這份光之萃取報告深入剖析了 Dezső Kosztolányi 編輯翻譯的《Modern költők: Külföldi antológia a költők arcképeivel》。報告探討了 Kosztolányi 作為這本選集的「引路人」角色,分析了他對「現代靈魂」普遍性的理解、將翻譯視為創造的理念,以及引入外國詩歌對匈牙利文學革新的作用。報告梳理了選集按國家劃分的結構,並提煉了核心概念與關鍵詞,最後討論了這本出版於 1914 年的文本在今日所具有的多重現代意義,包括其歷史文獻價值、對翻譯理論的啟發、對現代性主題的再思考以及跨文化交流的重要性。透過這份萃取,讀者可以更深入地理解 Kosztolányi 的文學視野和這本選集的獨特價值。