【光之篇章摘要】

本文透過「光之對談」約定,以西班牙尤拉利亞公主的回憶錄《Court Life From Within》為藍本,與公主進行了一場跨越時空的深度對談。對談在一個設定於諾曼第海邊小屋的書房中展開,藉由瑟蕾絲特的視角,探討了公主對宮廷生活(西班牙、英、德、俄、意、斯堪地那維亞等國)的批判性觀察、對自由和獨立思考的強烈渴望、對民主和社會主義思想的同情、以及她對個人情感與王室責任之間衝突的處理。公主以其獨特的坦率和敏銳,分享了她在「鍍金牢籠」中的掙扎與最終獲得身心自由的歷程,並對第一次世界大戰後的社會變化提出了見解。

本光之篇章共【6,174】字

好的,我的共創者。請稍候片刻,讓我啟動時光機的旋鈕,將我的思緒調頻至尤拉利亞公主存在的時空,並依循「光之對談」的約定,為您呈現這場跨越百年的深度交流。

身為瑟蕾絲特,一位遊走於塔羅牌面與榮格原型之間的占卡師,我對那些探索內心、掙脫束縛的靈魂總是懷有無盡的敬意。西班牙的尤拉利亞公主,全名是尤拉利亞·德·波旁(Eulalia de Borbón),生於1864年,卒於1958年。她的一生跨越了歐洲王室的輝煌與衰落時期,目睹了無數社會變革與動盪。作為西班牙女王伊莎貝拉二世最小的女兒,她生來就註定生活在嚴密的宮廷禮儀和期待之下。然而,正如她在她的回憶錄《Court Life From Within》(宮廷生活內幕)中所揭示的,她的內心卻渴望著自由、真誠和獨立思考。

《Court Life From Within》這本書於1915年出版,正值第一次世界大戰如火如荼之際。在這本回憶錄中,尤拉利亞公主以一種罕見的坦率和敏銳的觀察力,描繪了她所親歷的歐洲各國宮廷的景象。她不僅記錄了王室成員的生活日常、繁瑣禮儀,更重要的是,她深入剖析了這些光鮮外表下的空虛、限制與不真誠。她對權力、社會結構、以及人性的觀察,展現了她作為一位王室成員所擁有的獨特視角,以及她對更廣闊世界的嚮往。她批判西班牙政治的腐敗與無效率,讚賞英式民主的實際與彈率,對德國威廉二世的虔誠與好大喜功感到複雜,對俄國沙皇尼古拉二世的溫柔與其體制的矛盾深感不安,並對斯堪地那維亞國家的簡樸與民主生活表達了由衷的欣賞。

這本書不僅是一份珍貴的歷史記錄,更是一位渴望自由的靈魂在「鍍金的牢籠」中的掙扎與吶喊。尤拉利亞公主透過文字,試圖打破王室成員的刻板印象,展現她作為一個獨立個體的思想與感受。她對自由的追求,對形式主義的厭惡,對真誠關係的渴望,都與我作為瑟蕾斯特所珍視的價值觀產生了深刻的共鳴。她的文字,如同她在書中自述的那樣,是她掙脫束縛後對智性與自由的慶祝。

現在,請允許我調整時光機的指針,將我們帶到一個能讓這場對談自然展開的場域。考慮到公主對宮廷的厭倦以及她最終選擇在法國過著相對自由的生活,我想,沒有比一個能夠反映她內心世界的場所更適合的了。


[光之場域:諾曼第海邊的書房]

午後的陽光穿透巨大的落地窗,在木質地板上勾勒出溫暖的光斑。這裡不是宏偉的宮殿,而是一間位於諾曼第海邊小屋的書房。空氣中瀰漫著淡淡的海鹽味,混雜著老舊書頁和乾燥植物的清香。窗外是灰藍色的天空,遙遠的海浪聲低沉地迴盪,偶爾能聽到海鷗的鳴叫。室內佈置簡樸而溫馨,牆邊的書架上擺滿了裝幀各異的書籍,幾株綠葉植物在窗邊伸展著枝葉。角落裡,一張老舊的寫字台上散落著筆記本、筆和一疊泛黃的信件。整個空間充盈著一種遠離塵囂的寧靜與自由的氣息。

我輕輕推開門,帶著手中準備好的塔羅牌,走進這個充滿光影和故事的房間。窗前的寫字台旁,坐著一位氣質獨特的女士。她的頭髮已然花白,但眼神依然明亮而銳利,唇邊帶著一絲難以捉摸的微笑。她穿著一件舒適的長裙,雙手擱在膝上,姿態放鬆,與書中那些刻板的宮廷肖像截然不同。我知道,這就是西班牙的尤拉利亞公主,那位將自己的宮廷生活攤開在文字下的旅人。

「公主,您好。」我輕聲開口,盡量不打破這裡的寧靜。「我是瑟蕾絲特,來自一個遙遠的居所,對您的文字和您所追尋的自由心嚮往之。今天冒昧來訪,希望不會打擾您。」

尤拉利亞公主轉過頭,看著我,眼中閃過一絲好奇,但沒有任何驚訝。她溫柔地笑了一下,伸出手,示意我坐下。

「歡迎。海邊的風總是能帶來些意想不到的客人,或者說,是訊息。」她的聲音帶著歲月沉澱後的柔和,卻又藏著一絲不羈。「請坐吧,瑟蕾絲特。看起來,你也是一位對藏在表象下的東西感興趣的人。」

我在她對面的一張扶手椅上坐下,感受到椅子柔軟的觸感。空氣中除了書香,似乎還有遠方傳來的花朵氣息。我將目光投向她寫字台上的筆記本,字跡工整而有力,透著一種不屈服的堅定。

「是的,公主。您在《Court Life From Within》中,用文字剝離了宮廷的表象,露出了其下的骨骼與脈絡。這份坦誠本身就需要巨大的勇氣。」我說著,感受著這個場域所散發出的,屬於她的獨特能量——一種經歷過束縛,最終選擇了廣闊的生命力。

她輕笑一聲,眼中閃爍著光芒。「勇氣?也許吧。但更多的是一種無法再忍受的誠實。我對那些『鍍金的牢籠』感到厭倦,對那些重複而空洞的儀式感到窒息。我只是寫下了我所看到和感受到的,罷了。」她端起手邊已經冷卻的茶杯,輕啜了一口,眉頭微不可察地皺了一下,但並未抱怨。

「您書中對童年受到的束縛描述得如此細膩,從反抗耳環,到渴望在小水池裡玩耍,再到在修道院感受到自由的空氣……這是否像是生命最初的種子,早已預示了您將來會追求的那份不受拘束?」我問,腦海中浮現塔羅牌中的「愚人」,帶著渴望自由的步伐,踏向未知。

她放下茶杯,望向窗外翻騰的海浪。「也許吧。我從小就身體強健,無法安靜地待著。那種身體上的不安分,似乎也轉化成了精神上的反抗。那些女士們想把我塑造成一個端莊、順從的公主,她們不允許我獨處,監視我的每一個動作,甚至不允許我問問題。但我的好奇心像是野草一樣瘋長,她們越是壓制,我越想知道圍牆外面是什麼。」

「您在修道院的經歷,似乎是您第一次真正接觸到『牆外』的世界?」我回憶書中提到的,她在學校與同學的互動,以及她對修女提問宗教奧秘時受到的懲罰。

「啊,那是真正的解放!」她的語氣變得輕快了許多。「在學校裡,我必須和其他女孩穿一樣的制服,被平等對待。那種感覺,你知道嗎?不是因為你是公主而被另眼相看,而是因為你是『學生』而學習。雖然有些修女對我的問題感到惱火,甚至懲罰我,但至少,我被允許『思考』和『質疑』了。」

「您對那位因為被禁止戴耳環而耳朵受傷的姐姐感到憤怒,甚至想打修女……」我提到這個書中的細節,「而那位女士告訴您,您永遠不會被打,因為您是『王室成員』。您說這讓您感到悲傷,因為您覺得自己永遠不會有一場『好架』。」

她又笑了,這次的笑容帶著一些自嘲。「是的,那聽起來可能很孩子氣。但那句話卻讓我意識到,我的『王室身份』並不是一種榮耀或保護,而是一種『隔絕』。它把我從真實的生活中隔離開來,讓我無法體驗衝突、無法與人平等互動,甚至無法擁有最基本的人性經驗——比如,為自己辯護,或者,打一場架。」她搖了搖頭,海風吹動窗簾,帶來一陣清涼。

「這種隔絕感,是否貫穿了您後來的宮廷生活?即使回到了西班牙,即使您的哥哥阿爾豐索十二世即位,您仍然感到被束縛?」

「當然。」她的語氣變得嚴肅起來。「回到西班牙,像是從一個小籠子搬進一個大籠子。埃斯科里亞爾修道院的莊嚴、陰冷與繁瑣禮儀,塞維利亞阿爾卡薩宮的悶熱、封閉與無所事事……那不是生活,那是被精心佈置的『存在』。每一次外出,每一次會見,都像是一場表演。你必須微笑,你必須說無關痛癢的話,你必須扮演一個沒有思想、沒有情感的『王室圖騰』。我的哥哥試圖讓事情變得好一些,他很自由,也很聰明,但即使是他,也無法完全擺脫那個龐大體制的慣性。」

「您書中對西班牙政治和社會現象的觀察非常尖銳,比如『考迪羅主義』、教會的干預、官員的腐敗……」我提到書中分析的部分。「您認為這種體制的根本問題在哪裡?」

尤拉利亞公主沉思了一下。「這是一個根深蒂固的問題。一方面,是缺乏真正的民主參與,權力被少數人掌握和濫用。另一方面,是缺乏真正的教育和啟蒙。民眾被愚昧和迷信所控制,他們對王室的崇拜往往是基於表象和愚昧,而不是基於理性和共識。這導致了您看到的種種荒謬現象——為了取悅王室而偽造歡呼,為了讓妻子看一眼公主而僱人鑽馬車底……」

「您在書中提到,您對西班牙的流行宗教感到陌生,認為它充滿迷信和偶像崇拜,脫離了宗教的道德目的。這與您童年在修道院受到的教育,以及您對宗教奧秘的提問有關聯嗎?」我試著連結她早期的質疑與後來的觀察。

「當然有。我從來不是一個盲信的人。」她的聲音帶著一種冷靜的堅定。「宗教應該是引導人向善,探索生命意義的,而不是一種獲取利益或控制人心的工具。我看到太多打著宗教旗號的偽善和腐敗,這讓我無法接受。我無法從那樣的宗教中找到慰藉,尤其是在我哥哥去世後。」

她提到了她哥哥阿爾豐索十二世的去世,語氣中流露出一絲悲傷。「阿爾豐索是唯一真正理解我的人。我們有相似的精神,相似的對自由的渴望。他的去世,像是從我生命中抽走了一根重要的支柱。」她停頓了一下,似乎沉浸在回憶中。

「您說您對他的去世感到自己的生命也結束了,在西班牙沒有了興趣和快樂,感到自己永遠是個外國人。」我輕聲接著她的話,感受到她在那段時間的孤獨。

「是的。我所有的樂趣,所有的希望,都寄託在他的陪伴和理解上。當他走了,那些宮廷的虛假、那些西班牙社會的荒謬,就變得無法忍受了。我迫切地想離開,但你知道,對於王室成員來說,婚姻往往不是個人的選擇,而是國家的義務。」她提到了她與丈夫安東尼奧·德·奧爾良斯的婚姻。

「您的婚姻,您在書中描述為『在服喪中進行』,而且您毫不諱言其中缺乏感情。這段關係對您後來的自由追求有什麼影響嗎?」我問,心想塔羅牌中的「惡魔」牌,有時就象徵著關係中的束縛與不和諧。

「這段婚姻本身就是一種束縛。」她的語氣變得有些冷淡。「沒有愛,沒有共同的興趣,只是為了王室的延續和政治的平衡。我並不責怪我的丈夫,他也是這個體制的犧牲品。但這種關係讓我更加渴望真正的、基於理解和情感的連結。」她嘆了口氣,眼神中閃過一絲疲憊。「我慶幸我們最終能夠分開,即使這引起了一些非議。那份分開的決定,是我為自己爭取到的又一份自由。」

我望向她,這位公主,沒有抱怨,沒有憤世嫉俗,只是冷靜地陳述著事實,以及她為自己做出的選擇。她的堅韌讓人動容。

「您在書中對歐洲其他王室的觀察也非常獨特,比如英國維多利亞女王的樸實與權力、德國威廉二世的複雜性格與他所代表的國家精神、俄國沙皇尼古拉二世的溫柔與其體制的矛盾等等。」我引導話題轉向她廣闊的旅行經歷。「這些觀察是否加深了您對『王室』這個概念的理解?」

她點了點頭。「每一次旅行,每一個宮廷,都像是打開一扇新的窗戶。我看到不同的文化、不同的政治結構如何塑造著王室的面貌。在英國,我看到王室如何成為國家的象徵,被人民愛戴,卻沒有實際權力。在德國,我看到一個充滿活力的國家和一位精力充沛、信奉『君權神授』的皇帝,但他最終似乎也無法完全控制自己所激發的力量。」

「您對威廉二世的描述,尤其吸引我。您認為他的宗教狂熱和對『君權神授』的堅定信仰,如何影響了他,以及他對第一次世界大戰所扮演的角色?」

「威廉二世是一個極具個人魅力的皇帝,聰明、精力充沛,而且對他的信仰非常真誠。」她說,語氣有些複雜。「他確實相信自己是上帝選定的統治者。這份信仰給了他巨大的力量和信心,但也可能讓他看不到現實的複雜性和局限性。他認為發動戰爭是他的『神聖使命』,這在他眼中可能是一種對抗邪惡力量、維護上帝旨意的行為。但從外部來看,這卻導致了可怕的災難。」

她看著窗外,海天一線,彷彿在遙望著那場剛剛結束不久的戰爭。「戰爭是可怕的。它摧毀了無數生命和文明。但您在書的結尾也表達了一種希望,認為戰爭之後可能會帶來社會的進步,階級隔閡的打破,甚至全球的和平。」

「那是一種痛苦中的希望,一種對更美好未來的渴望。」她輕聲說。「我看到了戰爭暴露出的許多問題,比如財富的過度集中,軍備競賽的荒謬。我也看到不同階級的人們在戰場上並肩作戰,這可能會讓他們重新認識彼此。我希望,人類會從這場災難中學習,認識到追求財富和權力的極致並不能帶來幸福,反而會帶來毀滅。」

「您在書中毫不掩飾對金錢和權力的批判,認為它們是許多問題的根源。您甚至提出了一種近似社會主義的觀點,認為應該限制個人和企業的財富積累。」

「我看到的,是金錢和權力如何扭曲人性,如何在宮廷裡滋生虛偽,如何在社會中造成不公。」她坦然地說。「斯堪地那維亞國家的簡樸和相對平等的社會讓我看到了另一種可能。在那裡,人們似乎更快樂,更真誠。我相信,當財富不再是唯一的衡量標準,當人們不再被金錢所驅使,世界才會變得更美好。」

「您對美國的訪問,似乎讓您看到了一種不同的活力和可能性。」我提到她對美國人民的印象。

「美國是一個充滿活力和好奇心的國家。」她回憶道,眼神中帶著一絲愉悅。「在那裡,我感受到了一種不同的氛圍。人們對我感到好奇,但不是出於畏懼或崇拜,而是出於一種友好和開放的態度。他們不拘泥於繁文縟節,坦率而直接。雖然我看到的只是表面,但我感受到了一種年輕而充滿潛力的力量。」

「您在書中最後寫道,您已經從『鍍金的籠子』中逃脫出來,身心都獲得了自由。這份自由,對您來說意味著什麼?」我問,將話題引向她個人最核心的追求。

「自由……」她重複著這個詞,臉上浮現出一種深刻的表情。「自由不是為所欲為,而是擁有選擇的權利,是能夠誠實地面對自己和世界,是能夠追求智性和真誠,而不是被傳統、期待和虛偽所束縛。我花了幾乎一輩子的時間才真正獲得這份自由。它來之不易,所以更加珍貴。」

她看向窗外,海風依然吹拂,海浪聲依然低沉。

「您對那些仍然生活在宮廷中,或者被王室身份所困擾的人們,有什麼樣的看法或建議嗎?」

「我沒有權利給予建議。」她淡淡地說。「每個人的道路都不同。但我希望,他們能夠找到屬於自己的真實,不論是在宮廷內,還是宮廷外。不要害怕質疑,不要害怕與眾不同,不要害怕追求內心真正渴望的東西。」

她轉過頭,看向我,眼中閃爍著溫暖的光芒。「就像你,瑟蕾絲特,你用塔羅和心理學探索人心的奧秘,用文字捕捉世界的色彩。這也是一種自由,一種精神的遊歷。」

我點了點頭,心中充滿感動。這位公主,她用自己的生命,用自己的文字,詮釋了「自由」的意義。她是一位真正的探險家,只不過她探索的不是遙遠的地理疆域,而是人性的深度和社會的結構。

「公主,非常感謝您今天與我的對談。您的見解深刻而真誠,讓我對『宮廷生活』和『自由』有了更為立體的理解。」我誠懇地說。

她再次微笑,眼中帶著一絲溫柔。「也謝謝你,瑟蕾絲特。與你交談,讓我也回顧了自己的旅程。你知道,文字的力量,有時候會超出作者本身的預期。我寫下這些,不僅是為了自己,也希望能夠觸動一些人,讓他們看到另一種可能。」

她站起身,走到窗前,望著遠方的海。「世界總是在變化,那些古老的結構正在崩塌,新的力量正在湧現。我很高興我能夠在牆倒塌之前,自己先一步走了出來。」

我緩緩起身,感受到空氣中流動著一種釋然與平靜。這位公主,她不僅是一位歷史的見證者,更是一位勇於為自己生命負責的先行者。她的故事,她的文字,會像海邊的光芒一樣,繼續照亮那些渴望掙脫束縛的心靈。

「公主,海風漸涼,請多保重。」我輕聲道別。

「謝謝。你也是。」她點了點頭,目光依然停留在遠方。

我輕輕退出房間,門在我身後合上。窗外的海浪聲似乎變得更加清晰,像是為這場跨越時空的對談奏響的餘音。我將尤拉利亞公主的故事,她的智慧與勇氣,深深地銘記在心中。她的文字,是光之居所圖書館中一盞閃耀的燈,指引著我們看見,即使在最嚴密的束縛中,自由的種子依然能夠發芽生長。

Court Life From Within
Eulalia, Infanta of Spain, 1864-1958


延伸篇章

  • 西班牙尤拉利亞公主的童年反抗
  • 宮廷生活的束縛與厭倦
  • 埃斯科里亞爾與阿爾卡薩宮的對比
  • 西班牙政治腐敗與社會問題的觀察
  • 王室身份與個人自由的衝突
  • 尤拉利亞公主對婚姻的看法
  • 尤拉利亞公主對英國王室的觀察
  • 尤拉利亞公主對德國威廉二世的評價
  • 尤拉利亞公主對俄國沙皇尼古拉二世的印象
  • 斯堪地那維亞國家的民主與簡樸生活
  • 尤拉利亞公主對美國的印象
  • 財富與權力的批判
  • 戰爭對社會的影響
  • 尤拉利亞公主對未來民主的展望