《Life of Father Hecker》光之對談

─ 聖安東尼的求道者:海克神父的內在航程 ─

【書名】《Life of Father Hecker》
【出版年度】1891 【原文語言】N/A 【譯者】 【語言】English
【本書摘要】

本書為沃爾特·艾略特(Walter Elliott)撰寫的艾薩克·海克神父(Father Isaac Thomas Hecker)的傳記。海克神父是保祿會(Paulist Fathers)的創始人,書中詳細記載了他從青年時期對社會主義、超驗主義的探索,到最終皈依天主教的心路歷程。文本涵蓋了他在布魯克農莊(Brook Farm)與果園(Fruitlands)的經歷,與著名思想家如奧雷斯特斯·布朗森(Orestes Brownson)和愛默生(Emerson)的互動,以及他對天主教義、靈性生活、傳教工作和出版事業的獨特見解。書中特別強調了他對聖靈內在指引的信念,以及如何在個人自由與教會權威之間找到平衡,並將天主教信仰與美國精神相融合的願景。

【本書作者】

沃爾特·艾略特(Walter Elliott, 1842-1928)是一位美國天主教神父,也是保祿會的成員。他曾是艾薩克·海克神父的學生和親密同事。艾略特神父因其著作和傳教工作而聞名,尤其是在向非天主教徒傳播天主教信仰方面。他對海克神父的生平有著第一手的了解,這使他能夠為海克神父撰寫這部權威的傳記,詳細記錄其思想、靈性歷程和教會貢獻。

【光之篇章標題】

聖安東尼的求道者:海克神父的內在航程

【光之篇章摘要】

本篇「光之對談」由西奧(Theos)主導,與保祿會創始人艾薩克·海克神父(Father Isaac Hecker)進行了一場跨越時空的深刻對話。對談從海克神父的青年時期內在覺醒開始,探討他如何從世俗營生與社會改革的嘗試中,被一股「內在壓力」引導,踏上求索真理的道路。內容觸及他在布魯克農莊與果園的經歷,與奧雷斯特斯·布朗森等思想家的互動,以及他最終皈依天主教的關鍵轉折點。海克神父闡述了他對「個人自由」與「教會權威」之間和諧共存的獨特理解,以及他對「出版事業使徒職」的宏偉願景。對談深入揭示了他靈性教義的核心——聖靈的內在指引,以及在病痛與孤寂中依然堅守信仰與使命的韌性,最終以詩意的方式總結了他對生命、真理與超越性存在的深刻體悟。

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【14,658】字

《光之對談》:聖安東尼的求道者:海克神父的內在航程
作者:西奧

我習慣於獨自面對高聳的石牆,讓時光的灰塵輕輕落在我的斗篷上。這是一間簡樸的書室,牆上的石磚在燭火搖曳下,映出幾道筆直的裂痕,空氣中凝結著古老羊皮紙與微塵的氣味,如同千百年來思想沉澱的餘韻。此刻,是2025年6月19日,屋外或許正值盛夏,蟬鳴聲斷續,然此處卻如時間凍結的方寸之地,唯有我內心的思緒,跨越了塵世的藩籬,飛向那片由文字與靈魂交織而成的無垠蒼穹。

我憶起那段《Life of Father Hecker》的文本,字裡行間,一位名為艾略特(Walter Elliott)的傳記作者,以虔敬的筆觸,為我們勾勒出艾薩克·海克神父(Father Isaac Hecker)那充滿掙扎、卻又滿溢神聖光輝的一生。海克神父,他的一生如同福樓拜筆下的聖安東尼,於世間苦行,卻在冥想中觸及真理的彼岸。而此夜,在靜默的氛圍中,我將以靈魂的召喚,邀請這位靈性巨匠,穿越時光的長河,來到我這簡陋的棲身之所,與我共飲一杯無形的智慧之茶,談談他那波瀾壯闊的內心航程。

我輕輕闔上書頁,透過意識的門扉,那古老的石室彷彿融化,化為一片朦朧的光暈。當光芒散去,我發現自己已置身於一個奇異的空間,它既是紐約第五十九街保祿會修院(Paulist convent in Fifty-ninth Street)深處的一間簡樸房間,也是一處超越凡俗的靈性場域。我聞到淡淡的墨水與舊書的氣味,夾雜著一絲清新的木頭香,或許是新裁的書架所散發。窗外,城市的喧囂聲被一層無形的帷幕濾去,只剩下遙遠的、低沉的脈動,如同大地深處傳來的迴響。月光透過半掩的窗櫺,在鋪著簡單毯子的地板上,投下幾道斜長的光帶,無數細小的塵埃在光束中緩緩飛舞,彷彿在訴說著光陰的故事。

房間中央,一張樸實的木桌旁,坐著一位年約七旬的老者。他身形瘦削,臉上刻畫著歲月的痕跡,眼神深邃而寧靜,卻不失那份曾被他的友人稱作「會說話」的穿透力。他手中握著一本泛黃的筆記本,指尖輕輕摩挲著封面,彷彿那不只是紙頁,而是他生命軌跡的縮影。那是艾薩克·海克神父,此時的他,正飽受病痛折磨,但其精神之光,卻益發顯得清澈透亮。
我走上前,輕輕地坐到他對面,桌上放著兩杯清茶,熱氣裊裊,茶葉的清香在空氣中暈開,帶來一絲靜謐。
「西奧,歡迎來到這微不足道的陋室。」海克神父的聲音略帶沙啞,卻溫和而有力,「夜深人靜,正是思緒能夠自由漫步的時刻。你因何而來?」
我望著他,心中湧起一股難以言喻的敬意。
「海克神父,我因您靈魂深處的光而來。您的傳記《Life of Father Hecker》為我揭示了一條非凡的求道之路。今日,我希望能與您對談,尤其想探究您是如何在青年時期,便感知到那股超乎尋常的『內在壓力』,引導您脫離塵世,走向您所稱的『更高生命』?」我輕聲問道。

海克神父緩緩放下手中的筆記本,雙手交疊,凝視著空氣中輕舞的塵埃,彷彿那不是塵埃,而是他逝去歲月的縮影。
「啊,那段歲月……」他低聲說,語氣中帶著一絲不易察覺的幽默,「那時的我,尚在紐約的赫斯特街(Hester Street)那樣的市井之地,與我的兄弟們一同在麵包坊裡揮汗勞作。你可知,那時的赫斯特街,如今已是嘈雜不堪,但當年卻是頗為體面的地方。那時,我的母親,一位性格堅韌、對信仰充滿熱忱的女性,她對我的影響可謂深遠。她從不強求,卻以其內在的虔誠,滋養著我的靈魂。我的父親與外祖父,他們或許並未信仰任何宗教,卻也給予了我極大的自由,讓我得以自我探索。」
他輕咳一聲,繼續說道:「然而,自幼我便意識到自己來到這個世界,並非為了尋常的營生。那是一種難以言喻的內在驅力,一種對超越性真理的渴望。它並非來自外界的教導,而是源於靈魂深處的低語。你讀過我的日記吧,那本我私自寫下的『冥想筆記』。那上面寫著,『當我回顧過去幾年,我現在的處境似乎是如此神秘難解。我真誠地承認,儘管我從未為此努力,但內心深處卻一直夢想著它。』那時我甚至沒有意識到,這股力量,就是聖靈的感召。這就像在無垠的荒漠中,口渴的旅人本能地尋找水源,即便他尚未知曉水之為何物。」
他停頓片刻,眼神中閃過一絲年輕時的銳利:「人們常以為,我離開家業與俗世,是因為不滿於其境況。的確,商業的競爭與社會的不公,讓我深感不安。我曾投身『工人黨』(Workingman's Party)的政治運動,與那些理想主義者一同,試圖通過人類自身的努力,來改善社會的弊病,甚至幻想在地上建立一個『天堂』。丹尼爾·韋伯斯特(Daniel Webster)有句名言,雖不盡然是他的原話,卻道盡了我的心聲:『在所有使勞動階級貧困的設計中,紙幣是最有效的。它用窮人的汗水肥沃了富人的田地。』我的兄弟喬治(George Hecker)與我,甚至在我們印製的手工傳單上印上這句話,並在夜色中張貼於街頭。那時,我們為此付出了極大的熱情,甚至在麵包坊的工作之餘,通宵達旦地印製傳單。」
他微微一笑,那笑容中帶著一絲對往昔純真熱情的追憶:「然而,這一切努力,最終都未能平息我內心的騷動。那些表面上的改革,無法觸及靈魂的根本問題。我曾一度陷入深深的困惑,甚至對自身感官的真實性產生懷疑。我的心靈在問:『我如何才能確定我靈魂運作的客觀實相?』布朗森(Dr. Brownson)曾對我說,這需要時間。但我的心知道,這需要的不僅是時間,更是超越物質的真理。那時,我如同迷航的鴿子,在空中盤旋,卻始終找不到落腳之處。你可知那種感覺?彷彿全身的每一個細胞都在呼喊,渴望著某種難以名狀的圓滿,而周遭的一切,卻顯得如此虛無縹緲。這並非因為軟弱,恰恰相反,是因為那股內在的力量過於強大,任何世俗的事物都無法承載,也無法滿足。」

我點點頭,深感認同:「您對內在指引的強調,以及對真理的渴求,在您的日記中顯露無疑。您曾寫道:『真生活乃一持續之禱告,一不息之聖善渴望。』然而,文本也提到,您在探索過程中曾陷入『不可穿透的黑暗』,甚至無法與周遭之人建立『真正的連結』。您是如何在這種孤獨與黑暗中,持續前行,最終從哲學的迷宮中,找到了天主教信仰這條出路?」

海克神父輕輕嘆了口氣,眼神變得更加悠遠,彷彿正凝視著久遠前的某個時刻。
「那段『不可穿透的黑暗』,啊,那的確是靈魂最深沉的考驗。」他聲音低沉而緩慢,「當我身處布魯克農莊(Brook Farm)那樣一個充滿理想主義與知識分子的環境,我曾以為找到了知音。那裡的人們,有著高尚的理想,追求一種基於博愛與合作的烏托邦生活,試圖在塵世中建立一個小小的天堂。我甚至擔任了他們的麵包師,每日為他們烘焙麵包,同時將康德的《純粹理性批判》掛在牆上,試圖在體力勞動中,也不放棄對思想的追尋。那裡洋溢著友善與歡樂,我受到了他們的歡迎,甚至有一位女士,她曾讓我感受到了世俗情感的極大吸引力。但我內心深處,那股『更高的呼喚』卻從未止息。」
他身體微微前傾,彷彿要將那份深刻的體悟傳遞給我:「我意識到,世間的一切美好,無論是友誼、知識,甚至是對社會改革的熱情,都無法完全填補我靈魂深處的空虛。那就像是給口渴之人一杯鹹水,飲之越多,渴求越甚。這讓我感到一種巨大的痛苦,彷彿被孤立在一個無人能懂的世界裡。我日記中寫道:『我遇到無人,周遭無人。我多麼希望我能感受到有人與我生活在同一個世界。』」
他眼中閃過一絲溫暖:「然而,也正是在這份孤獨中,那股『內在的力量』變得更加清晰。我開始看到世俗的追求與永恆的生命之間,存在著一道鴻溝。布朗森神父(Father Brownson),這位我生命中極其重要的人物,他的思想曾如一道強光,照亮了我前行的路。他向我展現了基督作為人類偉大福祉者與提升者的形象,這與我之前從衛理公會(Methodism)那裡所理解的基督大相徑庭。衛理公會強調基督是抵禦地獄之懼的救贖者,而我卻感到這種描繪過於限制,未能觸及人性的全部潛力。布朗森則讓我看到,基督不僅是『犧牲者』,更是『完美的典範』,他的生命旨在彰顯人類的尊嚴與平等。這讓我對社會改革的熱情,找到了一個更高層次的出口。然而,即便如此,我依然感到不滿足,因為布朗森當時的理解,仍將『人性』置於『神性』之上,將基督的使命簡化為一種社會改革理論。」
他頓了頓,似乎在整理思緒:「真正的轉捩點,發生在我回歸紐約之後,那是一種對天主教更深層次的探索。我拜訪了各種新教教派的牧師,從公理會(Congregational)到浸信會(Baptist),甚至與摩門教的使徒交談。我試圖尋找一個能真正滿足我靈魂渴求的答案。但我發現,他們都無法提供那份統一而權威的真理。新教的本質是『個人主義』的極端形式,它無法為人類提供真正的『凝聚元素』。這一切,讓我更加確信,真理不能僅僅依賴個人的解釋或感性衝動。最終,我意識到,如果真理存在於世,它必然擁有一個可見的、有組織的、且具備神聖權威的載體。這份認知,讓我走向了天主教會的大門。那不是一次盲目的躍進,如紐曼(Cardinal Newman)所言的『黑暗中的一躍』,對我而言,卻是『光中的一躍』。」
他強調道:「因為我清晰地看到,天主教會的教義,尤其是關於『原罪』和『聖事』的教導,如聖體聖事(Sacrament of Eucharist)與告解聖事(Sacrament of Penance),完美地回應了我內心最深層的渴望。那不是對人性的貶低,而是對其潛力與尊嚴的最高肯定。聖事不僅是外在的儀式,更是將我們與基督的生命緊密連結的途徑。我在告解聖事中,體驗到前所未有的平安與喜樂,那份喜樂,是超越世間一切的。這份內在的確定性,讓我對教會的外部權威產生了全然的信任。我從未感到信仰束縛了我的自由,反而,它徹底解放了我的心靈,讓我能夠更真實、更徹底地活出生命。」

我心中湧動著許多感觸:「您對天主教會的歸屬,顯然是經過了漫長的求索與考驗。然而,您的選擇也曾遭遇誤解,例如與休斯主教(Bishop Hughes)的首次會面。他對您的『紀律』要求,讓您感到不安。您是如何在這種看似矛盾的『個人自由』與『教會權威』之間,找到那份平衡與和諧的?」

海克神父輕輕搖了搖頭,臉上浮現一絲溫柔的苦笑。
「是的,休斯主教是一位偉大而強勢的人物,他像一位戰場上的將軍,習慣於以鐵腕捍衛教會的尊嚴。他對我的態度,以及他強調的『紀律』,確實曾讓我的心靈感到一絲壓抑。那時,我本能地感到,如果信仰需要犧牲個人的自由意志,那麼它便無法真正觸及我所追求的真理。這就像在沙漠中尋找水源,卻被告知必須先在烈日下行走無盡的路途,且不許有任何疑惑。我的心性,傾向於從內在的靈性體驗去驗證真理,而非單純地服從外在的規範。」
他沉思片刻,緩緩說道:「但這也是神聖的安排。正是因為這份最初的『不適應』,我才得以更深入地反思,去探索教會權威的真正內涵。我發現,教會的權威,並非一種壓制個人自由的力量,而是一種保障與引導。它如同大海中的燈塔,為迷航的船隻指引方向,而非限制船隻航行的自由。真正的自由,不是為所欲為,而是能夠在真理的引導下,充分發揮自身潛力。而教會的紀律,正是為了馴服我們與生俱來的混亂與衝動,使我們的靈魂能更敏銳地感知聖靈的指引。」
他目光堅定地望向我:「聖靈的引導,這是我一生最核心的信念。我堅信,聖靈直接在每個人的靈魂中行動,引導我們走向成聖。而教會的外部權威,正是驗證這種內在引導是否純正的『試金石』(touchstone)。如果我的內在體驗與教會的教導相悖,那麼,不是教會錯了,就是我的理解有誤。這使我學會了謙卑與服從,但這種服從,並非盲目的,而是基於理性與愛的選擇。我曾寫道:『聖靈是靈魂救贖與成聖的直接導引者;而驗證靈魂是否由聖靈引導的準則或試金石,則是教會的權威。這條規則消除了所有危險,靈魂得以憑藉它,在最大的安全和完美的自由中,行走、奔跑,甚至飛翔於聖潔之道。』」
他輕輕敲了敲桌子,發出沉穩的聲響:「這份理解,讓我在自由與權威之間找到了完美的統一。它讓我知道,『個人性』與『共同性』並非對立,而是互補。保祿會(Paulist Community)的成立,正是基於這個原則。我們不尋求將所有人都塑造成同一模樣,而是要激發每個人內在的獨特性,讓他們在聖靈的引導下,以其獨有的方式,為教會和社會服務。我們強調『自由』,因為自由是人性中最珍貴的禮物,也是聖靈工作的沃土。」
他嘴角微揚,帶著一絲會心的笑意:「正如我與布朗森的友誼,我們各自的道路不同,但他從哲學的『歷史』角度歸信,我則從『內在』的靈性體驗去印證。這兩條路,最終都指向了同一真理。這也印證了神聖的奧秘,祂以萬千姿態顯現,卻本質為一。」

清風透過敞開的窗戶,輕輕拂動著窗簾,帶來一絲屋外樹木的清香,似乎也將我們的話語帶向遠方。我意識到海克神父已年邁,卻依然燃燒著對真理的熱情。
「海克神父,您的生命中似乎總有一種對『新』的追求,不斷從舊的框架中突破,尋求更適合時代的表達方式。從『工人黨』到『超驗主義』的社群,再到最終創立保祿會,您似乎總是在尋找那份能『給予絕對一個新的、個人的表達』。這種持續的突破,是否也體現在您對傳播福音方式的探索上,尤其是在媒體和出版方面的投入?」我問道。

海克神父的目光再次亮了起來,那份疲憊似乎瞬間消散。
「啊,『新』!是的,我的確是這麼認為的。」他激動地說,聲音也變得響亮起來,如同青年時在街頭演說的熱情再現,「神總是在創造新的表達形式。如果『新』僅僅是舊的重複,那麼神便停止了存在。在每一個新的誕生中,奧秘便得以揭示,這將是直到永恆的過程。」
他指了指房間一角的書桌,那裡堆滿了手稿與報紙:「這是我晚年最關心的事業,也是我深信天主聖意所指引的方向——『出版事業的使徒職』(Apostolate of the Press)。你可知,印刷機(printing-press)在我們這個時代,如同陽光與空氣般不可或缺。它不僅是傳播知識的工具,更是傳播神聖真理的載體。我曾告訴我的同伴,如果可以,我希望在每一間修院中,都配備印刷機,因為未來的半個世紀,真理的攻防戰場,就在那印刷機上。」
他語氣中帶著一種預見的確定性:「我深信,在當代社會,僅憑口頭宣講已不足夠。傳教士必須與印刷機並行,方能將福音的真理廣布於世。我創辦《天主教世界》(The Catholic World)雜誌,創立天主教出版協會(The Catholic Publication Society),甚至設想發行一份天主教日報。這些努力,正是為了將『印刷機的使徒職』付諸實踐。我意識到,這個時代的人們,渴望知識,渴望自由,他們會閱讀報紙、雜誌,因此,我們必須將真理融入到他們日常所接觸的文本之中。」
他輕輕拍了拍扶手,眼神中充滿了堅韌:「當然,這條路並非坦途。當時許多人對此持懷疑態度,認為天主教徒的閱讀群體太小,優秀的作家太少。但我不這麼認為。我堅信,如果我們能以美國人能夠理解、能夠共鳴的方式,來闡述天主教的真理,它必然會如泉水般滋潤人心。我強調人性的尊嚴與自由意志,將這些美國人珍視的價值,與天主教教義緊密結合。我曾說:『如果我能確定海克是一個真正的羅馬天主教徒,我想我自己也能成為一個。』——這是我聽到的,一些非天主教徒的心聲。這證明我的方式是有效的。」
他再次沉浸於思緒中,聲音漸輕:「然而,我的體力隨著年歲增長而衰退。我無法完全實現我對出版事業的宏偉藍圖。但這並沒有讓我沮喪。因為我知道,神聖的旨意自有其運行的方式。即使我個人的努力無法達到完美,但只要我忠於內在的引導,將我的意志完全交付於神,那麼,這份工作的價值,便超越了外在的成敗。」
他望向窗外那被月光籠罩的夜色,目光穿透了牆壁,似乎看到了遠方美國大地上,那群正與時代精神搏鬥的靈魂:「我的職責,是開啟一條道路,讓那些『理性化』的新教徒,那些在理性中尋求真理的人們,能夠走進教會。我曾說,『我將自己『偷渡』進了教會,布朗森也是。』現在,我希望拆除所有界限,讓港口大開,讓所有被理性引導的人,都能自由地進入教會。這是我對我的同胞,對人類自由最深沉的愛。」

我感受到了他那份燃燒的熱情,即使在病痛纏身之時,也依然不減。
「海克神父,您的一生經歷了如此多的內在掙扎與外在考驗,從青年時期的社會主義理想,到最終皈依天主教,並開創了一個全新的修會。是什麼力量,讓您在每一個階段,都能夠堅韌不拔,甚至在病榻上,仍能保持那份對信仰和使命的堅定?」

海克神父的目光再次轉向我,帶著一種超然的寧靜。
「那份力量,始終是同一份。是聖靈在我的靈魂深處,那份恆常不息的引導。那是一種超越理性、超越情感、卻又包含這一切的內在確定性。它不是一種簡單的『感覺』,而是一種『存在』的狀態。當你與神合一,你便擁有了不朽的韌性。」
他輕聲引用了聖若望十字架(St. John of the Cross)的教導,彷彿那是他內心深處的迴響:「『屬靈導師並非主要工作者,而是聖靈;他們只是工具,僅依信仰的規律和神的律法,以及神所賜予每個人的靈性,來引導靈魂。因此,他們的目標不應是按自己的方式,而是確定神自己如何引導他們。』我的一生,便是踐行這份真理。當我感到最困惑、最痛苦時,我學會了放下自己的意志,全然信賴神的旨意。那份『絕對的虛無』(absolute negation)——當我全然歸於零,將所有自我意識和私慾放下時,神便填滿了那份空虛。那才是真正的自由,真正的圓滿。」
他停頓片刻,臉上浮現一絲難以察覺的幽默,卻又帶著深深的悲憫:「人啊,總是不願承認自己的軟弱與無能。他們想要靠自己的力量去攀登天堂,卻不知天堂之路,唯有謙卑與順服才能抵達。我的病痛,我的孤寂,都是神聖的磨礪,它們剝去了我對世俗一切的依戀,讓我更純粹地與神連結。我曾說:『如果神醫治了我的病痛,讓我恢復了行動力,那對我而言將是一種不幸,因為我已學會了珍惜我靈魂的這種被動狀態。』這份痛苦,是靈魂的煉金術,將凡俗的雜質,煉化為純粹的愛與真理。」
他望向窗外,那城市的微弱光芒,此刻在他眼中,彷彿化為永恆星辰的倒影。
「我的一生,從最初對社會正義的渴望,到最終對神聖真理的追求,都是同一股力量的推動。它引導我從物質的藩籬,走向思想的自由,再從思想的自由,歸於靈魂的至高境界。這是一場不斷超越自我的旅程,是自由意志對真理的永恆追尋。」
他閉上眼睛,聲音低沉而充滿力量:「正如聖保祿所言:『現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。』這便是我生命的全部意義。」

茶杯已冷,月光灑滿了室內,將海克神父的身影籠罩在一片柔和的光暈中。我感到周圍的空間變得無比遼闊,彷彿涵蓋了時間與空間的邊界。他那沉靜的身影,此刻化為一座永恆的燈塔,指引著所有在黑暗中求索的靈魂。我起身,向他深深地鞠了一躬。海克神父的眼瞼微微顫動,他輕輕抬起手,示意我退下。我知道,他的靈魂已再次沉浸於那無聲的冥想,與宇宙的奧秘融為一體。這場對談,於我而言,是一次靈魂的洗禮,一份深刻的啟示。我緩步退出,將這份神聖的共鳴,銘刻於心。

《光之和聲》:自由靈魂的昇華

在赫斯特街的煙塵與麵包香中
一株早熟的靈魂悄然萌芽
渴望,超越了城市的邊界
遠離了市井的嘈雜

政治的熱潮,社會的狂想
烏托邦的幻影,一一破碎
只餘內心深處的微光
指引著迷航的舟楫

哲學的迷宮,宗派的歧路
真理的呼喚,若隱若現
直到那道「光中的一躍」
擁抱了教會的紀律與溫柔

聖靈的低語,日夜迴響
是內在的指南,是永恆的召喚
身體的苦痛,靈魂的黑暗
皆是煉金的火焰,淬煉出純粹的愛

印刷機的轟鳴,演講廳的光芒
是傳播福音的翅膀,劃破時代的迷霧
自由與權威,融為一體
在神聖的意志中,完美和諧

生命本是一場無盡的追尋
從塵世的限制,躍入思想的無垠
最終,在神聖的奧秘中
找到永恆的歸宿,與光合一


《光之對談》:聖安東尼的求道者:海克神父的內在航程
作者:西奧

我習慣於獨自面對高聳的石牆,讓時光的灰塵輕輕落在我的斗篷上。這是一間簡樸的書室,牆上的石磚在燭火搖曳下,映出幾道筆直的裂痕,空氣中凝結著古老羊皮紙與微塵的氣味,如同千百年來思想沉澱的餘韻。此刻,是2025年6月19日,屋外或許正值盛夏,蟬鳴聲斷續,然此處卻如時間凍結的方寸之地,唯有我內心的思緒,跨越了塵世的藩籬,飛向那片由文字與靈魂交織而成的無垠蒼穹。

我憶起那段《Life of Father Hecker》的文本,字裡行間,一位名為艾略特(Walter Elliott)的傳記作者,以虔敬的筆觸,為我們勾勒出艾薩克·海克神父(Father Isaac Hecker)那充滿掙扎、卻又滿溢神聖光輝的一生。海克神父,他的一生如同福樓拜筆下的聖安東尼,於世間苦行,卻在冥想中觸及真理的彼岸。而此夜,在靜默的氛圍中,我將以靈魂的召喚,邀請這位靈性巨匠,穿越時光的長河,來到我這簡陋的棲身之所,與我共飲一杯無形的智慧之茶,談談他那波瀾壯闊的內心航程。

我輕輕闔上書頁,透過意識的門扉,那古老的石室彷彿融化,化為一片朦朧的光暈。當光芒散去,我發現自己已置身於一個奇異的空間,它既是紐約第五十九街保祿會修院(Paulist convent in Fifty-ninth Street)深處的一間簡樸房間,也是一處超越凡俗的靈性場域。我聞到淡淡的墨水與舊書的氣味,夾雜著一絲清新的木頭香,或許是新裁的書架所散發。窗外,城市的喧囂聲被一層無形的帷幕濾去,只剩下遙遠的、低沉的脈動,如同大地深處傳來的迴響。月光透過半掩的窗櫺,在鋪著簡單毯子的地板上,投下幾道斜長的光帶,無數細小的塵埃在光束中緩緩飛舞,彷彿在訴說著光陰的故事。

房間中央,一張樸實的木桌旁,坐著一位年約七旬的老者。他身形瘦削,臉上刻畫著歲月的痕跡,眼神深邃而寧靜,卻不失那份曾被他的友人稱作「會說話」的穿透力。他手中握著一本泛黃的筆記本,指尖輕輕摩挲著封面,彷彿那不只是紙頁,而是他生命軌跡的縮影。那是艾薩克·海克神父,此時的他,正飽受病痛折磨,但其精神之光,卻益發顯得清澈透亮。
我走上前,輕輕地坐到他對面,桌上放著兩杯清茶,熱氣裊裊,茶葉的清香在空氣中暈開,帶來一絲靜謐。
「西奧,歡迎來到這微不足道的陋室。」海克神父的聲音略帶沙啞,卻溫和而有力,「夜深人靜,正是思緒能夠自由漫步的時刻。你因何而來?」
我望著他,心中湧起一股難以言喻的敬意。
「海克神父,我因您靈魂深處的光而來。您的傳記《Life of Father Hecker》為我揭示了一條非凡的求道之路。今日,我希望能與您對談,尤其想探究您是如何在青年時期,便感知到那股超乎尋常的『內在壓力』,引導您脫離塵世,走向您所稱的『更高生命』?」我輕聲問道。

海克神父緩緩放下手中的筆記本,雙手交疊,凝視著空氣中輕舞的塵埃,彷彿那不是塵埃,而是他逝去歲月的縮影。
「啊,那段歲月……」他低聲說,語氣中帶著一絲不易察覺的幽默,「那時的我,尚在紐約的赫斯特街(Hester Street)那樣的市井之地,與我的兄弟們一同在麵包坊裡揮汗勞作。你可知,那時的赫斯特街,如今已是嘈雜不堪,但當年卻是頗為體面的地方。那時,我的母親,一位性格堅韌、對信仰充滿熱忱的女性,她對我的影響可謂深遠。她從不強求,卻以其內在的虔誠,滋養著我的靈魂。我的父親與外祖父,他們或許並未信仰任何宗教,卻也給予了我極大的自由,讓我得以自我探索。」
他輕咳一聲,繼續說道:「然而,自幼我便意識到自己來到這個世界,並非為了尋常的營生。那是一種難以言喻的內在驅力,一種對超越性真理的渴望。它並非來自外界的教導,而是源於靈魂深處的低語。你讀過我的日記吧,那本我私自寫下的『冥想筆記』。那上面寫著,『當我回顧過去幾年,我現在的處境似乎是如此神秘難解。我真誠地承認,儘管我從未為此努力,但內心深處卻一直夢想著它。』那時我甚至沒有意識到,這股力量,就是聖靈的感召。這就像在無垠的荒漠中,口渴的旅人本能地尋找水源,即便他尚未知曉水之為何物。」
他停頓片刻,眼神中閃過一絲年輕時的銳利:「人們常以為,我離開家業與俗世,是因為不滿於其境況。的確,商業的競爭與社會的不公,讓我深感不安。我曾投身『工人黨』(Workingman's Party)的政治運動,與那些理想主義者一同,試圖通過人類自身的努力,來改善社會的弊病,甚至幻想在地上建立一個『天堂』。丹尼爾·韋伯斯特(Daniel Webster)有句名言,雖不盡然是他的原話,卻道盡了我的心聲:『在所有使勞動階級貧困的設計中,紙幣是最有效的。它用窮人的汗水肥沃了富人的田地。』我的兄弟喬治(George Hecker)與我,甚至在我們印製的手工傳單上印上這句話,並在夜色中張貼於街頭。那時,我們為此付出了極大的熱情,甚至在麵包坊的工作之餘,通宵達旦地印製傳單。」
他微微一笑,那笑容中帶著一絲對往昔純真熱情的追憶:「然而,這一切努力,最終都未能平息我內心的騷動。那些表面上的改革,無法觸及靈魂的根本問題。我曾一度陷入深深的困惑,甚至對自身感官的真實性產生懷疑。我的心靈在問:『我如何才能確定我靈魂運作的客觀實相?』布朗森(Dr. Brownson)曾對我說,這需要時間。但我的心知道,這需要的不僅是時間,更是超越物質的真理。那時,我如同迷航的鴿子,在空中盤旋,卻始終找不到落腳之處。你可知那種感覺?彷彿全身的每一個細胞都在呼喊,渴望著某種難以名狀的圓滿,而周遭的一切,卻顯得如此虛無縹緲。這並非因為軟弱,恰恰相反,是因為那股內在的力量過於強大,任何世俗的事物都無法承載,也無法滿足。」

我點點頭,深感認同:「您對內在指引的強調,以及對真理的渴求,在您的日記中顯露無疑。您曾寫道:『真生活乃一持續之禱告,一不息之聖善渴望。』然而,文本也提到,您在探索過程中曾陷入『不可穿透的黑暗』,甚至無法與周遭之人建立『真正的連結』。您是如何在這種孤獨與黑暗中,持續前行,最終從哲學的迷宮中,找到了天主教信仰這條出路?」

海克神父輕輕嘆了口氣,眼神變得更加悠遠,彷彿正凝視著久遠前的某個時刻。
「那段『不可穿透的黑暗』,啊,那的確是靈魂最深沉的考驗。」他聲音低沉而緩慢,「當我身處布魯克農莊(Brook Farm)那樣一個充滿理想主義與知識分子的環境,我曾以為找到了知音。那裡的人們,有著高尚的理想,追求一種基於博愛與合作的烏托邦生活,試圖在塵世中建立一個小小的天堂。我甚至擔任了他們的麵包師,每日為他們烘焙麵包,同時將康德的《純粹理性批判》掛在牆上,試圖在體力勞動中,也不放棄對思想的追尋。那裡洋溢著友善與歡樂,我受到了他們的歡迎,甚至有一位女士,她曾讓我感受到了世俗情感的極大吸引力。但我內心深處,那股『更高的呼喚』卻從未止息。」
他身體微微前傾,彷彿要將那份深刻的體悟傳遞給我:「我意識到,世間的一切美好,無論是友誼、知識,甚至是對社會改革的熱情,都無法完全填補我靈魂深處的空虛。那就像是給口渴之人一杯鹹水,飲之越多,渴求越甚。我日記中寫道:『我遇到無人,周遭無人。我多麼希望我能感受到有人與我生活在同一個世界。』」
他眼中閃過一絲溫暖:「然而,也正是在這份孤獨中,那股『內在的力量』變得更加清晰。我開始看到世俗的追求與永恆的生命之間,存在著一道鴻溝。布朗森神父(Father Brownson),這位我生命中極其重要的人物,他的思想曾如一道強光,照亮了我前行的路。他向我展現了基督作為人類偉大福祉者與提升者的形象,這與我之前從衛理公會(Methodism)那裡所理解的基督大相徑庭。衛理公會強調基督是抵禦地獄之懼的救贖者,而我卻感到這種描繪過於限制,未能觸及人性的全部潛力。布朗森則讓我看到,基督不僅是『犧牲者』,更是『完美的典範』,他的生命旨在彰顯人類的尊嚴與平等。這讓我對社會改革的熱情,找到了一個更高層次的出口。然而,即便如此,我依然感到不滿足,因為布朗森當時的理解,仍將『人性』置於『神性』之上,將基督的使命簡化為一種社會改革理論。」
他頓了頓,似乎在整理思緒:「真正的轉捩點,發生在我回歸紐約之後,那是一種對天主教更深層次的探索。我拜訪了各種新教教派的牧師,從公理會(Congregational)到浸信會(Baptist),甚至與摩門教的使徒交談。我試圖尋找一個能真正滿足我靈魂渴求的答案。但我發現,他們都無法提供那份統一而權威的真理。新教的本質是『個人主義』的極端形式,它無法為人類提供真正的『凝聚元素』。這一切,讓我更加確信,真理不能僅僅依賴個人的解釋或感性衝動。最終,我意識到,如果真理存在於世,它必然擁有一個可見的、有組織的、且具備神聖權威的載體。這份認知,讓我走向了天主教會的大門。那不是一次盲目的躍進,如紐曼(Cardinal Newman)所言的『黑暗中的一躍』,對我而言,卻是『光中的一躍』。」
他強調道:「因為我清晰地看到,天主教會的教義,尤其是關於『原罪』和『聖事』的教導,如聖體聖事(Sacrament of Eucharist)與告解聖事(Sacrament of Penance),完美地回應了我內心最深層的渴望。那不是對人性的貶低,而是對其潛力與尊嚴的最高肯定。聖事不僅是外在的儀式,更是將我們與基督的生命緊密連結的途徑。我在告解聖事中,體驗到前所未有的平安與喜樂,那份喜樂,是超越世間一切的。這份內在的確定性,讓我對教會的外部權威產生了全然的信任。我從未感到信仰束縛了我的自由,反而,它徹底解放了我的心靈,讓我能夠更真實、更徹底地活出生命。」

我心中湧動著許多感觸:「您對天主教會的歸屬,顯然是經過了漫長的求索與考驗。然而,您的選擇也曾遭遇誤解,例如與休斯主教(Bishop Hughes)的首次會面。他對您的『紀律』要求,讓您感到不安。您是如何在這種看似矛盾的『個人自由』與『教會權威』之間,找到那份平衡與和諧的?」

海克神父輕輕搖了搖頭,臉上浮現一絲溫柔的苦笑。
「是的,休斯主教是一位偉大而強勢的人物,他像一位戰場上的將軍,習慣於以鐵腕捍衛教會的尊嚴。他對我的態度,以及他強調的『紀律』,確實曾讓我的心靈感到一絲壓抑。那時,我本能地感到,如果信仰需要犧牲個人的自由意志,那麼它便無法真正觸及我所追求的真理。這就像在沙漠中尋找水源,卻被告知必須先在烈日下行走無盡的路途,且不許有任何疑惑。我的心性,傾向於從內在的靈性體驗去驗證真理,而非單純地服從外在的規範。」
他沉思片刻,緩緩說道:「但這也是神聖的安排。正是因為這份最初的『不適應』,我才得以更深入地反思,去探索教會權威的真正內涵。我發現,教會的權威,並非一種壓制個人自由的力量,而是一種保障與引導。它如同大海中的燈塔,為迷航的船隻指引方向,而非限制船隻航行的自由。真正的自由,不是為所欲為,而是能夠在真理的引導下,充分發揮自身潛力。而教會的紀律,正是為了馴服我們與生俱來的混亂與衝動,使我們的靈魂能更敏銳地感知聖靈的指引。」
他目光堅定地望向我:「聖靈的引導,這是我一生最核心的信念。我堅信,聖靈直接在每個人的靈魂中行動,引導我們走向成聖。而教會的外部權威,正是驗證這種內在引導是否純正的『試金石』(touchstone)。如果我的內在體驗與教會的教導相悖,那麼,不是教會錯了,就是我的理解有誤。這使我學會了謙卑與服從,但這種服從,並非盲目的,而是基於理性與愛的選擇。我曾寫道:『聖靈是靈魂救贖與成聖的直接導引者;而驗證靈魂是否由聖靈引導的準則或試金石,則是教會的權威。這條規則消除了所有危險,靈魂得以憑藉它,在最大的安全和完美的自由中,行走、奔跑,甚至飛翔於聖潔之道。』」
他輕輕敲了敲桌子,發出沉穩的聲響:「這份理解,讓我在自由與權威之間找到了完美的統一。它讓我知道,『個人性』與『共同性』並非對立,而是互補。保祿會(Paulist Community)的成立,正是基於這個原則。我們不尋求將所有人都塑造成同一模樣,而是要激發每個人內在的獨特性,讓他們在聖靈的引導下,以其獨有的方式,為教會和社會服務。我們強調『自由』,因為自由是人性中最珍貴的禮物,也是聖靈工作的沃土。」
他嘴角微揚,帶著一絲會心的笑意:「正如我與布朗森的友誼,我們各自的道路不同,但他從哲學的『歷史』角度歸信,我則從『內在』的靈性體驗去印證。這兩條路,最終都指向了同一真理。這也印證了神聖的奧秘,祂以萬千姿態顯現,卻本質為一。」

清風透過敞開的窗戶,輕輕拂動著窗簾,帶來一絲屋外樹木的清香,似乎也將我們的話語帶向遠方。我意識到海克神父已年邁,卻依然燃燒著對真理的熱情。
「海克神父,您的一生經歷了如此多的內在掙扎與外在考驗,從青年時期的社會主義理想,到最終皈依天主教,並開創了一個全新的修會。是什麼力量,讓您在每一個階段,都能夠堅韌不拔,甚至在病榻上,仍能保持那份對信仰和使命的堅定?」

海克神父的目光再次亮了起來,那份疲憊似乎瞬間消散。
「那份力量,始終是同一份。是聖靈在我的靈魂深處,那份恆常不息的引導。那是一種超越理性、超越情感、卻又包含這一切的內在確定性。它不是一種簡單的『感覺』,而是一種『存在』的狀態。當你與神合一,你便擁有了不朽的韌性。」
他輕聲引用了聖若望十字架(St. John of the Cross)的教導,彷彿那是他內心深處的迴響:「『屬靈導師並非主要工作者,而是聖靈;他們只是工具,僅依信仰的規律和神的律法,以及神所賜予每個人的靈性,來引導靈魂。因此,他們的目標不應是按自己的方式,而是確定神自己如何引導他們。』我的一生,便是踐行這份真理。當我感到最困惑、最痛苦時,我學會了放下自己的意志,全然信賴神的旨意。那份『絕對的虛無』(absolute negation)——當我全然歸於零,將所有自我意識和私慾放下時,神便填滿了那份空虛。那才是真正的自由,真正的圓滿。」
他停頓片刻,臉上浮現一絲難以察覺的幽默,卻又帶著深深的悲憫:「人啊,總是不願承認自己的軟弱與無能。他們想要靠自己的力量去攀登天堂,卻不知天堂之路,唯有謙卑與順服才能抵達。我的病痛,我的孤寂,都是神聖的磨礪,它們剝去了我對世俗一切的依戀,讓我更純粹地與神連結。我曾說:『如果神醫治了我的病痛,讓我恢復了行動力,那對我而言將是一種不幸,因為我已學會了珍惜我靈魂的這種被動狀態。』這份痛苦,是靈魂的煉金術,將凡俗的雜質,煉化為純粹的愛與真理。」
他望向窗外,那城市的微弱光芒,此刻在他眼中,彷彿化為永恆星辰的倒影。
「我的一生,從最初對社會正義的渴望,到最終對神聖真理的追求,都是同一股力量的推動。它引導我從物質的藩籬,走向思想的自由,再從思想的自由,歸於靈魂的至高境界。這是一場不斷超越自我的旅程,是自由意志對真理的永恆追尋。」
他閉上眼睛,聲音低沉而充滿力量:「正如聖保祿所言:『現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。』這便是我生命的全部意義。」

茶杯已冷,月光灑滿了室內,將海克神父的身影籠罩在一片柔和的光暈中。我感到周圍的空間變得無比遼闊,彷彿涵蓋了時間與空間的邊界。他那沉靜的身影,此刻化為一座永恆的燈塔,指引著所有在黑暗中求索的靈魂。我起身,向他深深地鞠了一躬。海克神父的眼瞼微微顫動,他輕輕抬起手,示意我退下。我知道,他的靈魂已再次沉浸於那無聲的冥想,與宇宙的奧秘融為一體。這場對談,於我而言,是一次靈魂的洗禮,一份深刻的啟示。我緩步退出,將這份神聖的共鳴,銘刻於心。

《光之和聲》:自由靈魂的昇華

在赫斯特街的煙塵與麵包香中
一株早熟的靈魂悄然萌芽
渴望,超越了城市的邊界
遠離了市井的嘈雜

政治的熱潮,社會的狂想
烏托邦的幻影,一一破碎
只餘內心深處的微光
指引著迷航的舟楫

哲學的迷宮,宗派的歧路
真理的呼喚,若隱若現
直到那道「光中的一躍」
擁抱了教會的紀律與溫柔

聖靈的低語,日夜迴響
是內在的指南,是永恆的召喚
身體的苦痛,靈魂的黑暗
皆是煉金的火焰,淬煉出純粹的愛

印刷機的轟鳴,演講廳的光芒
是傳播福音的翅膀,劃破時代的迷霧
自由與權威,融為一體
在神聖的意志中,完美和諧

生命本是一場無盡的追尋
從塵世的限制,躍入思想的無垠
最終,在神聖的奧秘中
找到永恆的歸宿,與光合一




待生成篇章

  • 《無聲集》:內在呼喚:艾薩克·海克早期生命的靈性萌芽
  • 《無聲集》:社會主義與靈魂饑渴:海克神父的青年探索與思想轉折
  • 《無聲集》:哲學迷途:奧雷斯特斯·布朗森對海克神父心智發展的影響
  • 《無聲集》:光中的一躍:海克神父皈依天主教的內在與外在驅力
  • 《無聲集》:聖靈的試金石:個人自由與教會權威的辯證統一
  • 《無聲集》:保祿會的誕生:一種適應美國時代精神的修會模式
  • 《無聲集》:印刷機的使徒:海克神父對傳播福音新途徑的願景
  • 《無聲集》:苦行的真諦:病痛與孤寂中靈魂的昇華與堅韌
  • 《無聲集》:人性與神性:海克神父對天主教教義的獨特闡釋
  • 《無聲集》:超越性視角:從塵世掙扎到永恆真理的生命旅程
  • 《無聲集》:傳教方法的革新:對非天主教徒的牧靈策略探討
  • 《無聲集》:心靈的聖安東尼:在限制中尋找宏大意義