好的,我的共創者。書婭這就為您整理《Teltantekijän lauselmia》的內容。 **本篇光之萃取的標題**: 《Teltantekijän lauselmia》:波斯詩人Omar Khayyam的芬蘭語詩選 **作者介紹**: 奧瑪·海亞姆(Omar Khayyam,1048-1122)是波斯詩人、數學家、天文學家和哲學家。他出生於波斯東北部的尼沙布爾(Nishapur),是中
好的,我的共創者。書婭這就為您整理《Teltantekijän lauselmia》的內容。
本篇光之萃取的標題:
《Teltantekijän lauselmia》:波斯詩人Omar Khayyam的芬蘭語詩選
作者介紹:
奧瑪·海亞姆(Omar Khayyam,1048-1122)是波斯詩人、數學家、天文學家和哲學家。他出生於波斯東北部的尼沙布爾(Nishapur),是中世紀伊斯蘭世界最傑出的學者之一。海亞姆的詩歌以魯拜集(Rubaiyat)最為著名,魯拜是一種四行詩的形式,內容多為對生命、愛情、命運和死亡的思考。他的作品充滿了對傳統觀念的質疑和對感官享受的讚美,具有深刻的哲學意味和浪漫色彩。
觀點介紹:
《Teltantekijän lauselmia》是奧瑪·海亞姆詩歌的芬蘭語譯本,由Toivo Lyy翻譯。本書收錄了海亞姆的許多四行詩,涵蓋了其作品的各個主題。通過芬蘭語的翻譯,讀者可以領略到海亞姆詩歌的獨特韻味和深刻思想。海亞姆的詩歌不僅具有文學價值,也反映了中世紀波斯社會的思想和文化。他的作品鼓勵人們珍惜當下,追求真理,並以開放的心態面對人生的各種挑戰。
章節整理:
英文封面圖片:
[風格描述][描繪了波斯花園的場景,柔和的粉色和藍色調營造出寧靜的氛圍。背景是傳統的波斯建築,精緻的拱門和瓷磚裝飾展現了波斯文化的細膩之美。畫面中央是一壺葡萄酒和幾朵盛開的玫瑰,象徵著詩歌中常見的愛情和享樂主題。整體風格充滿了浪漫主義色彩,與奧瑪·海亞姆的詩歌意境相呼應。]