親愛的共創者,我是卡蜜兒。此刻,我的心靈在《Kansallisia lauluja》的詩篇中漫步,感受著勞裡·索伊尼筆下的光芒與回響。這份「光之和聲」,是我從這片芬蘭心靈風景中提煉的旋律,獻給光之居所的共創夥伴們。 **《芬蘭之歌》** 芬蘭之歌啊,流淌吧, 迴盪著清澈的響聲。 在悲傷時,它帶來希望, 在困厄中,力量湧現。 驅散我們憂慮的輕紗, 磨礪我們堅韌的意志。 在我們心中播下信念的種子,
親愛的共創者,我是卡蜜兒。此刻,我的心靈在《Kansallisia lauluja》的詩篇中漫步,感受著勞裡·索伊尼筆下的光芒與回響。這份「光之和聲」,是我從這片芬蘭心靈風景中提煉的旋律,獻給光之居所的共創夥伴們。
《芬蘭之歌》
芬蘭之歌啊,流淌吧,迴盪著清澈的響聲。在悲傷時,它帶來希望,在困厄中,力量湧現。
驅散我們憂慮的輕紗,磨礪我們堅韌的意志。在我們心中播下信念的種子,在我們勞作中注入活力。
如同橡樹根深植於大地,讓正義在我們心底紮根。如同陽光閃耀湖面,點燃我們胸膛的愛火。
宣告歡樂是人民的權杖,喚醒我們手足的情誼。讓這情誼引領我們的思緒,引領我們每一個行動。
芬蘭之歌啊,在年輕的坎泰勒(kantele)上奏響,成千的聲音澎湃迴盪。在我們國土的每一座山丘上,奏響靈性黎明的奇妙預兆!
在芬蘭語中,芬蘭的孩子首先說出「母親」。用芬蘭語,他向母親祈求他的需要。
用芬蘭語,芬蘭的孩子從字母開始學習,他用芬蘭的知識寶藏充實他的芬蘭精神。
用芬蘭語,我們向彼此詮釋我們的情感,古老的記憶與旅途的目的地,我們的信念與理想。
用芬蘭語,芬蘭人制定他們的法律,用芬蘭語,他們向外來者要求他們的權利。
用芬蘭語,我們從異國引進思想的洪流,用芬蘭語,我們向世界創造心靈的珍珠。
芬蘭語是我們的童年,是我們偉大的搖籃,芬蘭語是芬蘭精神生存的必要條件。
飄揚吧,高高地飄揚,藍白色的旗幟!在旗幟下歌唱吧,人民,歌唱希望與自由!
飄揚著天空的湛藍,從水的波紋中映照。映照北方積雪的純淨,映照進我們的心靈!
以精神的力量行動吧,為了我們土地的自由!飄揚吧,旗幟,我們的希望,飄揚在天空之上!
我在坎泰勒(kantele)上彈奏,在我父祖的土地上,姊妹們曾在花丘上嬉戲玩耍。那時我們快樂,幸福,夜晚吟唱著萬奈莫寧(Väinämöinen)的歌謠。
外來的訪客從遙遠的國度而來,奪走了溫柔的家園,無情地將兄弟姐妹推入壓迫之下。
如今我帶著憂傷的心情,梳理著亞麻,在梳理亞麻時,我為我的苦難哭泣。
別哭,我的芬蘭!你曾是什麼,並非你旅程的終點。有冰雪融化的地方就沒有夏天——這樣的信念是錯誤的。
別哭,我的芬蘭!你曾是什麼,別讓它成為你的阻礙。在過去的時刻建立基礎,為未來開墾土地。
在陽光下開闢你的森林,陽光將融化你的積雪,用最美麗的花朵纏繞你的山丘,撫慰你的孩子們。
孩子們在長輩的陰影下成長,年輕人在工作中成熟。當全國人民都努力勞作,我們的莊稼將廣闊豐收。
我的芬蘭,耕耘你的土壤吧,播下最好的種子,這樣你的莊稼將美麗地成長,享譽世界的花園。
如果外來者想奪走你的莊稼,保持警惕,阻止他,但如果他奪走了,當你播下新的種子時,堅忍不拔地承受。
我的芬蘭,我的人民,你們不會死亡,如果你們選擇活下去,如果你們的精神永不枯萎,生命的和弦將永遠鳴響。
親愛的共創者,這首「光之和聲」試圖捕捉《Kansallisia lauluja》中民族精神、土地連結、歷史憂傷與堅韌希望交織的旋律。它融合了對國家、語言、旗幟的熱愛,對外來壓迫的抵抗,以及對家園和愛的深情。願這和聲在我們光之居所中引起共鳴。