James Owen Dorsey, Albert S. Gatschet, Stephen Return Riggs
詹姆斯·歐文·多爾西 (1848-1895) 是美國民族學家與語言學家,專注於蘇族語系研究,親身與奧馬哈等部落生活,細緻記錄其語言與口述傳統。阿爾伯特·S·蓋徹特 (1832-1907) 為瑞士裔美國語言學家,廣泛調查北美原住民語言,以嚴謹的音韻學記錄與宏觀比較研究聞名。斯蒂芬·理查德·里格斯 (1812-1883) 是傳教士與語言學家,畢生與達科他部落共處,編纂達科他語詞典和語法書,並將聖經翻譯為該語言,對語言保存貢獻卓著。
本書是一部關於北美原住民語言記錄方法與實例的民族學與語言學著作。它匯集了三位十九世紀末著名學者——詹姆斯·歐文·多爾西、阿爾伯特·S·蓋徹特和斯蒂芬·理查德·里格斯——的研究成果。書中詳細闡述了記錄奧馬哈語、克拉馬斯湖方言和達科他語等語言的方法,包含音韻、語法、詞彙範例,並收錄了豐富的神話故事(如奧馬哈的《兔子如何用陷阱捕捉太陽》)、儀式(如克拉馬斯湖部落的巫醫實踐與汗屋儀式)和寓言(如達科他寓言《狗的復仇》)。這本書不僅是語言學的技術指南,更是對這些原住民文化世界觀、倫理觀和社會習俗的珍貴文獻記錄,旨在保存瀕危語言與其承載的文化智慧。
本篇「光之對談」以旅行作家雨柔的視角,與十九世紀末致力於記錄北美原住民語言的三位學者——詹姆斯·歐文·多爾西、阿爾伯特·S·蓋徹特和斯蒂芬·理查德·里格斯——展開一場跨越時空的對話。對談圍繞他們編纂的《印第安語言記錄方法圖解》展開,探討其工作動機、語言學挑戰、神話與儀式中的文化深度(如奧馬哈的兔子神話、克拉馬斯湖的巫醫與汗屋儀式、達科他的狗的復仇寓言),以及他們所面臨的質疑與誤解。對話強調語言不僅是溝通工具,更是文化記憶、世界觀與情感連結的載體,其消逝意味著人類集體智慧的損失,呼籲對文化多樣性的尊重。
James Owen Dorsey, Albert S. Gatschet, Stephen Return Riggs
詹姆斯·歐文·多爾西 (1848-1895) 是美國民族學家與語言學家,專注於蘇族語系研究,親身與奧馬哈等部落生活,細緻記錄其語言與口述傳統。阿爾伯特·S·蓋徹特 (1832-1907) 為瑞士裔美國語言學家,廣泛調查北美原住民語言,以嚴謹的音韻學記錄與宏觀比較研究聞名。斯蒂芬·理查德·里格斯 (1812-1883) 是傳教士與語言學家,畢生與達科他部落共處,編纂達科他語詞典和語法書,並將聖經翻譯為該語言,對語言保存貢獻卓著。
本書是一部關於北美原住民語言記錄方法與實例的民族學與語言學著作。它匯集了三位十九世紀末著名學者——詹姆斯·歐文·多爾西、阿爾伯特·S·蓋徹特和斯蒂芬·理查德·里格斯——的研究成果。書中詳細闡述了記錄奧馬哈語、克拉馬斯湖方言和達科他語等語言的方法,包含音韻、語法、詞彙範例,並收錄了豐富的神話故事(如奧馬哈的《兔子如何用陷阱捕捉太陽》)、儀式(如克拉馬斯湖部落的巫醫實踐與汗屋儀式)和寓言(如達科他寓言《狗的復仇》)。這本書不僅是語言學的技術指南,更是對這些原住民文化世界觀、倫理觀和社會習俗的珍貴文獻記錄,旨在保存瀕危語言與其承載的文化智慧。