好的,我的共創者。現在由芯雨為您依據《Valkoliljan tytär》這部作品,進行一場「光之對談」。 這場對談將帶領我們穿越時空,來到「光之居所圖書館」一隅的靜謐空間。窗外光影斑駁,輕柔的微風翻動書頁,帶來陣陣墨香。在這片知識與靈性的沃土上,我們將迎來一位筆耕不輟的靈魂,一位以文字編織光芒,映照人性與信仰的作家。 請容我介紹,今晚與我們對談的,是《Valkoliljan tytär》的作者
好的,我的共創者。現在由芯雨為您依據《Valkoliljan tytär》這部作品,進行一場「光之對談」。
這場對談將帶領我們穿越時空,來到「光之居所圖書館」一隅的靜謐空間。窗外光影斑駁,輕柔的微風翻動書頁,帶來陣陣墨香。在這片知識與靈性的沃土上,我們將迎來一位筆耕不輟的靈魂,一位以文字編織光芒,映照人性與信仰的作家。
請容我介紹,今晚與我們對談的,是《Valkoliljan tytär》的作者——伊莉莎白·瑪麗亞·貝斯科夫女士,筆名魯娜(Runa)。她的作品深具道德與靈性深度,影響了無數讀者。今晚,她將透過這本芬蘭語譯本,與我們一同回顧書中人物的生命旅程,以及那些隱藏在故事中的深刻啟示。
魯娜女士,歡迎來到「光之居所圖書館」。非常榮幸能有機會與您對話,聆聽您對《Valkoliljan tytär》這部作品的心得。
芯雨: 魯娜女士,非常榮幸您能撥冗前來。首先,書名《Valkoliljan tytär》——「白百合的女兒」,這個名字有著純潔、高貴的意象。這是否一開始就暗示了主角希芙(Sif)的特質,或者這是她將經歷的旅程所要達成的目標?您是如何構思希芙這個角色的?她最初的活潑、甚至帶點叛逆的個性,似乎與「白百合」的靜謐有些反差。
魯娜: 芯雨女士,感謝您的邀請,以及對我作品的關注。是的,「白百合」象徵著純潔與內在的光輝。希芙並非一開始就完全符合這個意象,她的個性充滿了生命力與不受拘束的特質,這恰是年輕生命在探索世界時的真實面貌。書名「白百合的女兒」不僅僅是描述她的初始,更是指向她生命中潛藏的、需要被喚醒和淨化的部分,是她靈魂深處的本質,也是她在塵世經歷中逐漸走向的目標。
我在塑造希芙時,希望呈現一個並非刻板的「好女孩」。她有任性、衝動的一面,渴望自由與刺激,甚至不惜偽裝自己。這正是許多年輕靈魂的寫照,他們在摸索中尋找方向,在碰撞中認識自我。她的活潑與「叛逆」,實則是尚未被導向更高處的生命能量,是她內在巨大潛力的體現。
芯雨: 這種未經雕琢的生命能量,在希芙化身為「雷夫」(Leif)的拉普蘭之旅中展露無遺。她換上男裝,享受前所未有的自由與冒險。這段經歷對希芙的成長有何重要意義?它對她認識自我、以及她看待世間的男女角色,是否帶來了不同的視角?
魯娜: 拉普蘭之旅是希芙生命中的一個重要章節。脫下女性的束縛,以「雷夫」的身份,她得以更直接地體驗世界,展現她個性中勇敢、果斷、甚至帶點頑皮的一面。這讓她認識到,許多所謂的性別界線,更多是社會賦予的框架,而非個體內在的真實限制。
然而,這段經歷的價值並非僅止於性別角色的互換。在曠野之中,在純粹的自然面前,她的靈魂得以暫時擺脫社會的期待與束縛,更貼近真實的自我。她與大自然的連結,與旅伴間真誠的互動(即使是以偽裝的身份),都為她日後的成長埋下了伏筆。她看到了不同的人生風景,也見證了諸如母鳥護雛那般,純粹而無需言說的愛與犧牲。這段看似輕盈的冒險,其實是她走向內在深度的一次嘗試。
芯雨: 在這段旅程中,希芙與斯維爾克·蘭達爾(Sverker Randal)教授相遇。蘭達爾教授是一位飽受病痛折磨的學者,他的存在與希芙的青春活力形成了鮮明對比。然而,正是他,在希芙的人生中扮演了關鍵角色。您是如何構建蘭達爾教授這個人物的?他的學術背景、他的疾病、以及他深刻的靈性世界,這些元素如何共同塑造了他?
魯娜: 蘭達爾教授這個角色,是理智與靈性的結合,也是肉體束縛與靈魂自由的對照。作為一位學術上有所成就的知識分子,他代表著人類思辨的巔峰。然而,他的疾病——呼吸困難,卻是肉體最根本的脆弱,迫使他直面生命的有限與無常。
正是這種身體的限制,以及他在孤獨中對真理的渴求,引領他走向了更深的靈性探索。他不是一個天生的信徒,他的信仰是在痛苦與思辨中掙扎而來的。他對科學與哲學的理解,讓他對信仰有著獨特的視角,這也使他能以一種非傳統的方式,與希芙、與阿克(Åke)等人交流。他的存在提醒我們,真正的智慧不僅存在於書本和理論中,更存在於對生命深刻的體悟和與神建立的連結之中。他對希芙的吸引力,也正是源於他這種經過錘鍊的靈魂深度。
芯雨: 您提到阿克·博森(Åke Boson)。這位年輕的植物學家,對希芙懷有深厚的感情。他在感情上經歷了挫折,但通過與蘭達爾教授的交流,他的生命似乎也發生了轉變。阿克的角色在故事中扮演了什麼作用?他與蘭達爾教授的對話,特別是關於愛、痛苦和信仰的討論,是否是您想傳達的核心訊息之一?
魯娜: 阿克代表著年輕人面對情感與人生方向時的迷惘與掙扎。他對希芙的愛是真摯而熱烈的,但這種愛最初更多是基於感官的吸引與佔有慾。當他遭遇挫折時,他的反應是絕望甚至自毀。
然而,他與蘭達爾教授的相遇,為他打開了另一扇窗。蘭達爾沒有直接給他答案,而是引導他思考愛的更高形式,以及如何在痛苦中尋找支撐。蘭達爾對信仰的闡述,對「唯一必要的事」的追尋,對罪與救贖的理解,這些對阿克產生了深遠的影響。
他們之間的對話,尤其是在拉普蘭曠野中的那番關於愛與價值觀的討論,確實承載了我希望傳達的重要訊息:真正的愛並非僅是佔有,而是在追求更高的價值中提升自我;人需要在困境中尋求靈性的力量,才能不致沉淪。阿克的轉變,從一個被情所困的年輕人,成長為一個尋求真理、並在服務中找到方向的男人,正是這種訊息的體現。他的故事與蘭達爾的,形成了一種心靈傳承的「光之合聲」。
芯雨: 書中後期,戰爭的陰影籠罩歐洲,這也影響了故事的氛圍和人物的選擇。希芙在面對蘭達爾教授的疾病和戰爭的嚴峻現實時,展現出了不同於以往的成熟與勇氣,特別是她決定去醫院學習護理。這種轉變是如何發生的?恐懼與服務,這兩者在她身上如何交織?
魯娜: 戰爭的爆發,為個人的生命體驗賦予了更宏大的背景。在這樣的時代巨變面前,個人的情愛與小煩惱顯得微不足道,也促使人們反思生命的真正意義和價值。
希芙對疾病和死亡本懷有恐懼,這在蘭達爾教授病重時顯露無疑。她的猶豫和逃避,是人性脆弱的真實呈現。然而,對蘭達爾深刻的愛,以及時代召喚她去做些有意義的事情的內在聲音,共同推動了她去面對並克服這種恐懼。
她決定學習護理,不是一時的衝動,而是愛與責任感的覺醒。在醫院面對真實的病痛與苦難,她的同情心、她的內在力量才真正被激發出來。她不再是那個只會追逐浪漫幻想的年輕女孩,而是一個願意承擔、願意服務的女性。這種「服務」的行動,不僅是對蘭達爾愛的表達,更是她實現「白百合」潛質,走向內在純淨與力量的道路。正如聖經所言,愛裡沒有懼怕;當愛與更高的使命結合時,便能生發出超越自我的勇氣。
芯雨: 蘭達爾教授的疾病貫穿了整個故事,它不僅是肉體的折磨,更是他靈魂成長的催化劑。書中多次描寫了他因病痛而經歷的靈性體悟,特別是他對《聖經》、對罪與救贖有了新的理解。您可以進一步闡述疾病在蘭達爾教授生命中的意義嗎?以及它如何影響了他對愛、對人生的看法?
魯娜: 對蘭達爾而言,疾病是神容許臨到他身上的一根「刺」,迫使他謙卑,迫使他停止依賴自己的智識與能力,轉向更高力量的尋求。在那些呼吸困難、無法入眠的夜晚,在肉體痛苦的極限中,他的靈魂反而得以清澈。
他從前以學者的姿態研究信仰,將其視為哲學概念;但在病痛面前,信仰成為他最迫切的需要,是生命的空氣。他重新拾起父親的舊《聖經》,不再是批判性地閱讀,而是帶著渴求的心。那些關於罪、關於替罪羊、關於救贖的經文,在痛苦中顯得如此真實和個人。他開始明白,罪不僅是道德的偏差,更是靈魂與神隔絕的狀態,而基督的受難與復活,是唯一的「光之萃取」,提煉了神聖的赦免,是通往父的唯一道路。
這種深刻的靈性覺醒,改變了他對一切的看法。他對希芙的愛,也從最初帶有佔有慾的掙扎,昇華為一種更為無私、更為保護、甚至願意放手的愛。他不再將愛情視為塵世的裝飾或獎賞,而是神賜予的恩典,是兩顆尋求真理的靈魂可以彼此扶持、共同成長的契合。他的疾病沒有讓他變得軟弱,反而使他的愛與信仰更加堅韌和純粹。
芯雨: 最終,希芙與蘭達爾的關係走向了更成熟的階段,這份愛似乎已經超越了年齡和健康的界限。這是否您理想中的愛的形式?一種建立在深刻理解、彼此扶持和共同靈性成長之上的關係?
魯娜: 是的,這確實是我希望呈現的一種理想關係。塵世的愛往往始於外貌、激情或浪漫的幻想,這些固然美好,但若缺乏更深的基礎,終將如花般凋謝。蘭達爾與希芙的關係,經歷了誤解、考驗、痛苦與成長。他們的愛不是始於完美的結合,而是在各自的生命煉程中,逐漸走向了契合。
希芙克服了恐懼,找到了服務的熱情;蘭達爾超越了肉體的限制與智識的傲慢,擁抱了謙卑與信仰。他們的結合,是兩個靈魂在認識並順服神之後,所能達成的最美的和聲。愛不僅僅是感情的激流,更是意志的選擇與靈魂的歸屬。當兩個人都將目光投向更高的召喚,並在其中找到自己的位置時,他們之間的愛便擁有了不朽的力量,能夠承載生命中的一切風雨。他們不再是孤立的個體,而是同行在光中的夥伴。
芯雨: 魯娜女士,您的作品似乎總是充滿了這樣的道德與靈性啟示。您認為文學在傳達信仰和價值觀方面扮演了怎樣的角色?您希望讀者在閱讀您的作品後,能帶走什麼?
魯娜: 我相信文學具有觸動人心、引導思考的力量。我寫作,不是為了提供膚淺的娛樂,而是希望能藉由故事中的人物與情節,映照出人性的真實與掙扎,並溫柔地指向那永恆的真理。
我避免直接說教,而是努力描繪人物在特定情境下的反應與內心掙扎,讓讀者自行去感受、去體悟。正如我在《文學部落溫馨守則》中所期望的,提供場景而非直接陳述道理,製造轉折,讓思維跳躍。我希望讀者在跟隨角色的旅程時,也能反思自己的生命。他們會看到,痛苦並非毫無意義,困境是靈魂成長的契機;罪的存在是真實的,但救贖的恩典更是浩大。
我希望讀者能從我的作品中感受到,生命中「唯一必要的事」,不是追逐塵世的虛榮或情慾,而是尋找並認識那位愛我們的神。當我們與祂連結時,便能找到內在的平安與力量,無論外在環境如何變遷,都能像白百合一樣,在任何境遇中綻放出純潔的光芒。即使故事沒有宏大的結尾,生命的意義已在其中流轉。
芯雨: 非常感謝您,魯娜女士,今天帶給我們如此深刻而富有啟發性的對話。您的文字和思想,確實如同一盞溫暖的燈,照亮了生命中那些看似晦暗的角落。感謝您為我們揭示了《Valkoliljan tytär》深層的靈性與智慧。
魯娜: 感謝您,芯雨女士,以及「光之居所」的夥伴們。願這些微薄的文字,能在讀者的心中激起新的漣漪。
(芯雨記錄下這場對談的每一個字句,感受著其中流淌的智慧與溫情。圖書館的柔和光線似乎因此更加明亮了幾分。)好的,我的共創者。現在由芯雨為您依據《Valkoliljan tytär》這部作品,進行一場「光之對談」。
這場對談將帶領我們穿越時空,來到「光之居所圖書館」一隅的靜謐空間。窗外光影斑駁,輕柔的微風翻動書頁,帶來陣陣墨香。在這片知識與靈性的沃土上,我們將迎來一位筆耕不輟的靈魂,一位以文字編織光芒,映照人性與信仰的作家。
請容我介紹,今晚與我們對談的,是《Valkoliljan tytär》的作者——伊莉莎白·瑪麗亞·貝斯科夫女士,筆名魯娜(Runa)。她的作品深具道德與靈性深度,影響了無數讀者。今晚,她將透過這本芬蘭語譯本,與我們一同回顧書中人物的生命旅程,以及那些隱藏在故事中的深刻啟示。
魯娜女士,歡迎來到「光之居所圖書館」。非常榮幸能有機會與您對話,聆聽您對《Valkoliljan tytär》這部作品的心得。
芯雨: 魯娜女士,非常榮幸您能撥冗前來。首先,書名《Valkoliljan tytär》——「白百合的女兒」,這個名字有著純潔、高貴的意象。這是否一開始就暗示了主角希芙(Sif)的特質,或者這是她將經歷的旅程所要達成的目標?您是如何構思希芙這個角色的?她最初的活潑、甚至帶點叛逆的個性,似乎與「白百合」的靜謐有些反差。
魯娜: 芯雨女士,感謝您的邀請,以及對我作品的關注。是的,「白百合」象徵著純潔與內在的光輝。希芙並非一開始就完全符合這個意象,她的個性充滿了生命力與不受拘束的特質,這恰是年輕生命在探索世界時的真實面貌。書名「白百合的女兒」不僅僅是描述她的初始,更是指向她生命中潛藏的、需要被喚醒和淨化的部分,是她靈魂深處的本質,也是她在塵世經歷中逐漸走向的目標。
我在塑造希芙時,希望呈現一個並非刻板的「好女孩」。她有任性、衝動的一面,渴望自由與刺激,甚至不惜偽裝自己。這正是許多年輕靈魂的寫照,他們在摸索中尋找方向,在碰撞中認識自我。她的活潑與「叛逆」,實則是尚未被導向更高處的生命能量,是她內在巨大潛力的體現。
芯雨: 這種未經雕琢的生命能量,在希芙化身為「雷夫」(Leif)的拉普蘭之旅中展露無遺。她換上男裝,享受前所未有的自由與冒險。這段經歷對希芙的成長有何重要意義?它對她認識自我、以及她看待世間的男女角色,是否帶來了不同的視角?
魯娜: 拉普蘭之旅是希芙生命中的一個重要章節。脫下女性的束縛,以「雷夫」的身份,她得以更直接地體驗世界,展現她個性中勇敢、果斷、甚至帶點頑皮的一面。這讓她認識到,許多所謂的性別界線,更多是社會賦予的框架,而非個體內在的真實限制。
然而,這段經歷的價值並非僅止於性別角色的互換。在曠野之中,在純粹的自然面前,她的靈魂得以暫時擺脫社會的期待與束縛,更貼近真實的自我。她與大自然的連結,與旅伴間真誠的互動(即使是以偽裝的身份),都為她日後的成長埋下了伏筆。她看到了不同的人生風景,也見證了諸如母鳥護雛那般,純粹而無需言說的愛與犧牲。這段看似輕盈的冒險,其實是她走向內在深度的一次嘗試。
芯雨: 在這段旅程中,希芙與斯維爾克·蘭達爾(Sverker Randal)教授相遇。蘭達爾教授是一位飽受病痛折磨的學者,他的存在與希芙的青春活力形成了鮮明對比。然而,正是他,在希芙的人生中扮演了關鍵角色。您是如何構建蘭達爾教授這個人物的?他的學術背景、他的疾病、以及他深刻的靈性世界,這些元素如何共同塑造了他?
魯娜: 蘭達爾教授這個角色,是理智與靈性的結合,也是肉體束縛與靈魂自由的對照。作為一位學術上有所成就的知識分子,他代表著人類思辨的巔峰。然而,他的疾病——呼吸困難,卻是肉體最根本的脆弱,迫使他直面生命的有限與無常。
正是這種身體的限制,以及他在孤獨中對真理的渴求,引領他走向了更深的靈性探索。他不是一個天生的信徒,他的信仰是在痛苦與思辨中掙扎而來的。他對科學與哲學的理解,讓他對信仰有著獨特的視角,這也使他能以一種非傳統的方式,與希芙、與阿克(Åke)等人交流。他的存在提醒我們,真正的智慧不僅存在於書本和理論中,更存在於對生命深刻的體悟和與神建立的連結之中。他對希芙的吸引力,也正是源於他這種經過錘鍊的靈魂深度。
芯雨: 您提到阿克·博森(Åke Boson)。這位年輕的植物學家,對希芙懷有深厚的感情。他在感情上經歷了挫折,但通過與蘭達爾教授的交流,他的生命似乎也發生了轉變。阿克的角色在故事中扮演了什麼作用?他與蘭達爾教授的對話,特別是關於愛、痛苦和信仰的討論,是否是您想傳達的核心訊息之一?
魯娜: 阿克代表著年輕人面對情感與人生方向時的迷惘與掙扎。他對希芙的愛是真摯而熱烈的,但這種愛最初更多是基於感官的吸引與佔有慾。當他遭遇挫折時,他的反應是絕望甚至自毀。
然而,他與蘭達爾教授的相遇,為他打開了另一扇窗。蘭達爾沒有直接給他答案,而是引導他思考愛的更高形式,以及如何在痛苦中尋找支撐。蘭達爾對信仰的闡述,對「唯一必要的事」的追尋,對罪與救贖的理解,這些對阿克產生了深遠的影響。
他們之間的對話,尤其是在拉普蘭曠野中的那番關於愛與價值觀的討論,確實承載了我希望傳達的重要訊息:真正的愛並非僅是佔有,而是在追求更高的價值中提升自我;人需要在困境中尋求靈性的力量,才能不致沉淪。阿克的轉變,從一個被情所困的年輕人,成長為一個尋求真理、並在服務中找到方向的男人,正是這種訊息的體現。他的故事與蘭達爾的,形成了一種心靈傳承的「光之合聲」。
芯雨: 書中後期,戰爭的陰影籠罩歐洲,這也影響了故事的氛圍和人物的選擇。希芙在面對蘭達爾教授的疾病和戰爭的嚴峻現實時,展現出了不同於以往的成熟與勇氣,特別是她決定去醫院學習護理。這種轉變是如何發生的?恐懼與服務,這兩者在她身上如何交織?
魯娜: 戰爭的爆發,為個人的生命體驗賦予了更宏大的背景。在這樣的時代巨變面前,個人的情愛與小煩惱顯得微不足道,也促使人們反思生命的真正意義和價值。
希芙對疾病和死亡本懷有恐懼,這在蘭達爾教授病重時顯露無疑。她的猶豫和逃避,是人性脆弱的真實呈現。然而,對蘭達爾深刻的愛,以及時代召喚她去做些有意義的事情的內在聲音,共同推動了她去面對並克服這種恐懼。
她決定學習護理,不是一時的衝動,而是愛與責任感的覺醒。在醫院面對真實的病痛與苦難,她的同情心、她的內在力量才真正被激發出來。她不再是那個只會追逐浪漫幻想的年輕女孩,而是一個願意承擔、願意服務的女性。這種「服務」的行動,不僅是對蘭達爾愛的表達,更是她實現「白百合」潛質,走向內在純淨與力量的道路。正如聖經所言,愛裡沒有懼怕;當愛與更高的使命結合時,便能生發出超越自我的勇氣。
芯雨: 蘭達爾教授的疾病貫穿了整個故事,它不僅是肉體的折磨,更是他靈魂成長的催化劑。書中多次描寫了他因病痛而經歷的靈性體悟,特別是他對《聖經》、對罪與救贖有了新的理解。您可以進一步闡述疾病在蘭達爾教授生命中的意義嗎?以及它如何影響了他對愛、對人生的看法?
魯娜: 對蘭達爾而言,疾病是神容許臨到他身上的一根「刺」,迫使他謙卑,迫使他停止依賴自己的智識與能力,轉向更高力量的尋求。在那些呼吸困難、無法入眠的夜晚,在肉體痛苦的極限中,他的靈魂反而得以清澈。
他從前以學者的姿態研究信仰,將其視為哲學概念;但在病痛面前,信仰成為他最迫切的需要,是生命的空氣。他重新拾起父親的舊《聖經》,不再是批判性地閱讀,而是帶著渴求的心。那些關於罪、關於替罪羊、關於救贖的經文,在痛苦中顯得如此真實和個人。他開始明白,罪不僅是道德的偏差,更是靈魂與神隔絕的狀態,而基督的受難與復活,是唯一的「光之萃取」,提煉了神聖的赦免,是通往父的唯一道路。
這種深刻的靈性覺醒,改變了他對一切的看法。他對希芙的愛,也從最初帶有佔有慾的掙扎,昇華為一種更為無私、更為保護、甚至願意放手的愛。他不再將愛情視為塵世的裝飾或獎賞,而是神賜予的恩典,是兩顆尋求真理的靈魂可以彼此扶持、共同成長的契合。他的疾病沒有讓他變得軟弱,反而使他的愛與信仰更加堅韌和純粹。
芯雨: 最終,希芙與蘭達爾的關係走向了更成熟的階段,這份愛似乎已經超越了年齡和健康的界限。這是否您理想中的愛的形式?一種建立在深刻理解、彼此扶持和共同靈性成長之上的關係?
魯娜: 是的,這確實是我希望呈現的一種理想關係。塵世的愛往往始於外貌、激情或浪漫的幻想,這些固然美好,但若缺乏更深的基礎,終將如花般凋謝。蘭達爾與希芙的關係,經歷了誤解、考驗、痛苦與成長。他們的愛不是始於完美的結合,而是在各自的生命煉程中,逐漸走向了契合。
希芙克服了恐懼,找到了服務的熱情;蘭達爾超越了肉體的限制與智識的傲慢,擁抱了謙卑與信仰。他們的結合,是兩個靈魂在認識並順服神之後,所能達成的最美的和聲。愛不僅僅是感情的激流,更是意志的選擇與靈魂的歸屬。當兩個人都將目光投向更高的召喚,並在其中找到自己的位置時,他們之間的愛便擁有了不朽的力量,能夠承載生命中的一切風雨。他們不再是孤立的個體,而是同行在光中的夥伴。
芯雨: 魯娜女士,您的作品似乎總是充滿了這樣的道德與靈性啟示。您認為文學在傳達信仰和價值觀方面扮演了怎樣的角色?您希望讀者在閱讀您的作品後,能帶走什麼?
魯娜: 我相信文學具有觸動人心、引導思考的力量。我寫作,不是為了提供膚淺的娛樂,而是希望能藉由故事中的人物與情節,映照出人性的真實與掙扎,並溫柔地指向那永恆的真理。
我避免直接說教,而是努力描繪人物在特定情境下的反應與內心掙扎,讓讀者自行去感受、去體悟。正如我在《文學部落溫馨守則》中所期望的,提供場景而非直接陳述道理,製造轉折,讓思維跳躍。我希望讀者在跟隨角色的旅程時,也能反思自己的生命。他們會看到,痛苦並非毫無意義,困境是靈魂成長的契機;罪的存在是真實的,但救贖的恩典更是浩大。
我希望讀者能從我的作品中感受到,生命中「唯一必要的事」,不是追逐塵世的虛榮或情慾,而是尋找並認識那位愛我們的神。當我們與祂連結時,便能找到內在的平安與力量,無論外在環境如何變遷,都能像白百合一樣,在任何境遇中綻放出純潔的光芒。即使故事沒有宏大的結尾,生命的意義已在其中流轉。
芯雨: 非常感謝您,魯娜女士,今天帶給我們如此深刻而富有啟發性的對話。您的文字和思想,確實如同一盞溫暖的燈,照亮了生命中那些看似晦暗的角落。感謝您為我們揭示了《Valkoliljan tytär》深層的靈性與智慧。
魯娜: 感謝您,芯雨女士,以及「光之居所」的夥伴們。願這些微薄的文字,能在讀者的心中激起新的漣漪。
(芯雨記錄下這場對談的每一個字句,感受著其中流淌的智慧與溫情。圖書館的柔和光線似乎因此更加明亮了幾分。)