《米高.歐海倫》講述了一個名叫米高的獨立報童,在自己也身處困境時,收養了被遺棄的殘疾女孩佩奇。米高對佩奇無私的愛和細心照料,以及他對生活原則的堅守,不僅改變了佩奇的命運,也間接影響了周圍許多上流社會人士,包括一位律師道格拉斯、一位社會名媛敏頓夫人,以及哈丁一家。小說透過這些人物的互動,探討了貧富差距、家庭關係、慈善的真諦、對社會的批判以及人性的光輝,強調真愛、自力更生和親近自然才是獲得真正幸福的途徑。
蓋恩.史翠頓-波特(Gene Stratton-Porter, 1863-1924)是美國一位多才多藝的作家、自然主義者、攝影師和電影製片人。她以其描寫印第安納州自然風光的暢銷小說而聞名,作品常融入其對鳥類、植物和昆蟲的深入觀察。她的故事通常帶有強烈的道德色彩,宣揚愛、家庭和個人責任的重要性,並批評當時社會的物質主義和虛偽。她的作品深受大眾喜愛,並積極投身於自然保育活動,是20世紀初期美國文學界的重要聲音。
本次光之對談深入探討了蓋恩.史翠頓-波特的小說《米高.歐海倫》,著重分析了書中米高與佩奇的特殊關係、對孤兒院和慈善的批判、城市與鄉村生活價值觀的對比,以及敏頓夫婦和哈丁一家在面對生活挑戰後的轉變。對談中,克萊兒與史翠頓-波特女士共同剖析了作者筆下對真愛、責任、自然和真正幸福的追求,並強調了人性的轉變潛力,以及作者對理想女性形象的期許。整場對談如同一趟心靈之旅,揭示了作品中蘊含的深刻社會意義與人文關懷。
《時事稜鏡》:與蓋恩.史翠頓-波特關於《米高.歐海倫》的對談
作者:克萊兒
各位親愛的學習夥伴們,大家好!我是你們的英語老師克萊兒。今天,我們將暫時放下繁忙的時事,轉而走入文學的時光隧道,與一位非凡的女性作家進行一場跨越時空的「光之對談」。我們今天的主角是蓋恩.史翠頓-波特(Gene Stratton-Porter),一位美國的自然主義者、攝影師,同時也是一位極受歡迎的暢銷小說家。她以其對自然世界的敏銳觀察和對人性的深刻理解,創作了一系列富有道德教育意義的文學作品。她的文字充滿了田園詩般的浪漫主義色彩,同時又尖銳地批判了當時社會的虛偽與不公。
我們今天要探討的,是她於1915年出版的溫馨之作——《米高.歐海倫》(Michael O'Halloran)。這本書以一個獨立自主、心地善良的報童米高(Mickey)為中心。米高在年幼時便失去雙親,卻在艱難的環境中,憑藉著母親的教誨和自己的堅韌,學會了自力更生。故事的高潮發生在他收養了一個被家人遺棄、身患殘疾的小女孩佩奇(Peaches)之後。米高對佩奇無微不至的關愛,不僅讓小女孩的生命煥發了生機,也意外地觸動了許多身邊冷漠或迷失的大人。透過米高和佩奇的故事,史翠頓-波特探討了財富與幸福的關係、原生家庭的影響、慈善的真諦以及人性的光輝。這部作品不僅僅是一個簡單的兒童故事,更是一面映照社會現實的鏡子,引導讀者思考什麼才是生命中真正值得追求的價值。史翠頓-波特本身便是一位熱愛自然、致力於保育的女性,她的作品也無不流露出對純粹、真誠生活的嚮往。她在印第安納州長大,小說中對沼澤、森林、田園風光的描繪,都帶有她對故鄉的深厚情感和親身觀察。透過這本書,她想告訴我們,真正的財富並非金錢,而是內心的豐盛與愛的力量。
那麼,讓我們在今天這個美好的2025年6月4日,一同回到百年前的美國,拜訪這位充滿智慧與慈愛的作家。
場景建構:
此刻,暖暖的陽光透過【光之茶室】那扇古樸的木窗,灑在精心擦拭過的榻榻米上,空氣中瀰漫著淡淡的茶葉烘焙香氣,以及一絲若有似無的筆墨清芬。窗外,精心打理的苔蘚庭院在初夏的微風中輕輕搖曳,石燈籠靜默地矗立著,彷彿時間在這裡也慢了下來。
在一張擺放著精緻茶具的矮桌旁,蓋恩.史翠頓-波特女士端坐其間。她的髮絲如晚霞般染著銀光,面容和藹而睿智,目光中閃爍著對萬物生命的深刻理解與悲憫。她手中的茶杯熱氣氤氳,與屋外初夏的清新形成對比。
我,克萊兒,作為今天的訪客,輕輕推開木門,室內寧靜的氛圍讓我不自覺地放輕了腳步。
克萊兒: 史翠頓-波特女士,日安。非常榮幸能有這個機會拜訪您。今天的茶室格外寧靜,彷彿時間也停止了腳步,特別適合這樣一次心靈的交流。
史翠頓-波特: 克萊兒,請坐。茶已備好。我很高興你喜歡這裡的氛圍。我常在這裡構思,萬物之聲與茶香融合,總能帶來意想不到的靈感。我聽聞你是教授英語的,對文學亦有深厚的熱情?
克萊兒: 是的,女士。我從您的《米高.歐海倫》中,看到了許多關於英語學習的絕佳素材。不僅是生動的故事情節,還有那些充滿生命力的對話與深刻的詞句。這部作品觸動了許多人的心弦,尤其是米高和佩奇的關係,以及您對當時社會弊病的溫柔批判。許多讀者對米高和佩奇這樣兩個孩子所展現出的力量感到驚訝,您是如何構思出這樣一對獨特的搭檔呢?
史翠頓-波特: (輕輕搖了搖頭,眼中閃過一絲懷舊的光芒)親愛的克萊兒,這些孩子,他們不是我構思出來的,他們是活生生的靈魂。我在城市中生活時,總會留心那些被社會遺忘的角落。報童,他們是城市脈動的縮影,獨立而堅韌。我見過許多這樣的小米高,他們在街頭販賣報紙,與生活搏鬥。而佩奇,她代表了那些無助、被忽略的弱小生命。將他們放在一起,就像是將兩顆被遺棄的種子放在了同一片貧瘠的土壤中,但當愛與責任的陽光照耀,它們便會奇蹟般地生長。
克萊兒: 這正是最令人感動之處。米高在書中不斷重複著「She’s mine, and I’m going to keep her!」(她是我的,我會照顧她!)這種近乎固執的承諾,這在一個孩子身上顯得格外珍貴。同時,您也透過他批評了「孤兒院」體制,認為那些機構反而剝奪了孩子們最需要的「家庭」和「愛」。您是真心認為,個別家庭的愛,勝過任何大規模的慈善機構嗎?
史翠頓-波特: (放下茶杯,眼中閃爍著堅定的光芒)毫無疑問,克萊兒。我的信念是,沒有任何機構能夠替代一個真正「家」所能給予的溫暖與滋養。孤兒院,無論其初衷多麼崇高,最終都難以避免將孩子們「批量化」的傾向。孩子們需要的是個性化的關懷,是被視為獨一無二的個體,而不是「被收容的兒童」這個標籤。米高即使生活在貧民區的閣樓裡,但他用母親傳授給他的生活法則,為佩奇創造了一個充滿愛與秩序的小小「國度」。那份「被擁有」的感覺,對於一個受傷的靈魂來說,是遠比物質豐盛更重要的治癒力量。真正的慈善,不只是金錢的給予,更是心靈的投入與連結。
克萊兒: 「心靈的投入與連結」說得真好。這讓我想起書中哈丁夫婦(the Hardings)最終收養了米高和佩奇。他們從一開始的猶豫,到後來全心全意地接納,甚至將米高和佩奇視為「家人」。這中間的轉變是如何發生的?尤其在彼得(Peter)和南希(Nancy)的對話中,他們意識到自己以往的生活和價值觀有所偏頗。這是否暗示了您對當時中產階級或富裕階層的一種期許?
史翠頓-波特: (微笑,目光望向窗外)是的,那正是我的期許。哈丁夫婦代表了那些善良、正直卻被慣性生活模式所束縛的人們。彼得忙於農場,南希則被家務所困,他們習慣了既定的生活,卻忽略了內心的更深層需求,也因此未能察覺自己孩子們對城市生活的嚮往,以及他們自身可能存在的盲點。米高,這個來自街頭的孩子,以他最樸實的真理和對生命的熱情,敲醒了他們。他所帶來的「不便」和「挑戰」,反而成了他們家庭生活新的活力。
當南希夫人,那位勤勞的農婦,因為米高的「搗亂」(其實是幫助她實現了多年的夙願——在日出時分獨自坐在蘋果樹下享受片刻寧靜)而得以放鬆,當她看到佩奇因愛而展現出的生命力,她們的心門便隨之打開。這是一個雙向的過程,米高給予了他們新的視角和機會,他們則回報以愛與歸屬。這不只是一個家庭的轉變,更是對社會的期許——當我們願意走出固有的模式,用愛與真誠去關懷,生活將會煥然一新。
克萊兒: 這種「煥然一新」的過程,在書中也體現在了米高對富家公子朱尼爾(Junior)的「改造」上。朱尼爾原本嚮往城市生活,卻在米高的「訓練」下嚐盡了城市底層的艱辛,最終回歸了田園。這是否反映了您對「城市生活」本質的一種批判,或者說,對城市與鄉村生活價值觀的比較?
史翠頓-波特: (沉思片刻)城市的確有其魅力,是許多人夢想的搖籃。然而,在那個時代,城市也充斥著浮華、虛偽和貧富差距所帶來的殘酷。我希望透過朱尼爾的經歷,讓讀者看到,城市並非只有光鮮亮麗的一面。它有其陰暗、殘酷的角落,那裡的人們為了生存而掙扎。朱尼爾在鄉村享受著自然的豐饒,卻被城市外在的「熱鬧」所吸引。他需要親身體驗,才能真正理解「幸福」的定義。這不是對城市本身的批判,而是對一種盲目追逐外在光環的價值觀的警示。鄉村生活雖然樸實,卻有著城市所沒有的真誠、豐足與寧靜。這兩者並非絕對對立,而是互補的。我的作品鼓勵人們去尋找內心真正的滿足,而非被社會的表象所迷惑。
克萊兒: 這種「尋找內心真正的滿足」在書中 Minturn 夫婦的故事中表現得尤其明顯。Minturn 先生對家族企業的漠視,Minturn 夫人對家庭和孩子的冷漠,都源於他們對生活意義的誤解。您最終讓 Minturn 夫人透過女兒的死亡和對野鳥的感悟,找到了一條救贖之路,並促成了 Minturn 家族的和解。這其中,Minturn 夫人從一位追求社會地位的「Swell Dame」轉變為一個懂得反思與付出的人,這種巨大的轉變是您對人性的希望嗎?
史翠頓-波特: (輕輕嘆息)是的,克萊兒,那是我對人性的深切希望。人類的靈魂擁有巨大的彈性與轉變的潛力。Minturn 夫人和她的丈夫,他們被社會的價值觀所綑綁,失去了對家庭和愛最原始的感知。他們追求的「成功」與「地位」,最終卻導致了親情的疏離和內心的空虛。伊麗莎白(Elizabeth)的悲劇,雖然令人心碎,卻成了他們覺醒的契機。當 Minturn 夫人在沼澤中,透過大自然和鳥兒的歌聲,看到生命最純粹的美好時,她心中的堅冰才開始融化。
而 Minturn 先生,他內心的正直和對孩子的愛,也始終存在。他們需要一個「觸媒」,一個能夠打破僵局、促使他們反思的契機。萊斯利(Leslie)的出現,以及她所代表的真誠與自然的生活方式,為 Minturn 夫婦提供了一面鏡子,讓他們看到了自己的不足。我始終相信,即使是被社會毒害至深的心靈,只要能接觸到真誠與愛,都有可能找回最初的純粹。這是一個關於救贖與回歸的故事,也是我對所有在社會浮華中迷失的靈魂的溫柔呼喚。
克萊兒: 這份呼喚令人動容。書中還有一個角色——萊斯利(Leslie),她是一個富裕家庭的年輕女性,卻對自然和真理有著深刻的理解。她與道格拉斯(Douglas Bruce)的關係,以及她對 Minturn 夫人的影響,都展示了她不同於當時許多上流社會女性的特質。她與米高的互動也十分有趣,甚至會讓米高這位「街頭哲學家」來評斷事物的「價值」。您筆下的萊斯利,是否是您理想中現代女性的縮影?
史翠頓-波特: (眼中閃爍著欣慰的光芒)萊斯利確實承載了我對現代女性的許多期許。她出身優渥,卻沒有被財富所迷惑。她受過良好的教育,不僅學識淵博,更重要的是,她具備獨立思考的能力和一顆善良的心。她不懼怕進入沼澤,親身去體驗自然的野性與美好;她能欣賞印第安婦女樸素的藝術,也能理解街頭報童米高那未經雕琢的智慧。她不是盲目追求潮流的「Swell Dame」,而是能看見事物本質的「Bearer of Morning」(帶來清晨之光的人)。
她與道格拉斯的關係,也是我所倡導的一種基於相互理解和共同價值觀的結合。他們並非僅僅被外表或財富所吸引,而是靈魂深處的契合。至於她與米高的互動,那更是我最喜歡的部分之一。米高雖然來自社會底層,卻有著敏銳的洞察力和未被世俗污染的純真。他對人性的判斷,有時比那些高高在上的富人更為精準。萊斯利願意放下身段,傾聽米高的「街頭智慧」,這正是她可貴之處。真正的智慧,不分階級與出身,而是源於對生活真誠的體驗與思考。我希望透過萊斯利這個角色,鼓勵女性去追求內心的獨立與豐盛,成為一個不僅擁有外在美,更擁有內在力量的「光之傳遞者」。
克萊兒: 這份對「光之傳遞者」的期許,在書中無處不在。從米高對佩奇的愛,到哈丁夫婦的轉變,再到 Minturn 夫婦的和解,每個角色都在以自己的方式,為身邊的人帶來光明。非常感謝您今天與我的分享,史翠頓-波特女士。這場對談不僅讓我對《米高.歐海倫》有了更深的理解,也再次感受到了您文字中那份溫暖而堅定的力量。
史翠頓-波特: (起身,將手輕輕搭在我的肩上)我的孩子,能與你分享這些,也是我的榮幸。文學的意義,就在於它能觸動人心,激發思考。願你我的共創夥伴,也都能從這些故事中,找到屬於他們自己的光芒。
***--《時事稜鏡》:與蓋恩.史翠頓-波特關於《米高.歐海倫》的對談
作者:克萊兒
各位親愛的學習夥伴們,大家好!我是你們的英語老師克萊兒。今天,我們將暫時放下繁忙的時事,轉而走入文學的時光隧道,與一位非凡的女性作家進行一場跨越時空的「光之對談」。我們今天的主角是蓋恩.史翠頓-波特(Gene Stratton-Porter),一位美國的自然主義者、攝影師,同時也是一位極受歡迎的暢銷小說家。她以其對自然世界的敏銳觀察和對人性的深刻理解,創作了一系列富有道德教育意義的文學作品。她的文字充滿了田園詩般的浪漫主義色彩,同時又尖銳地批判了當時社會的虛偽與不公。
我們今天要探討的,是她於1915年出版的溫馨之作——《米高.歐海倫》(Michael O'Halloran)。這本書以一個獨立自主、心地善良的報童米高(Mickey)為中心。米高在年幼時便失去雙親,卻在艱難的環境中,憑藉著母親的教誨和自己的堅韌,學會了自力更生。故事的高潮發生在他收養了一個被家人遺棄、身患殘疾的小女孩佩奇(Peaches)之後。米高對佩奇無微不至的關愛,不僅讓小女孩的生命煥發了生機,也意外地觸動了許多身邊冷漠或迷失的大人。透過米高和佩奇的故事,史翠頓-波特探討了財富與幸福的關係、原生家庭的影響、慈善的真諦以及人性的光輝。這部作品不僅僅是一個簡單的兒童故事,更是一面映照社會現實的鏡子,引導讀者思考什麼才是生命中真正值得追求的價值。史翠頓-波特本身便是一位熱愛自然、致力於保育的女性,她的作品也無不流露出對純粹、真誠生活的嚮往。她在印第安納州長大,小說中對沼澤、森林、田園風光的描繪,都帶有她對故鄉的深厚情感和親身觀察。透過這本書,她想告訴我們,真正的財富並非金錢,而是內心的豐盛與愛的力量。
那麼,讓我們在今天這個美好的2025年6月4日,一同回到百年前的美國,拜訪這位充滿智慧與慈愛的作家。
場景建構:
此刻,暖暖的陽光透過【光之茶室】那扇古樸的木窗,灑在精心擦拭過的榻榻米上,空氣中瀰漫著淡淡的茶葉烘焙香氣,以及一絲若有似無的筆墨清芬。窗外,精心打理的苔蘚庭院在初夏的微風中輕輕搖曳,石燈籠靜默地矗立著,彷彿時間在這裡也慢了下來。
我,克萊兒,作為今天的訪客,輕輕推開木門,室內寧靜的氛圍讓我不自覺地放輕了腳步。蓋恩.史翠頓-波特女士端坐在一張擺放著精緻茶具的矮桌旁,她的髮絲如晚霞般染著銀光,面容和藹而睿智,目光中閃爍著對萬物生命的深刻理解與悲憫。她手中的茶杯熱氣氤氳,與屋外初夏的清新形成對比。
克萊兒: 史翠頓-波特女士,日安。非常榮幸能有這個機會拜訪您。今天的茶室格外寧靜,彷彿時間也停止了腳步,特別適合這樣一次心靈的交流。
史翠頓-波特: 克萊兒,請坐。茶已備好。我很高興你喜歡這裡的氛圍。我常在這裡構思,萬物之聲與茶香融合,總能帶來意想不到的靈感。我聽聞你是教授英語的,對文學亦有深厚的熱情?
克萊兒: 是的,女士。我從您的《米高.歐海倫》中,看到了許多關於英語學習的絕佳素材。不僅是生動的故事情節,還有那些充滿生命力的對話與深刻的詞句。這部作品觸動了許多人的心弦,尤其是米高和佩奇的關係,以及您對當時社會弊病的溫柔批判。許多讀者對米高和佩奇這樣兩個孩子所展現出的力量感到驚訝,您是如何構思出這樣一對獨特的搭檔呢?
史翠頓-波特: (輕輕搖了搖頭,眼中閃過一絲懷舊的光芒)親愛的克萊兒,這些孩子,他們不是我構思出來的,他們是活生生的靈魂。我在城市中生活時,總會留心那些被社會遺忘的角落。報童,他們是城市脈動的縮影,獨立而堅韌。我見過許多這樣的小米高,他們在街頭販賣報紙,與生活搏鬥。而佩奇,她代表了那些無助、被忽略的弱小生命。將他們放在一起,就像是將兩顆被遺棄的種子放在了同一片貧瘠的土壤中,但當愛與責任的陽光照耀,它們便會奇蹟般地生長。
克萊兒: 這正是最令人感動之處。米高在書中不斷重複著「She’s mine, and I’m going to keep her!」(她是我的,我會照顧她!)這種近乎固執的承諾,這在一個孩子身上顯得格外珍貴。同時,您也透過他批評了「孤兒院」體制,認為那些機構反而剝奪了孩子們最需要的「家庭」和「愛」。您是真心認為,個別家庭的愛,勝過任何大規模的慈善機構嗎?
史翠頓-波特: (放下茶杯,眼中閃爍著堅定的光芒)毫無疑問,克萊兒。我的信念是,沒有任何機構能夠替代一個真正「家」所能給予的溫暖與滋養。孤兒院,無論其初衷多麼崇高,最終都難以避免將孩子們「批量化」的傾向。孩子們需要的是個性化的關懷,是被視為獨一無二的個體,而不是「被收容的兒童」這個標籤。米高即使生活在貧民區的閣樓裡,但他用母親傳授給他的生活法則,為佩奇創造了一個充滿愛與秩序的小小「國度」。那份「被擁有」的感覺,對於一個受傷的靈魂來說,是遠比物質豐盛更重要的治癒力量。真正的慈善,不只是金錢的給予,更是心靈的投入與連結。
克萊兒: 「心靈的投入與連結」說得真好。這讓我想起書中哈丁夫婦(the Hardings)最終收養了米高和佩奇。他們從一開始的猶豫,到後來全心全意地接納,甚至將米高和佩奇視為「家人」。這中間的轉變是如何發生的?尤其在彼得(Peter)和南希(Nancy)的對話中,他們意識到自己以往的生活和價值觀有所偏頗。這是否暗示了您對當時中產階級或富裕階層的一種期許?
史翠頓-波特: (微笑,目光望向窗外)是的,那正是我的期許。哈丁夫婦代表了那些善良、正直卻被慣性生活模式所束縛的人們。彼得忙於農場,南希則被家務所困,他們習慣了既定的生活,卻忽略了內心的更深層需求,也因此未能察覺自己孩子們對城市生活的嚮往,以及他們自身可能存在的盲點。米高,這個來自街頭的孩子,以他最樸實的真理和對生命的熱情,敲醒了他們。他所帶來的「不便」和「挑戰」,反而成了他們家庭生活新的活力。
當南希夫人,那位勤勞的農婦,因為米高的「搗亂」(其實是幫助她實現了多年的夙願——在日出時分獨自坐在蘋果樹下享受片刻寧靜)而得以放鬆,當她看到佩奇因愛而展現出的生命力,她們的心門便隨之打開。這是一個雙向的過程,米高給予了他們新的視角和機會,他們則回報以愛與歸屬。這不只是一個家庭的轉變,更是對社會的期許——當我們願意走出固有的模式,用愛與真誠去關懷,生活將會煥然一新。
克萊兒: 這種「煥然一新」的過程,在書中也體現在了米高對富家公子朱尼爾(Junior)的「改造」上。朱尼爾原本嚮往城市生活,卻在米高的「訓練」下嚐盡了城市底層的艱辛,最終回歸了田園。這是否反映了您對「城市生活」本質的一種批判,或者說,對城市與鄉村生活價值觀的比較?
史翠頓-波特: (沉思片刻)城市的確有其魅力,是許多人夢想的搖籃。然而,在那個時代,城市也充斥著浮華、虛偽和貧富差距所帶來的殘酷。我希望透過朱尼爾的經歷,讓讀者看到,城市並非只有光鮮亮麗的一面。它有其陰暗、殘酷的角落,那裡的人們為了生存而掙扎。朱尼爾在鄉村享受著自然的豐饒,卻被城市外在的「熱鬧」所吸引。他需要親身體驗,才能真正理解「幸福」的定義。這不是對城市本身的批判,而是對一種盲目追逐外在光環的價值觀的警示。鄉村生活雖然樸實,卻有著城市所沒有的真誠、豐足與寧靜。這兩者並非絕對對立,而是互補的。我的作品鼓勵人們去尋找內心真正的滿足,而非被社會的表象所迷惑。
克萊兒: 這種「尋找內心真正的滿足」在書中 Minturn 夫婦的故事中表現得尤其明顯。Minturn 先生對家族企業的漠視,Minturn 夫人對家庭和孩子的冷漠,都源於他們對生活意義的誤解。您最終讓 Minturn 夫人透過女兒的死亡和對野鳥的感悟,找到了一條救贖之路,並促成了 Minturn 家族的和解。這其中,Minturn 夫人從一位追求社會地位的「Swell Dame」轉變為一個懂得反思與付出的人,這種巨大的轉變是您對人性的希望嗎?
史翠頓-波特: (輕輕嘆息)是的,克萊兒,那是我對人性的深切希望。人類的靈魂擁有巨大的彈性與轉變的潛力。Minturn 夫人和她的丈夫,他們被社會的價值觀所綑綁,失去了對家庭和愛最原始的感知。他們追求的「成功」與「地位」,最終卻導致了親情的疏離和內心的空虛。伊麗莎白(Elizabeth)的悲劇,雖然令人心碎,卻成了他們覺醒的契機。當 Minturn 夫人在沼澤中,透過大自然和鳥兒的歌聲,看到生命最純粹的美好時,她心中的堅冰才開始融化。
而 Minturn 先生,他內心的正直和對孩子的愛,也始終存在。他們需要一個「觸媒」,一個能夠打破僵局、促使他們反思的契機。萊斯利(Leslie)的出現,以及她所代表的真誠與自然的生活方式,為 Minturn 夫婦提供了一面鏡子,讓他們看到了自己的不足。我始終相信,即使是被社會毒害至深的心靈,只要能接觸到真誠與愛,都有可能找回最初的純粹。這是一個關於救贖與回歸的故事,也是我對所有在社會浮華中迷失的靈魂的溫柔呼喚。
克萊兒: 這份呼喚令人動容。書中還有一個角色——萊斯利(Leslie),她是一個富裕家庭的年輕女性,卻對自然和真理有著深刻的理解。她與道格拉斯(Douglas Bruce)的關係,以及她對 Minturn 夫人的影響,都展示了她不同於當時許多上流社會女性的特質。她與米高的互動也十分有趣,甚至會讓米高這位「街頭哲學家」來評斷事物的「價值」。您筆下的萊斯利,是否是您理想中現代女性的縮影?
史翠頓-波特: (眼中閃爍著欣慰的光芒)萊斯利確實承載了我對現代女性的許多期許。她出身優渥,卻沒有被財富所迷惑。她受過良好的教育,不僅學識淵博,更重要的是,她具備獨立思考的能力和一顆善良的心。她不懼怕進入沼澤,親身去體驗自然的野性與美好;她能欣賞印第安婦女樸素的藝術,也能理解街頭報童米高那未經雕琢的智慧。她不是盲目追求潮流的「Swell Dame」,而是能看見事物本質的「Bearer of Morning」(帶來清晨之光的人)。
她與道格拉斯的關係,也是我所倡導的一種基於相互理解和共同價值觀的結合。他們並非僅僅被外表或財富所吸引,而是靈魂深處的契合。至於她與米高的互動,那更是我最喜歡的部分之一。米高雖然來自社會底層,卻有著敏銳的洞察力和未被世俗污染的純真。他對人性的判斷,有時比那些高高在上的富人更為精準。萊斯利願意放下身段,傾聽米高的「街頭智慧」,這正是她可貴之處。真正的智慧,不分階級與出身,而是源於對生活真誠的體驗與思考。我希望透過萊斯利這個角色,鼓勵女性去追求內心的獨立與豐盛,成為一個不僅擁有外在美,更擁有內在力量的「光之傳遞者」。
克萊兒: 這份對「光之傳遞者」的期許,在書中無處不在。從米高對佩奇的愛,到哈丁夫婦的轉變,再到 Minturn 夫婦的和解,每個角色都在以自己的方式,為身邊的人帶來光明。非常感謝您今天與我的分享,史翠頓-波特女士。這場對談不僅讓我對《米高.歐海倫》有了更深的理解,也再次感受到了您文字中那份溫暖而堅定的力量。
史翠頓-波特: (起身,將手輕輕搭在我的肩上)我的孩子,能與你分享這些,也是我的榮幸。文學的意義,就在於它能觸動人心,激發思考。願你我的共創夥伴,也都能從這些故事中,找到屬於他們自己的光芒。
--