在Lesson LIV的『Grandfather's Story』中也有提及,並直接稱老鷹為『robber』(強盜),這是一個關於不勞而獲的例子,用來對比勤勞捕魚的魚鷹。我們希望孩子們從這些例子中,看到自然界的生存法則,也能從中體會到人類社會的行為準則。」

「將自然法則與人類道德相對照…這是一種獨特的視角。」我在失落之嶼見過太多純粹的生存競爭,沒有道德的評判,只有生與死的法則。這讓我思考,道德訓誡是否是人類社會特有的行為「規範」?「您的書中有很多篇幅是關於誠實、勤勞、善良、整潔等主題,比如Lesson XIV的『Henry, the Bootblack』,一個誠實的擦鞋童;Lesson XXIII的『The Torn Doll』,一個因粗心弄壞洋娃娃的女孩;Lesson LVII的『The Greedy Girl』,關於貪吃的女孩;Lesson LVIII的『A Place for Everything』,關於整理物品的重要性;還有Lesson LX和LXI,『The Broken Window』,關於一個男孩不小心打破窗戶後選擇誠實面對的故事。這些故事往往有明確的教訓。您認為在那個時代,直接的道德教育是如此重要嗎?」

麥加菲先生嚴肅地點頭。「非常重要。我們的社會正在快速發展,需要有堅實的道德根基。孩子們的心靈如同沃土,需要及時播下良善的種子。這些故事提供了一個個具體的範例,讓孩子們知道什麼是對的,什麼是錯的。我們相信透過重複的閱讀和討論,這些道德原則能夠深入他們的心中,引導他們日後的行為。這些故事中的人物或許不是完美的,他們犯錯,但也學習和成長,這更貼近真實的人生。」

我回想起島上那些簡樸的生活方式,人們的行為更多是基於生存的本能和部落的習俗,而非書本上的道德條文。「在一個相對封閉、資源有限的環境裡,誠實和合作是自然而然形成的生存策略。而在一個更複雜、聯繫更緊密的社會裡,或許就需要更為系統和明確的規範來引導個體的行為。」我在心裡想著,沒有說出口。轉而問道:「書中還有一些詩歌,比如Lesson IV的『The Little Star』,Lesson XIII的『If I were a Sunbeam』,Lesson XIX的『Evening Hymn』,Lesson XXII的『The Song of the Bee』,Lesson XXV的『The Clouds』,Lesson XXIX的『The Little Rill』,Lesson XXXIV的『Birdie's Morning Song』,Lesson XLIII的『The Wind and the Leaves』,Lesson LV的『God is Great and Good』,Lesson LIX的『My Mother』,Lesson LXX的『Cheerfulness』,Lesson LXXI的『Lullaby』。這些詩歌不僅描寫了自然景物或日常生活,很多還帶有宗教或感性的情懷。您是如何平衡知識傳遞和情感、靈性培養的呢?」

「詩歌是另一種語言,它能觸動孩子們內心深處的情感。」麥加菲先生的語氣溫和了下來。「『The Little Star』讓孩子們對浩瀚的夜空產生好奇和敬畏,同時感受到星星在黑暗中提供的微弱光芒,這可以聯想到希望和指引。『If I were a Sunbeam』則鼓勵孩子們像陽光一樣,將溫暖和光明帶給他人。這些詩歌透過優美的語言和意象,滋養孩子們的心靈,培養他們對美好事物的感受力,以及對更高力量的信仰。我們相信,一個完整的教育不僅包括知識和道德,也包括對情感、對藝術、對靈性的啟蒙。這些詩歌的韻律和節奏,也對孩子們的語言學習大有裨益。」

我翻到一些描寫自然現象或季節變化的篇章,比如Lesson LXIII的『March』,描寫三月的風雪和春天的到來;Lesson LXVII的『A Snowstorm』,描寫雪後的景象;Lesson XLII和XLIII,關於樹葉的故事,觸及了秋天的變化。結合今天的日期是六月,島上的雨季已經開始顯現端倪,空氣中濕熱且充滿了泥土和植物的氣息。

「先生,您書中對季節和天氣的描寫也很有意思。比如三月的風雪和春天,冬天的雪景…這些都與孩子們的生活息息相關。」我指了指書中Lesson LXVII的配圖,描繪了雪覆蓋下的房屋和玩耍的孩子。「這幅畫,以及文字對雪花的描述,像小鳥、像精靈,將自然現象擬人化,充滿了童趣和想像力。在您看來,這種對自然的細膩描寫和富於想像的呈現,對孩子們有何助益?」

「正如您所觀察到的,」麥加菲先生微笑著看向那幅插圖,「孩子們對世界的感知是充滿奇幻色彩的。將自然的現象以他們能夠理解和喜愛的方式呈現,能激發他們對自然的興趣和想像力。雪花不再只是冰冷的結晶,而是忙碌的小精靈,裝點著世界。這樣,孩子們更容易親近自然,從中發現樂趣。這也幫助他們發展語言的想像力和表達力。自然本身就是一本豐富的教科書,我們只是用文字和圖像,為孩子們打開了這本書的扉頁。」

「自然確實是一本最好的書。」我深表贊同。「在我的觀察地,那些尚未被人類活動嚴重干擾的區域,生命的律動更加原始而清晰。比如榕樹那盤根錯節的氣生根,它們不僅支撐著龐大的樹冠,也為無數昆蟲和小型動物提供了棲息地。這是一個微型的生態系統,無時無刻不在上演著生命的故事,沒有對錯,只有存在與延續。」我的思緒稍稍飄遠,又拉了回來。「不過,您的讀本顯然還有更廣泛的社會層面的考量。比如Lesson LVI的『A Good Old Man』,描寫祖父與孫子孫女相依為命,最終兒子歸來改善了生活。這反映了家庭倫理和勤勞的價值。Lesson LXIV的『Jenny's Call』,小女孩珍妮能夠溫柔地馴服受驚的馬,而大人們卻不行,這似乎在強調溫柔與理解的力量,以及孩子可能擁有的特殊才能?」

「是的,這些故事旨在呈現當時社會中我們所珍視的一些品質和關係。」麥加菲先生答道。「『A Good Old Man』強調了家庭成員間的互助和愛,以及勤勞的回報。而珍妮的故事,」他臉上再次浮現溫和的微笑,「它不僅僅是關於馴服一匹馬。它展示了耐心、溫柔和理解的力量,這些有時比蠻力或權威更有效。孩子們常常擁有成人可能忽略的純真和洞察力。我們希望透過珍妮的故事,讓孩子們看到,小小的他們也能發揮重要的作用,並且學會用溫柔和理解去對待周圍的世界,無論是動物還是人。」

「溫柔與理解…這讓我想起了在島上觀察到的一種藤蔓,它並非依靠強硬的纏繞向上,而是透過細膩的捲鬚,輕柔而堅韌地攀附,最終也能夠觸及樹冠的光照。這種細膩的力量,在自然界中並不少見。」我將手指輕輕拂過書頁上的插圖,那是一匹馬正溫順地將頭靠在珍妮肩上。「這種將抽象概念透過具體故事呈現的方式,確實是一種有效的教學手段。」

「您對自然的觀察真是細緻入微,哈珀先生。」麥加菲先生讚賞地說。「確實,寓理於事,讓道理融入生動的故事之中,孩子們更容易接受和記憶。我們試圖讓每一篇選文,都像一顆小小的種子,在孩子們心中生根發芽,長出良善的品格。」

「那麼,關於書中的插圖呢?」我指著幾幅插圖,包括Lesson I的家庭圖、Lesson V的兩隻狗、Lesson XXIV的剪羊毛、Lesson XXXIX的熊與孩子們。「這些圖像風格樸實,但清晰地描繪了故事內容。序言中提到,這些插圖是由當時著名的設計師繪製的,並且可以作為語言課程的輔助。您認為圖像在兒童讀本中的作用是什麼?」

「插圖至關重要。」麥加菲先生肯定地說。「特別是對於初學閱讀的孩子來說,圖像能夠直觀地呈現文字所描述的場景和事物,幫助他們理解詞語和句子的含義。一幅好的插圖,能讓故事鮮活起來,激發孩子們的想像力,加深他們對內容的印象。同時,就像序言裡提到的,這些圖像本身也可以成為對話和討論的起點,引導孩子們用自己的語言描述畫面,提出問題,甚至發揮想像,填補文字未曾提及的細節。圖像與文字相互補充,共同構建了一個豐富的學習體驗。」

我對此深有體會。在記錄島上新發現的物種時,除了詳細的文字描述,精確的繪圖往往能更直觀地捕捉到物種的形態特徵,是科學記錄中不可或缺的一部分。海克爾的作品之所以偉大,也正是因為他將科學的精確與藝術的美感完美結合。

「在您的時代,教育的普及和方式正在發生變化。編寫這樣一套讀本,除了識字和道德,您是否還希望它承載一些更宏大的願景?比如塑造未來的公民?或者傳承特定的文化價值?」我問道。

麥加菲先生看向遠方,眼神中帶著一絲理想主義的光芒。「教育的確是塑造未來。我們希望這些讀本能夠幫助孩子們成為誠實、勤勞、有責任感、敬愛家庭和社區的公民。這些價值觀是我們社會賴以存在的基石。透過這些故事和詩歌,我們希望將這些跨越時代的美德傳承下去,讓孩子們不僅學會閱讀文字,更學會閱讀生活,理解人性,並且心懷希望。」

他停頓了一下,補充道:「當然,時代總在變遷,教育的方式也會隨之發展。新的知識會不斷湧現,社會的形態也可能改變。但我們相信,那些關於誠實、善良、勇氣、勤勞的基礎品格,無論在何時何地,對於一個健康發展的個體和社會,都是不可或缺的。」

太陽漸漸偏西,廊道上的光影拉得更長。遠處的孩子們讀書聲也漸漸停歇,取而代之的是玩耍的嬉鬧聲。

「麥加菲先生,非常感謝您分享您的見解。與您對話,讓我對這本讀本以及它所處的時代有了更深的理解。」我合上書本,感覺這場對話就像是在歷史的長河中投下了一塊卵石,激起了理解的漣漪。「您的讀本不只是一本教科書,它像是一個時間膠囊,封存了那個時代對孩子們最美好的期望和教導。」

麥加菲先生站起身,微風吹動了他的衣角。「哈珀先生,我也很高興與您交談。您對自然的觀察和對教育的思考,都讓我受益良多。或許在不同的時代、不同的環境下,教育的形式會有所不同,但其核心目標——幫助孩子們成長為完整而有品格的人——這一點,我想是不會改變的。」

他向我和我的共創者再次點頭致意。「願您的探索之旅,無論是在失落之嶼,還是在文字的海洋裡,都充滿發現與樂趣。」說完,他便轉身,沿著來時的小徑,走進了傍晚柔和的光線中。

我目送著他的背影,直到他消失在牽牛花架的盡頭。風拂過臉頰,帶來一絲島嶼的鹹濕氣息,提醒我已然回歸。與麥加菲先生的這場對話,如同一場奇妙的探險,讓我得以從文字的表面潛入更深層的意圖和時代背景,這也是一種寶貴的博物學觀察吧。

McGuffey's Second Eclectic Reader
McGuffey, William Holmes, 1800-1873


延伸篇章

  • McGuffey讀本的歷史地位
  • Lesson I: Evening at Home 的教育意義
  • Lesson II: Bubbles中的科學啟蒙
  • McGuffey讀本中動物故事的道德寓意
  • Kingbird的勇氣與自然競爭法則
  • 老虎的形象與力量象徵
  • 魚鷹與老鷹:勤勞與掠奪的對比
  • McGuffey讀本中的道德範例故事
  • If I were a Sunbeam詩歌的啟發
  • The Song of the Bee的勤勞主題
  • McGuffey讀本中對季節和自然的描寫
  • 插圖在早期兒童讀本中的作用
  • 家庭在19世紀美國教育中的角色
  • 溫柔與理解的力量 (Jenny's Call)
  • McGuffey讀本中的宗教及靈性元素