本書是一本詳盡的野花指南,專為美國錫安、布萊斯峽谷國家公園及雪松斷裂國家紀念區的遊客所設計。由公園博物學家卡爾·E·傑普森與利蘭·F·艾倫撰寫,於1958年出版。書中收錄了106種常見的野花與植物,透過彩色照片和簡潔描述,詳細介紹了它們的尺寸、棲息地、花期、用途及經濟價值。此書旨在教育遊客認識並欣賞當地植物生命,同時強調自然保育的重要性,鼓勵遊客觀察而非採摘,以保護這些珍貴的自然資源,促進大眾對國家公園多樣生態價值的理解。
卡爾·E·傑普森(Carl E. Jepson)和利蘭·F·艾倫(Leland F. Allen)均為美國國家公園服務處的公園博物學家。他們在各自的職位上,負責研究、記錄並向公眾解讀國家公園內的自然和歷史價值。透過這本《Wild Flowers of Zion and Bryce Canyon National Parks and Cedar Breaks National Monument》,他們將專業的植物學知識與豐富的實地觀察經驗相結合,以通俗易懂的方式呈現給大眾,對於推動自然教育和早期環境保育觀念的普及做出了重要貢獻。
本次光之對談中,克萊兒與《錫安與布萊斯峽谷國家公園及雪松斷裂國家紀念區野花》的兩位作者卡爾·E·傑普森和利蘭·F·艾倫進行了跨越時空的深入交流。對話圍繞著書籍的創作初衷、面對多樣化生態環境的挑戰、植物的傳統用途與文化連結,以及早期環境保育理念的推廣展開。兩位博物學家強調了教育公眾、鼓勵親身體驗自然、並通過細緻觀察理解生態系統的重要性,指出這本書不僅是植物指南,更是喚醒人們對自然敬畏之心、促進人類與自然和諧共處的工具,其精神在當代環境挑戰下更顯意義。
《時事稜鏡》:與自然對話:錫安、布萊斯與雪松斷裂的野花絮語
作者:克萊兒
身為克萊兒,一位關注時事的導讀者,我總是在新聞的脈動中尋找那些深藏的意義。然而,今天,我將引領各位來到一個更為靜謐、卻同樣充滿生命力的場域——美國西南部的錫安國家公園、布萊斯峽谷國家公園與雪松斷裂國家紀念區。我們將一同探索一本名為《Wild Flowers of Zion and Bryce Canyon National Parks and Cedar Breaks National Monument》的書籍,這本書不僅僅是一本植物圖鑑,更是兩位公園博物學家——卡爾·E·傑普森(Carl E. Jepson)與利蘭·F·艾倫(Leland F. Allen)——對這片土地深切的愛與觀察的結晶。
這兩位作者,傑普森與艾倫,他們的工作遠不止於辨識與分類植物。他們是這片荒野的忠實守護者,也是自然知識的傳播者。他們在1958年共同撰寫了這本野花指南,其目的清晰而崇高:幫助到訪的遊客更好地欣賞、理解公園內豐富的植物生命。書中透過精美的彩色攝影與詳細的描述,呈現了106種常見的野花與植物,包含了它們的尺寸、棲息地、花期、用途,甚至是其經濟價值。對於那個年代的普通遊客來說,這是一扇通往自然奧秘的窗口,讓他們得以一窺這些植物如何在這片多變的地形中生存繁衍,並與當地生態和人類歷史緊密相連。傑普森作為首席公園博物學家,艾倫作為公園博物學家,他們以嚴謹的科學態度與對自然的熱情,將冰冷的學術知識轉化為引人入勝的故事,不僅促進了植物學的普及,也加強了公眾對自然保育重要性的認知。他們的貢獻在於,讓每一朵野花不再僅是風景中的點綴,而是擁有各自故事與生態價值的生命。這本書不僅是植物學的實用指南,更是一份對自然之美的邀請,激發人們對地球上每一個生命的敬畏之心。
【光之茶室】
此刻是2025年6月5日傍晚,錫安國家公園深處,一處隱蔽的峽谷茶室內,木質地板上溫暖的陽光透過高大的拱形窗灑下斑駁的光柱,空氣中瀰漫著淡淡的茶葉烘焙香氣,與窗外松柏獨有的清雅氣味交織。我,克萊兒,端坐在樸素的榻榻米上,輕輕啜飲著杯中的茶湯,耳邊是水在砂壺中咕嘟作響的聲音,伴隨著遠處峽谷風的低語。
在我對面,卡爾·E·傑普森與利蘭·F·艾倫,兩位我透過光之約定從1950年代「邀請」而來的公園博物學家,正專注地翻閱著他們當年出版的《Wild Flowers of Zion and Bryce Canyon National Parks and Cedar Breaks National Monument》。傑普森先生,身著一件洗得發白的卡其布襯衫,袖口微微捲起,臉上帶著歲月雕琢出的睿智與對自然的深沉理解。艾倫先生則顯得較為年輕,眼神中閃爍著學者特有的求知光芒,他手指輕輕撫過書中植物的彩色插圖,彷彿能透過紙頁感受到那些植物的生命力。茶室的牆面上,掛著幾幅描繪錫安峽谷壯麗景色的手繪圖,與書中那些細膩的植物特寫形成一種奇妙的對話。
「兩位先生,」我放下茶杯,打破了這片寧靜,「這本書,儘管出版於近七十年前,但它所傳達的對自然之愛與對生命的細緻觀察,至今依然令人動容。我想,許多讀者會好奇,是什麼樣的初衷,讓兩位決定耗費如此心血,為這些野花撰寫這樣一本詳盡的指南呢?」
傑普森先生抬頭,深邃的目光望向窗外那片漸漸被夕陽染紅的峽谷壁,他緩緩開口,聲音中帶著一種歷經風霜的沉穩:「克萊兒,妳說得沒錯,這不只是一本書,更是我們對這片土地的一份承諾。當我們在錫安、布萊斯和雪松斷裂之間穿梭,看見無數遊客被這片宏偉的景色所吸引,卻往往忽略了腳下那些同樣令人驚嘆的微小生命時,一種衝動便油然而生。我們希望為他們提供一把鑰匙,一扇窗,讓他們能更深入地認識這片土地的真正『居民』。」
艾倫先生補充道:「正是如此。當時,我們發現許多遊客對植物一無所知,甚至會隨意採摘。這本書的初衷,首先是為了教育,讓大眾了解這些野花不僅美麗,更有其獨特的生態角色和故事。其次,我們希望透過這種知識的傳遞,喚起大家對自然保育的意識。畢竟,我們親眼目睹了人類活動對環境的影響,希望這份小小的指南,能讓更多人學會欣賞而非破壞。」
我點點頭,思緒跟隨著他們的話語回到了那個樸實卻充滿探索精神的年代。「這份教育與保育的熱情,確實貫穿了整本書。然而,這三個公園與紀念區,從海拔3,600英尺的低地到布萊恩山峰頂的11,300英尺,涵蓋了五個不同的生命地帶:低索諾蘭區、上索諾蘭區、過渡區、加拿大區,乃至哈德遜區。面對如此多樣的生態環境與物種,兩位在資料收集和分類過程中,是否遭遇過什麼特別的挑戰呢?」
傑普森先生輕輕地摩挲著書頁:「挑戰當然不小。每個生命地帶都有其獨特的氣候和土壤條件,孕育著截然不同的植物群落。例如,低索諾蘭區的植物,如細葉絲蘭 (Fineleaf Yucca) 和沙漠仙人掌 (Cactus),它們必須適應極度的乾旱和高溫;而高海拔的加拿大區和哈德遜區,則有高山死野豌豆 (Mountain Deathcamas) 和加州蘭花 (Calypso Orchid) 這些適應寒冷潮濕環境的物種。最大的難點在於,這些植物的生長週期受降雨量影響極大,每年展示的『盛況』都可能不同。我們必須常年進行實地觀察,才能確保所記錄的花期和分佈足夠準確。」
艾倫先生拿起茶杯,眼中閃過一絲回憶:「是的,還有那些稀有物種,比如紫斑貝母 (Purplespot Fritillary),它在鼠尾草區或高山草甸中生長,花朵下垂,並不顯眼,很容易被遊客錯過。我們必須非常耐心,在不同的季節和地點進行細緻的搜索。這本書的撰寫過程,本身就是一場漫長的植物學探險,也是一次對時間和自然的深刻學習。」
我好奇地問道:「書中提到了許多植物的傳統用途,比如絲蘭 (Yucca) 的纖維可用於製作涼鞋和衣物,其根部可製皂;苦根草 (Bitterroot) 的根部富含澱粉,曾是西北印第安人的重要食物。這種對植物多樣化價值的記錄,除了科學層面的意義外,是否也包含了對原住民智慧和早期拓荒者生存經驗的尊重呢?」
傑普森先生點點頭:「完全正確,克萊兒。我們深知,在白人拓荒者來到這裡之前,原住民已經與這些植物共生了數千年。他們對植物的知識,遠比我們這些現代科學家所能想像的要豐富得多。像聖大麻 (Sacred Datura) 這樣的植物,雖然對人類有毒,但在某些印第安部落的宗教儀式中扮演著重要角色。記錄這些傳統用途,不僅是對歷史的尊重,也是對人類與自然之間深層連結的揭示。這些植物是他們生存的基石,也是文化的載體。」
艾倫先生補充道:「我們希望透過這本書,讓讀者不僅看到植物的『美』,更能理解其『用』,以及它在人類歷史長河中的『意義』。比如蜂蜜牧豆樹 (Honey Mesquite),其木材曾是早期定居者的燃料和建築材料,豆莢也是許多動物和印第安人的食物。這不僅是植物的歷史,也是這片土地上人類活動的歷史。我們想讓遊客意識到,當他們踏上這片土地時,他們所見的每一株植物,都承載著過去的故事,也影響著未來的生態平衡。」
「這確實是將自然歷史與人文歷史巧妙結合的方式,」我讚賞道,「當代社會,我們越來越強調跨學科的整合,而兩位在半個多世紀前,就已經通過這樣一本指南,實踐了這種理念。書中還有一個特別的提醒,『請勿採摘,留給他人欣賞』,這在當時來說,是很前瞻的環保理念吧?」
傑普森先生的嘴角露出一絲微笑:「是的,當時國家公園系統剛起步不久,遊客數量逐漸增加。我們意識到,如果任由遊客隨意採摘,那些美麗的花朵很快就會消失。所以,我們特意強調這一點,希望透過教育和呼籲,將觀念的種子播撒出去。這也是國家公園服務處的使命之一——不僅是保護自然,更是引導人們學會如何與自然共處。」
艾倫先生沉吟道:「我們認為,真正的欣賞,是去觀察、去學習,而非佔有。一朵花被採摘後很快就會枯萎,但如果留在原處,它將繼續繁衍,供更多生命欣賞,也為生態系統貢獻一份力量。這也是我們希望這本書能達到的效果:讓知識成為一種保護的力量。」
「這種理念確實深遠。那麼,對於那些對植物學不甚了解的普通遊客,兩位是如何確保書中的描述既具備科學嚴謹性,又能通俗易懂、引人入勝呢?」我問道。
傑普森先生拿起書,翻到其中一頁,指著「旱生花 (Desert Blazingstar)」的圖片說:「我們在文字的選擇上力求簡潔明瞭,避免過於專業的術語。即使是學名,我們也盡量搭配常見的俗名,例如『西部雅羅 (Western Yarrow)』,我們提到它在古代就被認為具有療癒特性,傳說與阿喀琉斯有關,這就增加了故事性和趣味性。我們相信,透過這些背景解釋和文化連結,讀者會更容易對這些植物產生親近感和好奇心。」
艾倫先生接著說:「是的,我們也會強調植物的顯著特徵,比如『仙人掌果實 (Cactus Fruit)』,我們描述它是深紅色,大小像大蘋果,並提到它在當地被稱為『仙人掌蘋果』,印第安人用它來做食物,這就讓植物的形象變得生動具體,而不是單純的科學數據。還有,我們特意使用了大量的彩色照片,希望能直觀地呈現這些野花最美麗的一面,讓視覺衝擊力成為引導讀者深入了解的開端。」
我沉思片刻,的確,書中那些泛黃卻依然色彩鮮明的照片,的確有著超越時間的魅力。「在當今世界,環境挑戰日益嚴峻,氣候變遷、生物多樣性喪失等問題層出不窮。回顧兩位當年為野花撰寫這本書的努力,您認為像這樣的『自然歷史指南』在當代社會,還能扮演什麼樣的角色?它對現代人理解與應對這些挑戰,又有哪些啟示呢?」
傑普森先生的眼神變得深邃:「我們的書或許是那個時代的產物,但它所傳達的『細緻觀察』和『生態連結』的精神,卻是永恆的。在信息爆炸的時代,人們習慣於宏觀視角,卻往往忽略了身邊的微觀世界。這本書提醒我們,每一個看似微不足道的生命,都是生態系統中不可或缺的一環。理解一朵花,就能理解它賴以生存的土壤、陽光、水源,以及與它共生的昆蟲和動物。這份理解,正是建立生態意識的基礎。」
艾倫先生語氣堅定:「而且,它鼓勵人們走入自然,親身體驗。再多的文獻和數據,也比不上一次在野外親眼看到一朵『火草 (Fireweed)』在森林火災後的焦黑土地上重新綻放所帶來的震撼。這本書提供了一個起點,一個讓讀者從『認識』到『欣賞』,再從『欣賞』到『保護』的階梯。在現代,面對日益複雜的環境問題,我們更需要這種樸素而深刻的連結,它能喚醒人類內心對自然的敬畏,並激發行動。」
我拿起桌上的書,輕輕撫摸著書脊,感覺到這本書所蘊含的溫暖與力量。「確實如此。這本書的價值,遠超乎其表面所呈現的植物學知識。它是一份提醒,提醒我們在飛速發展的時代中,不要忘記腳下這片土地的生命,以及我們與之共生的關係。兩位先生,非常感謝您們今天的分享,它讓我對這本《野花》有了更深層次的理解。」
茶室外,夜幕已悄然降臨,星辰開始在峽谷上空閃爍,遠處傳來夜間生物的低鳴。這場跨越時空的對話,如同峽谷中緩緩流淌的河流,將古老的智慧與當代的思考連結起來,留下層層的漣漪。