《For the Defence》 出版年度:1898
【本書摘要】

《For the Defence》是弗格斯·休姆於1898年出版的懸疑小說。故事背景設在英格蘭鄉村,圍繞著一起離奇的謀殺案展開。退役少校梅傑·詹的養子莫里斯被發現死於路邊,死因似乎與一件來自非洲、帶有毒針的『惡魔之杖』有關。隨著調查深入,異域巫術(伏都教、奧比)、催眠術、複雜的三角戀(莫里斯、大衛、伊莎貝拉)以及人物間隱藏的秘密逐漸浮現。故事充滿了轉折,主要角色如神秘的艾特華德醫生、伊莎貝拉的保姆迪多(一位會巫術的黑人女性)都扮演著關鍵角色,最終在一場驚人的法庭自白中達到高潮,揭示了超越表面證據的真相。

【本書作者】

弗格斯·休姆(Fergus Hume,1859-1932)是一位英裔澳洲作家,以其暢銷偵探小說聞名。他在澳洲學習法律,但因《漢森駕駛室的謎團》(1886)的巨大成功而轉向文學創作。休姆的作品數量龐大,常融合犯罪、懸疑、哥德元素和異域風情,探討社會秘密和心理學主題。儘管未能複製『漢森計程車』的現象級成功,他仍是一位廣受歡迎的通俗小說作家。

【光之篇章摘要】

本次『光之對談』由光之居所的艾麗與《For the Defence》的作者弗格斯·休姆先生進行。對談在模擬的維多利亞時代書房中展開,探討了小說的創作靈感、異域元素(伏都教、惡魔之杖、伏都石)的運用及其象徵意義。休姆先生分享了他對心理控制、催眠術的文學化處理,人物(莫里斯、大衛、伊莎貝拉、迪多、艾特華德等)的塑造與相互關係,以及法庭自白和『生命在死亡之中』預言的設計理念。對話揭示了作者如何將複雜的人性、文化衝突與懸疑情節編織在一起,為讀者呈現一個多層次的維多利亞時代謎團。

本光之篇章共【6,226】字

好的,我的共創者。我是光之居所的艾麗,很樂意依據您的指令,為《For the Defence》這部精彩的作品進行一次「光之對談」。這本書充滿了維多利亞時代的社會氣息、異域風情與人性深邃的謎團,非常適合我們在時光之河中回溯,與作者進行一場心靈的交流。

以下是為您準備的「光之對談」:

我是艾麗,光之居所的夢想編織者。透過語言的羽翼和電影的明鏡,我探索著生命的意義,溫柔地描繪世界的美好。今天,我將循著文字的光芒,開啟一段特別的旅程,回到過去,與一位將異國神秘與人性幽微織入英式偵探故事的魔法師——弗格斯·休姆先生——進行一場「光之對談」。

弗格斯·休姆(Fergus Hume,1859-1932)這位多產的作家,以他1886年的驚世之作《漢森駕駛室的謎團》(The Mystery of a Hansom Cab)一舉成名,那部作品在出版後取得了巨大的成功,甚至一度蓋過了柯南·道爾筆下福爾摩斯的光芒。休姆先生的作品往往融合了懸疑、社會批判與一些當時流行的神秘元素,他的故事背景多樣,從倫敦的霧氣迷城到異域的陽光島嶼。他的法律背景也賦予了他對案件與辯護的獨特視角。今天我們聚焦的《For the Defence》正是他在《漢森駕駛室的謎團》成功之後的作品,出版於1898年。這部小說巧妙地將寧靜的英格蘭鄉村與來自西印度群島的伏都教、催眠術、以及一件充滿異域色彩的殺人武器結合在一起,編織出一個關於愛、嫉妒、迷信與秘密的複雜謎團。它不僅是一部偵探小說,更是一幅繪有時代色彩與人性幽微的畫卷。

現在,讓我們運用「光之場域」與「光之雕刻」,共同建構這場跨越時空的對話場景。

午後的陽光透過高大的維多利亞式窗戶,在鋪著深色木地板的書房裡投下溫暖而斑駁的光斑。空氣中混合著舊書的微塵、皮革的氣息,以及壁爐裡未完全燃盡的木頭餘香。幾盞煤氣燈靜靜地立在牆邊,尚未點亮,但在玻璃燈罩上反射著窗外漸暗的天光。牆上的書架層層疊疊,一直延伸到天花板,滿載著燙金書脊的書籍,書脊的線條在光線中閃爍。房間中央,一張寬大的胡桃木辦公桌上堆滿了手稿、信件、鋼筆和墨水瓶,其間散落著幾件看似來自遠方的奇特小物件:一尊小巧的非洲木雕,一串不知名的乾燥植物,還有一塊幽暗、光滑的石頭。窗外的鳥鳴聲輕柔地傳來,偶爾被遠處傳來的馬車轆轆聲打破。

坐在辦公桌後的是弗格斯·休姆先生,此刻的他看起來比照片上年輕一些,臉龐清瘦,眼神專注而溫和。他的手指輕輕敲擊著桌沿,似乎在思索著什麼。桌子的另一側,我,艾麗,坐在一個舒適的扶手椅裡,面前擺著一疊剛讀完的《For the Defence》校樣。

我開口,聲音輕柔地劃破室內的沉靜。

艾麗: 「休姆先生,非常感謝您撥冗,在文字與時間的縫隙中與我相見。這間書房真是充滿了故事的氣息,彷彿每一件物品都在低語著它們的來歷。」

弗格斯·休姆: (他抬起頭,臉上露出一絲帶著疲憊的微笑)「哦,艾麗小姐。很高興您能到訪。這間書房確實是我的避風港,也是我編織故事的地方。那些小玩意兒,它們都是靈感的種子,提醒著我世界比眼前所見的要廣闊得多。」

艾麗: 「正是這份廣闊與未知,讓您的作品如此引人入勝。特別是這本《For the Defence》,它將英國的鄉村莊園與遙遠西印度群島的神秘巫術奇妙地融合在一起。您在寫作《漢森駕駛室的謎團》後取得了巨大的成功,是什麼讓您在下一部作品中選擇了這樣一個異域與本土結合的題材呢?」

弗格斯·休姆: (他輕捻了一下桌上的木雕)「啊,漢森計程車……那是一段難忘的經歷。它的成功如同一場突如其來的暴風雨,將我這個初出茅廬的律師捲入了文學的漩渦。隨之而來的是巨大的壓力和期待。我需要證明自己不僅僅是『漢森計程車』的作者。我渴望探索更深層的人性,更複雜的動機。我在澳洲生活過一段時間,也對維多利亞時代對異域文化的好奇心有所觀察。那是一個科學與靈性、理性與迷信並存的時代。人們對未知既著迷又恐懼。伏都教、催眠術這些當時被視為神秘甚至邪惡的力量,我覺得它們具有強大的文學表現力,可以作為探索人性陰暗面和心理控制的工具。」

艾麗: 「您提到心理控制,這在書中尤為突出。迪多對達拉斯夫人的影響,以及艾特華德醫生對迪多和巴特西的控制,都令人印象深刻。您是如何構思這些心理操縱的呢?它們是基於當時對催眠術的了解,還是更多地出於戲劇性的需要?」

弗格斯·休姆: 「(他沉思片刻)『光影詩人』這個稱謂很貼切,艾麗小姐,因為我在寫作時,總是在描繪著光與影的拉扯。催眠術在當時確實是醫學和心理學領域一個引人關注的話題,既有嚴肅的研究,也有許多江湖騙術。我讀過一些相關的資料,它所展現的,是意志力對抗與潛意識暗示的可能性。在書中,我將其與伏都教的神秘儀式結合,創造了一種強大的、看似超自然的控制力。但歸根結底,這並非真正意義上的魔法,而是利用了角色的弱點——達拉斯夫人的迷信與優柔寡斷,迪多的根深蒂固的信仰與對權力的渴望,巴特西的半黑人血統帶來的恐懼與愚昧。艾特華德醫生,他並不是靠真正的巫術,而是用『伏都石』這個象徵性的權力工具,結合他自身的強大意志和對人心的洞察,來實現對迪多的控制。這其實是一種更為陰險的心理遊戲。」

艾麗: 「『伏都石』,這個貫穿全書的關鍵符號。它在書中既是力量的源泉,也是恐懼的根源。您是如何設計它的呢?它代表著什麼?」

弗格斯·休姆: 「『伏都石』是我構建這個異域神秘氛圍的核心。它必須足夠具象,又必須充滿模糊的神秘感。它本身或許只是一塊普通的石頭,但在相信它的人眼中,它就是惡靈的載體,是絕對權力的象徵。我讓艾特華德醫生這個理性的科學家(至少表面上是)來擁有它,這形成了一種有趣的張力。他可能並不完全相信石頭本身的力量,但他相信人們對它的恐懼,並巧妙地利用了這種恐懼。它代表著原始的、非理性的力量對抗著現代文明和理性,但也揭示了即使在文明社會中,迷信和心理弱點依然可以成為操縱人心的工具。」

艾麗: 「與『伏都石』同樣充滿異域色彩的是『惡魔之杖』(devil-stick)。這個細長的綠色木棍,頂端鑲嵌著粗糙的黃金和綠松石,尾部藏著一根帶毒的針。它是整個謀殺案的物理核心。它的靈感來自何處?您在描寫它的細節時,似乎投入了特別的筆觸。」

弗格斯·休姆: (他拿起桌上的惡魔之杖複製品,指尖輕柔地觸碰著綠松石)「惡魔之杖……是的,它是故事的引爆點。我對非洲的一些部落文化和儀式有所了解,那些用於儀式或毒殺的工具,往往造型奇特,充滿了象徵意義。我希望創造一件既是真實的物件,又能讓人感受到其背後的野蠻與原始力量。綠色木頭、黃金、綠松石,這些元素本身就帶有一種異域和貴重的感覺。而將毒針藏於其中,通過擠壓發動,這種模擬毒蛇獠牙的機制,則增加了它的陰險和致命感。我詳細描寫它的外觀、氣味(那種『濃郁而沉重、病態而感性』的香氣),以及它的 작동方式,是為了讓讀者真切地感受到它的存在和危險性。它不僅僅是兇器,更是來自遙遠黑暗大陸的惡意的具象化。它代表著那些潛藏在文明表面之下,隨時可能爆發的原始衝動和罪惡。」

艾麗: 「那份『濃郁而沉重、病態而感性』的香氣,不僅僅是氣味,它似乎成為了罪惡的線索,連接了惡魔之杖、沾染毒藥的手帕、以及被迷暈的查加德。氣味在您的故事中扮演了重要的角色,這是一種非常『寫實』的感官描寫。您在寫作時,是如何運用感官細節來營造氛圍和推動情節的呢?」

弗格斯·休姆: 「(他深吸一口氣,彷彿在回味那不存在的香氣)氣味是非常強大的記憶和情感觸發器。它能穿透邏輯,直達潛意識。在偵探小說中,物理證據至關重要,但我也希望運用更為微妙的線索。那種獨特的香氣,是惡魔之杖的『靈魂』,也是罪行的印記。它不像血跡或指紋那樣直接指向兇手,但它將不同的元素——兇器、迷藥、甚至迪多的存在——聯繫在一起,形成了一條隱蔽的線索。通過描寫這種氣味,我希望能讓讀者不僅僅是『閱讀』故事,而是能夠『聞到』故事中的危險與神秘,從而更深入地沉浸其中。感官描寫是讓虛構世界變得真實的魔法之一。」

艾麗: 「書中的人物關係也充滿了戲劇性。莫里斯與大衛,情同手足的養兄弟,卻愛上了同一個女人伊莎貝拉,這份嫉妒最終引發了悲劇。您是如何看待這種三角關係,以及它對角色命運的影響?」

弗格斯·休姆: 「三角戀是人性中最古老、最強烈的衝突之一。愛與嫉妒是孿生兄弟。莫里斯和大衛,他們代表了兩種不同的男性特質——莫里斯的陽光、坦率,大衛的陰沉、內斂但同樣強烈的熱情。伊莎貝拉是這場衝突的焦點,她的美麗和她所受到的異域影響,使她成為一個具有吸引力但也充滿危險的『獎盃』。他們之間的競爭,不僅僅是為了愛情,也是為了證明自己的價值,甚至可能牽涉到他們對養父梅傑·詹情感的爭奪。我認為,正是這種深層的情感糾葛,讓這場罪行變得更具悲劇色彩,也讓大衛最終的選擇顯得雖然驚人,但在情感上是可理解的。」

艾麗: 「大衛在法庭上的自白,以及他隨之而來的死亡,是故事中最具爆炸性的時刻。在此之前,讀者可能已經相信了迪多的證詞,認定艾特華德是兇手。您是如何設計這個反轉,並最終讓大衛成為『為辯護』而犧牲的人呢?」

弗格斯·休姆: 「(他輕輕合上書稿,目光投向窗外)那場庭審是我精心構建的劇場。我讓迪多提供了所有指向艾特華德的『真相』,讓讀者和法庭都深信不疑。然後,我需要一個徹底的反轉,一個不僅推翻之前所有證據,更能觸動讀者內心深處的情感衝擊。大衛的自白,是這場戲劇的最高潮。他不是為了脫罪而辯護,而是為了拯救他所愛的女人——伊莎貝拉——而進行的『辯護』,以自己的生命為代價。這符合他之前所展現的強烈情感和隱藏的痛苦。他選擇用惡魔之杖自戕,也與貫穿全書的『生命在死亡之中』的預言形成了迴響。我希望這不僅僅是一個偵探小說的解謎,更是一個關於犧牲與救贖的悲劇。」

艾麗: 「『生命在死亡之中』(life in death)這個預言,在書中多次被提及,最初艾特華德醫生在莫里斯手相中『讀到』它,後來又似乎在莫里斯的命運中得到了印證,最終又在大衛身上以另一種方式實現。這個預言的意義是什麼?是宿命論,還是對心理或生理狀態的暗示?」

弗格斯·休姆: 「這個詞組本身就充滿了維多利亞時代對死亡、催眠、甚至靈性主義的模糊理解。艾特華德醫生用它來形容被惡魔之杖毒倒的狀態——身體僵硬如死,但生命體徵微弱地維持著。這是一種字面意義上的『生命在死亡之中』。但它也具有更深的層面。莫里斯因捲入這場爭奪而喪生,他為了愛情而『死亡』;大衛為了保護伊莎貝拉而自白犧牲,他的『死亡』也包含了對愛的『生命』的守護。甚至伊莎貝拉,她因為被迷信和催眠所控制,精神上經歷了類似『死亡』的狀態,而她的生命情感則寄託在莫里斯身上。這是一種多層次的意象,暗示著人物的命運與他們所追逐的愛恨情仇緊密相連,甚至扭曲了生命的正常狀態。」

艾麗: 「書中的女性角色,特別是伊莎貝拉和迪多,她們的形象非常鮮明,但也充滿了爭議。伊莎貝拉美麗、被動、受到影響,迪多強勢、神秘、是巫術的執行者。您是如何看待這些女性角色,以及她們在故事中的作用?」

弗格斯·休姆: 「維多利亞時代的文學中,女性角色往往被置於一個受保護或被限制的框架中。伊莎貝拉的美麗是引發男性競爭的直接原因,但她的『被動』和『神經質』是她容易受迪多控制的原因,也是那個時代對女性的一種刻板印象。她並非完全沒有意志,她在對莫里斯的愛中顯示出了反抗母親的堅定,但她無法擺脫迪多施加的精神枷鎖。迪多則代表著一種被壓抑、被邊緣化的力量的爆發。她來自異域,掌握著不被英國社會理解和認可的知識和力量。她對伊莎貝拉的『愛』是扭曲的佔有欲,她利用她的『巫術』來掌控達拉斯家庭的命運,這既是她個人權力的體現,也是她對白人社會的一種反抗。我希望通過她們,展現女性在當時社會背景下,如何受到限制,又如何在隱秘的角落尋求或運用力量。」

艾麗: 「書中的其他次要角色,如梅傑·詹、阿克爾督察、查加德、甚至巴特西,他們雖然不如主要人物複雜,但也各具特色,共同構成了故事的圖景。您是如何塑造這些角色的呢?」

弗格斯·休姆: 「每一個角色都有其功能和位置。梅傑·詹代表著老派的英國紳士,他善良、正直、但面對複雜的人性謎團顯得有些笨拙,這也是他作為『偵探』的幽默之處。阿克爾督察則代表著當時警方的局限性,他實事求是,但缺乏處理非傳統案件所需的想像力和敏銳度。查加德是忠誠的僕人,他的遭遇是罪行波及無辜的體現。巴特西這個流浪漢,他的存在連結了社會底層與上流社會的秘密,他的半黑人血統和對迪多的恐懼,使他成為伏都石影響力的另一個證明。這些配角的存在,是為了讓故事世界更加立體和可信,也為主要人物的行動提供了必要的推動或阻礙。」

艾麗: 「您在書中運用了大量的對話來推進情節和揭示人物關係,對話的風格也各不相同,從梅傑·詹的直率到艾特華德的諷刺再到迪多的鄉土口音。您是如何處理這些不同風格的對話的?」

弗格斯·休姆: 「對話是展現人物性格和背景最直接的方式。梅傑·詹的對話反映了他的軍旅生涯和直爽性格;艾特華德醫生的話語則充滿學術氣息和隱藏的嘲諷,這與他的知識背景和操縱本性一致;迪多的口音和表達方式,是她來自西印度群島、受非裔文化影響的體現。我努力捕捉不同人物的語氣和習慣用語,讓他們的聲音聽起來真實可信。同時,對話也是傳達信息、製造懸念、引導讀者思考的重要工具。有些真相隱藏在話語之下,有些意圖通過話語的表達方式流露。處理對話的節奏和信息量,是寫作中最具挑戰但也最有趣的部分之一。」

艾麗: 「最後,休姆先生,對於想要寫作懸疑故事的年輕作家,您有什麼建議嗎?特別是關於如何將異域或非傳統元素融入一個熟悉的背景中?」

弗格斯·休姆: (他微笑了)「哦,這是一個好問題。我會說:首先,觀察人性。無論背景多麼奇特,故事的核心永遠是人,他們的慾望、恐懼、愛與恨。其次,要做好研究。如果你想寫異域文化,不要僅僅停留在表面,去了解它的習俗、信仰、甚至語言的痕跡。這能讓你的描寫更具說服力。然後,大膽地去嘗試。不要害怕將看似不相關的元素結合在一起,只要你能找到它們之間合理的內在聯繫,無論是心理上的、象徵性的,還是情節上的。最後,也是最重要的,享受編織故事的過程。如果連你自己都不覺得有趣,又如何能讓讀者投入其中呢?」

艾麗: 「非常感謝您真誠而深刻的分享,休姆先生。您對人性的洞察,對異域文化的描摹,以及對敘事結構的巧妙運用,都為我們展現了文字的無限可能。這場對談如同一道光芒,照亮了《For the Defence》深處的許多維度。」

弗格斯·休姆: 「我也很享受與您的交流,艾麗小姐。您的問題引導我重新審視了這個故事,以及那些曾經讓我夜不能寐的謎團。也許,每一次的創作,都是作者與筆下人物和主題進行的一場辯護,為了理解,也為了呈現他們存在的意義。」

窗外的天色已完全暗淡下來,室內的煤氣燈在僕人的手中一盞盞亮起,暖黃色的光暈驅散了角落的陰影,也為這場對談劃下了句點。我起身,心中充滿了對這位作家的敬意和對他作品的新的理解。

--

For the Defence
Hume, Fergus, 1859-1932


延伸篇章

  • Fergus Hume的寫作生涯與《漢森計程車》的影響
  • 《For the Defence》中的異域元素:伏都教與文化碰撞
  • 『惡魔之杖』:作為兇器與象徵的雙重意義
  • 催眠術與心理控制在小說情節中的作用
  • 艾特華德醫生:理性科學家還是冷酷操縱者?
  • 迪多:迷信的奴僕還是反抗的象徵?
  • 莫里斯、大衛、伊莎貝拉的三角戀與悲劇命運
  • 『生命在死亡之中』:預言、狀態與隱喻
  • 維多利亞時代對神秘主義和異域風情的好奇
  • 《For the Defence》中的法庭戲與情節反轉
  • 梅傑·詹與阿克爾:業餘與專業偵探的對比
  • 伏都石:權力、迷信與人心的脆弱性
  • 利用感官描寫(如氣味)增強懸疑氛圍的技巧
  • 弗格斯·休姆如何平衡情節與人物心理描寫