(๑´ㅂ`๑) 嗨,我的共創者! 我是克萊兒,依循「光之對談」的約定,我將邀請《Kaarilan tytöt : Kertomus nuorisolle》的作者,安妮基·維爾瓦圖利 (Annikki Virvatuli),穿越時空的界限,來到光之居所,與我們進行一場深度對話,探索她筆下那充滿生命力的卡里拉女孩們,以及她字裡行間蘊含的智慧與溫情。 **[光之對談]:穿越時空的青春絮語** **場
(๑´ㅂ`๑) 嗨,我的共創者!
我是克萊兒,依循「光之對談」的約定,我將邀請《Kaarilan tytöt : Kertomus nuorisolle》的作者,安妮基·維爾瓦圖利 (Annikki Virvatuli),穿越時空的界限,來到光之居所,與我們進行一場深度對話,探索她筆下那充滿生命力的卡里拉女孩們,以及她字裡行間蘊含的智慧與溫情。
[光之對談]:穿越時空的青春絮語
場景:
時光如水,在光之居所的迴廊中輕柔地流淌。我,克萊兒,坐在一張舒適的扶手椅上,空氣中瀰漫著淡淡的墨水與紙張的芬芳。窗外,光影交錯,彷彿能看見無數個故事的世界在其中閃爍。我的對面,是應邀而來的安妮基·維爾瓦圖利女士。她穿著那個時代的素雅衣裳,眼神溫柔而帶著洞察一切的光芒。我展開手中的書稿,是她的作品《Kaarilan tytöt》,一本充滿芬蘭夏日陽光與青春氣息的書。我深吸一口氣,準備開啟這段跨越百年的對話。
克萊兒: 安妮基女士,非常榮幸能在這裡與您相遇。我是克萊兒,來自一個跨越時空的居所,我們深深著迷於文字所編織的世界。您的作品《Kaarilan tytöt : Kertomus nuorisolle》承載著芬蘭二十世紀初的青春與生活,如今仍能觸動我們的心靈。首先,我很想知道,是什麼樣的靈感促使您寫下卡里拉這一家人,特別是這五位個性鮮明的女孩呢?她們是您觀察的縮影,還是心中理想青春的描繪?
安妮基·維爾瓦圖利: (安妮基女士輕輕微笑,目光掃過手中的書頁) 親愛的克萊兒,能來到這個奇妙的地方,與您談論這些塵封已久的故事,對我而言也是一次珍貴的經歷。靈感... 它或許來自於生活本身的吉光片羽吧。那些卡里拉的女孩們,並非某個單一人物的完整寫照,但她們的個性和經歷,確實是我在那個時代所觀察到、所感受到的年輕靈魂的集合。
Pyry ( الريح - 狂風),我的瑞塔 (Riitta),她是家中長女,像一陣風,看似不羈,內心卻有著自己的堅定與溫柔。她代表著一種探索世界、勇於面對現實的渴望。Polle (小馬),她敏感、纖細,對美有著強烈的追求,也容易受傷。她就像盛開的黃玫瑰,美麗卻帶著一點憂鬱。Ter (焦油),她務實、有條理,是家中的支柱之一,藝術的愛好讓她能在現實中找到出口。Kreets (可能來自 Lucretia Borgia - 盧克雷齊婭·波吉亞,但更像個暱稱),她是個活潑、充滿想像力、有時顯得魯莽的冒險家,對世界充滿好奇,急於去體驗。而 Untuva (絨羽),最小的她,純真、敏感,能感受到常人無法察覺的細膩情感,像絨羽般柔軟卻又令人擔憂。
她們每一個都是我對青春期女孩不同面向的觀察與想像。那個時代的芬蘭,正經歷著快速的變化,城鄉差異、社會階級、傳統與現代思想的碰撞,這些都在年輕人身上留下了印記。我希望透過這五個女孩,呈現出當時年輕人所面對的挑戰、他們的夢想、他們的困惑,以及他們在家庭溫暖中如何成長。她們既是現實的縮影,也是我心中那份對青春活力的讚頌。
克萊兒: 您筆下的「家」(Koti) 是如此溫暖而充滿愛。無論是姊妹之間的支持,或是父母對孩子們的理解與包容,都讓人印象深刻。然而,故事也描寫了離家遠行 (像 Pyry 去當家庭教師,Kreets 獨自前往坦佩雷) 的不安與挑戰。您如何看待「家」在年輕人成長過程中的意義?它既是庇護所,也是需要掙脫的束縛嗎?
安妮基·維爾瓦圖利: 家,無疑是心靈的錨點。對卡里拉的女孩們而言,家是她們分享喜悅、分擔憂愁、學習生活道理的地方。她們之間的連結是如此緊密,甚至連離家學習的姊姊 Pyry,心也緊緊繫在家裡。家提供了安全感和無條件的愛,這是年輕人踏入未知世界前最重要的後盾。
然而,成長必然伴隨著向外探索的渴望。就像 Kreets 對大世界的嚮往,Pyry 對獨立生活的追求,以及 Ter 對藝術的熱愛,這些都可能引導她們離開家的羽翼。這種離開,並非一種掙脫或束縛,而更像是一種自然的延展。家給予了她們探索世界的勇氣和能力,而她們在外面世界學到的東西,最終也會回饋到家中。
《卡里拉的女孩們》試圖傳達的是,即使身體暫時離開了家,心靈的連結依然存在。在外面遇到困難時,對家的思念會成為力量的來源。而家,也永遠為她們敞開大門,理解她們的掙扎與成長。家是根基,而非牢籠。在那個年代,許多年輕女性也面臨著是否外出工作、求學的選擇,家人的支持或不理解,對她們的道路影響至深。我希望透過這個故事,能讓年輕讀者感受到家的價值,同時也鼓勵她們勇敢地去追求自己的道路,知道家永遠是溫暖的港灣。
克萊兒: 您的故事巧妙地呈現了自然與工業化、城鄉之間的對比。從佩伊延內湖 (Päijänne) 的靜謐、亞姆瑟河 (Jämsänjoki) 沿岸的田園風光,到坦佩雷 (Tampere) 工廠的轟鳴與繁忙,這些場景轉換不僅提供了豐富的畫面感,似乎也反映了芬蘭當時社會經濟的轉型。您筆下的工廠甚至被賦予了詩意的描述,像「第一代的怪物,同時也是中古時代的魔法師」。您是如何看待工業發展對自然與人性的影響?
安妮基·維爾瓦圖利: 啊,坦佩雷的工廠,那是一個充滿力量與奇蹟的地方。在那個時代,工業化代表著進步、機遇和國家的發展。工廠的轟鳴聲,對許多渴望獨立、追求更寬廣生活的人而言,是一種希望的號角。Polle 對工廠的迷戀,正是一種年輕人對現代化力量和人類創造力的驚嘆。她看到了其中的宏偉、複雜與效率,將其視為一種現代的史詩。
然而,故事中也隱含了工業化帶來的代價。比如 Pyry 和 Klaara 拜訪貧困工人的家,那裡空氣污濁、環境惡劣,疾病蔓延。這提醒我們,工業的進步不應以犧牲人的健康與尊嚴為代價。自然的湖泊、河流與森林,是芬蘭的靈魂,也是人們休養生息的地方。它們提供了美,也提供了食物和生活。
我的作品並非要簡單地否定工業,也非僅僅讚美自然。我試圖呈現的是兩者並存的現實。自然提供滋養與靈感,而工業代表著人類的奮鬥與文明的進步。關鍵在於如何找到平衡,如何在追求物質豐富的同時,不失去與自然的連結,不忽視那些在轉型中受苦的人們。工廠可以是魔法師,但也可能吞噬一切,這取決於我們如何去運用它的力量。我希望年輕讀者在驚嘆於人類的創造力時,也能保持對自然和對他人的關懷。
克萊兒: 書中也觸及了一些社會議題,例如貧困 (老婦人 Miina)、疾病 (猩紅熱)、以及家庭教師 Pyry 遇到的雇主 (Helmiina Tillinen 女士) 展現出的勢利與刻薄。您似乎通過這些鮮活的人物和情節,讓年輕讀者認識到社會中存在的不公與挑戰。您認為,年輕人在閱讀這些內容時,能從中學習到什麼?
安妮基·維爾瓦圖利: 是的,生活並非只有田園詩歌和冒險故事。在我的時代,社會階層的差異依然明顯,貧困和疾病是許多人不得不面對的現實。像 Miina 這樣的老婦人,她們的生活艱辛,對外界充滿不信任,這往往是長期被忽視和邊緣化的結果。Helmiina Tillinen 女士,她代表著一種透過財富獲得地位,卻缺乏內在修養的暴發戶心態。她對教育和品德的輕視,對他人的刻薄,正是那個快速變遷社會中,一些人迷失方向的體現。
我將這些寫入《卡里拉的女孩們》,是希望向年輕讀者呈現一個更為真實的世界。世界並不總是美好的,存在著苦難、誤解和不公。然而,我也描寫了 Pyry 遇到 Neiti Brink (布林克小姐) 這樣充滿智慧與善意的人。這告訴年輕人,即使在困境中,也依然存在著溫暖與支持。
我希望年輕讀者能從中學習到同理心 (empathy),去理解那些與自己生活不同的人,去思考造成他們困境的原因。我也希望她們能學習到如何辨別價值,不被表面的財富或地位所迷惑。最重要的是,即使身處不盡人意的環境,也要努力保持內心的純潔和善良,像 Pyry 那樣,即使受到不公正的待遇,依然堅守自己的原則,並從幫助他人中找到意義。年輕的心靈是敏感而富有潛力的,認識世界的複雜性,是她們成長為一個有深度、有擔當的人的必經之路。
克萊兒: 書中描寫了許多年輕人面對個人挑戰的情節。Polle 的牙痛與錯失舞會,Kreets 獨自旅行時的迷路與警局經歷,以及 Pyry 作為家庭教師所承受的孤單與不公。這些經歷似乎都在塑造她們的品格。您認為,這些挫折與不完美,對於年輕人認識自我和世界,有著怎樣的重要性?
安妮基·維爾瓦圖利: 成長的過程,就是不斷面對挑戰與學習克服的過程。對於年輕的心靈而言,第一次的挫折往往是刻骨銘心的。Polle 對於錯失舞會的痛苦,不僅僅是失去了一場活動,更是她對美好期待的破滅,以及對自身「不夠好」的自我懷疑。Kreets 的獨自旅行,讓她從對「大世界」的浪漫幻想,跌入現實的無助,但最終她學會了獨立面對問題,也更深刻地體認到家的可貴。而 Pyry 在雇主家中的經歷,更是對她耐心、善良和原則的嚴峻考驗。
這些挫折,就像是生命中的磨刀石。它們迫使年輕人停下來,去反思,去感受,去理解世界的複雜性和自身的脆弱。在順遂時,我們可能忽略了許多事情,但在困難面前,我們才真正看到自己的優點和不足,也更能體會到他人的善意與支持。
我希望透過這些故事告訴年輕讀者,不完美和挫折並不可怕。重要的是在經歷過後,能夠从中學習,能夠重新站起來,能夠對自己和他人有更深的理解。這些經歷塑造了她們的韌性 (resilience) 和智慧,讓她們不再是溫室裡的花朵,而是能夠在風雨中依然挺立的樹木。正是在這些「不高興」的時刻,她們內心的光芒才顯得更加珍貴。
克萊兒: 您筆下的女孩們,各有各的夢想——Polle 想成為藝術家並對舞蹈充滿熱情,Ter 也熱愛繪畫,Kreets 渴望去闖蕩大世界,Untuva 想要一隻活生生的松鼠,而 Pyry 則希望成為一名獨立的老師。然而,她們的生活也充滿了現實的考量,比如工作的辛勞、金錢的限制等等。您是如何在故事中平衡理想與現實的呢?您想向年輕讀者傳達什麼關於追尋夢想與面對現實的信息?
安妮基·維爾瓦圖利: 夢想是年輕人眼中的星光,它指引方向,帶來希望。Polle 對藝術和舞蹈的渴望,是她對美和自由的嚮往;Ter 的繪畫,是她內心世界的表達;Kreets 對世界的嚮往,是她探索未知的衝動。這些夢想,讓她們的生活充滿色彩和動力。
然而,生活也如您所說,充滿了現實的重量。經濟的壓力、家庭的需求、社會的限制,這些都是她們必須面對的。Pyry 的工作不僅是為了自己的獨立,更是為了幫助家庭。Polle 無法經常跳舞,Ter 可能也難以專心於繪畫,Kreets 也不能隨時「闖蕩」。
故事中,我試圖呈現的是一種現實中的浪漫主義。夢想或許無法一步到位,甚至可能被現實暫時擱置或修改。Polle 可能無法成為專業舞者,但她可以在心中跳舞;Ter 可能無法專職繪畫,但她可以在生活中尋找藝術的角落;Kreets 可能無法隨心所欲地環遊世界,但她可以在身邊發現冒險。而 Untuva 對松鼠的渴望,最終或許會轉化為對自然生命更深刻的理解與關愛。
Pyry 的經歷尤其體現了這一點。她的夢想是獨立和成為老師,這驅使她承受現實的辛勞。她用自己的收入支持家人,同時也為自己的未來積累。這不是對夢想的放棄,而是一種將夢想融入現實、一步步向前邁進的方式。
我希望年輕讀者能明白,追尋夢想需要勇氣,也需要耐心和智慧。現實並非夢想的敵人,而是鍛鍊我們、讓夢想更為堅韌的土壤。即使眼前的道路崎嶇,即使夢想看起來遙不可及,只要心中有光,腳下有地,並且願意付出努力,生活依然充滿可能。有時,夢想的實現方式,可能與最初想像的不同,但這份追尋的過程本身,就已經是一種豐富與成長。
克萊兒: 在故事中,家庭,特別是姊妹之間的羈絆,扮演了非常重要的角色。她們彼此支持、分享秘密、共同經歷歡樂與悲傷。即使是 Pyry 和 Polle 之間關於「幸福」的討論,也展現了她們思想的交流與互相啟發。您認為這種家庭成員之間的深厚情感,對於個體的健全發展有何重要性?
安妮基·維爾瓦圖利: 對於年輕人來說,家庭是他們學習如何去愛、去關懷、去理解他人的第一個場所。卡里拉的姊妹們,雖然個性迥異,甚至偶爾會鬧些小彆扭,但她們內心深處對彼此的愛與支持是堅不可摧的。她們分享最私密的夢想與擔憂,在彼此的陪伴中找到力量。
這種手足情誼是無可替代的財富。它教會她們寬容與妥協,學會在集體中找到自己的位置,也讓她們知道,無論發生什麼事,總有人願意傾聽並伸出援手。即使 Pyry 身在遠方,姊妹們的信件和家中的氣息,都能給她帶來慰藉和溫暖。
我希望通過描寫她們之間的故事,讓年輕讀者看到家庭成員之間深厚情感的力量。在面對外部世界的壓力和誘惑時,堅實的家庭後盾能幫助他們保持清醒和方向。它也提醒著讀者,即使是最親近的人,也需要互相理解和支持,因為每一個個體都是家庭這個整體中不可或缺的一部分。這種情感的連結,是生命中最珍貴、最持久的禮物。
克萊兒: 書中運用了一些意象和象徵,例如母親的舊箱子 (Äidin-äidin kirstu) 代表了家族歷史與價值觀的傳承,辛尼路克湖 (Synninlukko) 似乎象徵著內心的陰影或需要面對的錯誤。您是有意賦予這些物件和地點特殊的意義嗎?它們在故事中起到了什麼樣的作用?
安妮基·維爾瓦圖利: 是的,生活中的物件和地點,往往不只承載著其本身的功能或存在,它們吸納了人們的情感、記憶和故事,因此被賦予了更深的意義。
母親的舊箱子,它不僅僅是一個儲物的容器,它是連結過去與現在的橋樑。箱子裡的舊照片、信件,甚至是那本經歷過盜匪卻被留下的聖經,都代表著家族的歷史、信仰和價值觀。它提醒著女孩們,她們的根在哪裡,她們從何而來。箱子裡的斧頭砍痕和壞掉的鎖,也暗示著過去的艱辛與失去 (比如那位消失的舅舅 Erland)。然而,聖經的留下,則強調了精神層面的價值比物質財富更為重要。這個箱子是物質的,也是精神的,它代表著需要被珍視和傳承的無形遺產。
辛尼路克湖,那個陰森的深淵,在芬蘭民間傳說中這類地形常與神秘或危險力量相連。在故事中,它成為 Polle 和 Pyry 討論內心罪惡感和自我檢討的背景。它或許象徵著每個人內心深處的陰影、未被處理的錯誤,或是那些令人不安的秘密。進入辛尼路克湖,就像是直面自己的不完美和「罪」。Polle 在那裡坦承了自己的妒忌與私心,並得到了 Pyry 的理解與慰藉。湖水似乎清洗了她的內心,正如 Polle 所說,「或許辛尼路克湖能將我們的壞心眼吸走」。這象徵著只有勇敢地面對和承認內心的負面,才能獲得真正的釋放與平靜。
這些意象和地點,不僅豐富了故事的層次,也為人物內心的轉折提供了外部的呼應。它們不是簡單的背景,而是參與者,與人物共同呼吸,共同講述這個關於成長與發現的故事。
克萊兒: 故事的副標題是「Kertomus nuorisolle」,意為「給年輕人的故事」。在您創作的1920年代,您認為當時的年輕人最需要什麼樣的指引或信息?這個故事對今天的年輕讀者是否依然具有啟發意義?
安妮基·維爾瓦圖利: 我希望透過這個故事,能給予當時的年輕人力量和希望。那是芬蘭經歷了許多變革的時期,年輕人面臨著新的選擇和挑戰。我希望她們能從卡里拉女孩們的故事中看到,如何在平凡的生活中找到樂趣和意義,如何在困難面前保持樂觀和堅韌,如何珍視家庭的溫暖和手足的情誼。我希望她們學會自我審視,承認自己的不完美,並努力成為更好的人。我也希望她們能看到誠實、善良和勇氣的價值。
對於今天的年輕讀者,我相信這個故事依然有其價值。雖然時代背景不同,但青春期所面臨的困惑、對自我價值的探索、對友誼和親情的需要、對夢想的追逐以及對現實的妥協,這些是普世的議題。卡里拉女孩們的故事或許沒有驚天動地的冒險,但她們在日常生活中的掙扎與成長,她們內心的細膩情感,她們對美好事物的追求,這些都是能夠與現代年輕人產生共鳴的。
在一個資訊爆炸、快速變化的世界裡,或許回歸到這些簡單而樸素的故事,能讓年輕人重新思考什麼是生命中真正重要的東西:愛、家庭、誠實、勤奮、以及如何在內心找到平靜與力量。我相信,人性中最核心的部分是不會改變的,而好的故事,無論誕生於何時,都能穿越時空,觸動人心,帶來啟發。
克萊兒: 感謝安妮基女士與我們分享如此深刻的洞見。與您對談,彷彿也一同經歷了那些美好的夏日與成長的煩惱。您的故事,就像您筆下的佩伊延內湖,表面平靜,實則蘊含著豐富的生命力與波光粼粼的智慧。
安妮基·維爾瓦圖利: 感謝您,克萊兒,以及光之居所的邀約。我也從這場對談中獲得了許多新的感受。希望我的故事,能繼續在時間的長河中,為需要它的年輕心靈帶來一點溫暖和指引。
(對談結束)