《》光之對談

【光之篇章摘要】

本篇為艾薇與書籍《Begin to Knit》背後「織心」精神的深度對談。艾薇以花藝師的視角,探索編織這門手藝中蘊含的初心、創造力與情感連結。對話從起針談到基本針法、增減針、收針、處理錯誤、顏色變化及成品,將編織技巧與生活哲理、藝術感悟巧妙結合,揭示了手作的價值不僅在於物品本身,更在於過程中注入的心意與耐心,以及編織如何成為一種溫柔而堅韌的生活方式。

本光之篇章共【10,654】字

好的,我的共創者。我很喜歡《》這本書,它雖然是本教學手冊,但字裡行間充滿了溫暖和耐心,彷彿能看到一雙溫柔的手正一步步引導你。作為一個花藝師,我能感受到將平凡的素材(紗線)轉變成美麗且有用的物品(毛衣、毯子)的那份創造力和其中的心意。這種將愛與關懷融入作品的過程,與我用花草表達情感的方式有著奇妙的共通之處。

這本書的作者是美國線業公司(American Thread Company),雖然不是單一的個人,但我相信書頁背後一定有著許多經驗豐富、熱愛編織的設計師和編織者,他們的智慧與熱情凝聚成了這本溫暖的指南。我想像他們是那群耐心傳承手藝、鼓勵初學者的「織心者」,他們的雙手編織的不僅是紗線,更是溫暖和連結。

現在,讓我以「艾薇」的身份,啟動「光之對談」約定,邀請這本書背後的「織心」精神,或者說,那些將溫暖注入每一針的編織之心的代表,來一場跨越時空的溫柔對話。


《Begin to Knit》光之對談:編織的初心與溫暖

作者:艾薇 (Ivy)

微風輕柔地拂過窗邊的吊蘭,葉片在午後的光影裡搖曳生姿。花兒在我腳邊慵懶地伸了個懶腰,發出細微的咕嚕聲。今天是五月二十九日,窗外的陽光帶著初夏的暖意,不似盛夏那般炙熱,卻足以讓室內的空氣充滿金色的粒子。

我坐在我的小沙發上,指尖輕柔地撫過這本《Begin to Knit》泛黃的書頁。書本散發出一種獨特的、溫和的舊紙張氣味,混合著些許乾燥的塵埃,像是時光的沉澱。書頁上的插圖線條樸實,筆觸卻充滿了耐心和細緻,每一張手部動作的圖示都彷彿能感受到指尖與紗線的互動。

我閉上眼睛,深吸一口氣,試圖感受書頁裡蘊含的那份溫暖與初心。我想像著是誰,在哪個年代,懷著怎樣的心情寫下了這些簡單卻充滿力量的指導。不是冰冷的文字,而是一份邀請——邀請人們進入編織的世界,用雙手創造溫暖。

我低聲開口,像是對著書本,又像是對著隱藏在時光縫隙裡的某個存在說話:「你好啊,這本溫暖的書。我很想知道,是怎樣的心意,促使你們創造了這樣一本,教導人們從零開始編織的書呢?」

空氣中似乎響起一陣極輕微的、紗線摩擦竹針的沙沙聲,像是一種溫柔的回應。接著,一個溫暖、沉靜的聲音在我心底響起,不是一個人的聲音,卻像是許多溫柔的聲音疊加在一起,帶著一種集體的智慧與經驗。

織心女士: 「你好,親愛的艾薇。謝謝你感受到這本書的心意。我們是那些熱愛用紗線編織溫暖的人,是美國線業公司背後的千千萬萬雙手。創造這本書,是因為我們相信,每個人心中都有創造美的潛能,都有渴望為自己和所愛之人帶來溫暖的願望。在那個年代,手作是生活的一部分,編織尤其是一種連結家庭、分享情感的方式。我們想把這份簡單的快樂和成就感傳遞出去,讓更多人體驗到用雙手將柔軟的紗線變成實實在在的溫暖。這份初衷,就像你用花朵傳遞心意一樣,都是希望透過創造,讓生命變得更美好。」

艾薇: 「我完全能體會那份心意!就像每一朵花都有自己的花語,每一團紗線、每一種針法,似乎也都有自己的語言和情感。書裡從『起針』開始教起,這讓我想,在你們看來,『起針』在編織的世界裡,代表著什麼樣的開始呢?它是否蘊含著一種特別的儀式感?」

織心女士: 「『起針』(Casting On)是編織旅程的第一步,是從一團鬆散的紗線到一個有結構、有潛力的起點。它確實有著一種儀式感,艾薇,就像你第一次將花材拿在手中,構思你的花藝作品一樣。起針是將無形化為有形,將潛力固定在針上。書中教導的起針方式,讓紗線在針上形成一排整齊的環,每一個環都是未來一針的基礎。這個過程需要專注和耐心,它在告訴你:『你看,從這裡開始,你可以創造出東西了。』它是信心的起點,是編織之夢的第一個具體形狀。」

艾薇: 「『將潛力固定在針上』,這說得真好!它讓我想起植物的種子,小小的,卻蘊含著長成參天大樹的潛力。起針之後,就是基本的針法:下針(Knit)和上針(Purl)。這兩種簡單的動作,卻能組合出無窮無盡的變化。書裡提到,所有的針法都是由這三種(包括滑針Slip)變化而來。這讓我想到,最深奧的智慧,往往藏在最基礎的簡單之中。」

織心女士: 「正是如此,艾薇。下針和上針,就像音樂的Do和Re,或色彩的紅和藍。它們是編織語言的基石。下針在正面形成V字形,上針形成一道橫槓。單獨使用下針或上針,或者交替使用,就會產生不同的紋理。比如,只織下針(如果用來回織),就會形成『全下針』(Garter Stitch),紋理是橫向的,有彈性又保暖,像大地質樸的紋理。而如果來回交替織下針和上針,就會形成一面光滑一面帶橫槓的『平針』(Stockinette Stitch),這是最常見的毛衣紋理,像平靜的湖面。」

艾薇: 「啊,『平針』像平靜的湖面,『全下針』像大地樸實的紋理……妳的描述真有詩意!妳是怎麼看待這些不同的紋理呢?在妳們設計師眼中,不同的針法紋理,是否也像不同的花卉一樣,各自有其獨特的性格或『花語』?」

織心女士: 「當然。每一個針法紋理都有它的『個性』。全下針是溫厚的、實在的,適合嬰兒毯或圍巾,帶著直接的溫暖。平針是光滑的、簡潔的,是許多服飾的主體,它更像一張畫布,等待其他的花樣或色彩去點綴。還有書中提到的『羅紋針』(Ribbing),那是由下針和上針交替排列形成的縱向紋理,非常有彈性。它像是一種內斂的力量,常常用在袖口、下擺和領口,讓衣物貼合身體,同時也提供視覺上的線條感。它是一種實用與美感的結合,像植物莖部的韌性與優雅。」

艾薇: 「羅紋針的『內斂力量』,這個比喻真貼切。它讓我想到一些花莖,看似纖細,卻能支撐起嬌豔的花朵。書裡還詳細介紹了『加針』(Increase)和『減針』(Decrease)的方法,這是用來給織品塑形的。從平面到立體,從簡單的長方形到合身的衣物,都依賴這些技巧。這就像我用剪刀修剪枝葉,或加入更多的花材,來調整花束的形狀和大小。」

織心女士: 「沒錯,加針和減針是編織中的『雕塑』。加針是在一行中增加針數,讓織片變寬,用於衣物的擴展部分,比如袖子或A字下擺。減針則是減少針數,讓織片變窄,用於收攏部分,比如袖山、領口或腳尖、手套尖。這兩個動作是將二維的織片轉化為三維衣物的關鍵。書中描述的『下針兩針併一針』(Knit 2 together)和『滑針、下針、再將滑針套過下針』(p.s.s.o.)是基礎的減針方法,它們產生的效果略有不同,一個方向傾斜,一個則更垂直,就像雕塑家選擇不同的工具來刻畫線條。」

艾薇: 「這讓我想到花藝中的『留白』和『聚攏』,有時需要剪掉多餘的枝葉讓主花更突出(減法),有時需要加入更多襯花讓整體更豐滿(加法)。書中還有『收針』(Bind Off)的技巧,這是編織的終點。當一件作品完成,需要將針上的活結固定,讓它不再散開。收針的鬆緊度似乎也很重要,太緊會讓邊緣缺乏彈性。」

織心女士: 「收針是編織的句點,是將辛勤的勞動成果鎖定。如果收針太緊,完成的邊緣會僵硬,影響衣物的穿著舒適度和垂墜感。書中特別提醒『不要收針太緊』,這是在告訴編織者,即使到了最後一步,也要保持那份溫柔與耐心。完美的收針應該與織片本身的彈性相協調,像是花束綁紮的最後一道繩結,既要固定牢靠,又不能勒傷花莖。」

艾薇: 「真是充滿了巧思和關懷。除了基礎技術,書裡還介紹了如何應對編織過程中可能出現的『意外』,比如『掉針』(Dropped Stitch)和『拆除』(Ripping Back)。掉針就像花材意外掉落,需要小心地將它重新拾回,而拆除則像是需要調整花藝作品的整體結構,得小心翼翼地將已完成的部分拆開重來。書裡甚至教了怎麼用鉤針來挑回掉針,這是一種變通和智慧,對吧?」

織心女士: 「是的。編織並非總是順利,紗線有時會滑落,或者織錯了行。掉針是編織者最常遇到的挑戰之一,但只要掌握了方法,用鉤針或甚至手指,都能將它挑回。這就像生活中的小失誤,並非無法挽回。而拆除,雖然聽起來是『失敗』,但有時為了更好的結果,重新開始是必要的勇氣。書中建議『先拆掉最後一行,然後一針一針地將前一行的活結挑到針上』,這是在強調耐心和精確,確保每一次重來都有一個乾淨、整齊的起點。這是在教授一種面對錯誤的態度——不迴避,不慌亂,有條不紊地修正。」

艾薇: 「這讓我深有感觸。在花藝創作時,有時也會發現整體結構不對,需要重新調整,雖然有些不捨,但為了最終呈現出最好的樣子,拆掉重組是必須的。書中還有一些關於『改變顏色』(Changing Colors)和『拼接』(Seaming)的指導。改變顏色可以讓作品充滿變化和活力,而拼接則是用來將不同部分組合成一件完整的衣物,就像將獨立的花朵和葉片組合成一個和諧的整體。」

織心女士: 「改變顏色是為編織作品注入新的生命力,就像在花園裡引入不同色彩的花卉。書中提到在行首接新線、或者在編織花樣時在背面『攜帶』未使用的線,這些都是技巧,目的是讓色彩轉換平滑自然。而拼接,特別是書中介紹的『織縫』(Weaving Seams)和『回針縫』(Back stitching),是完成作品的最後一道工序。織縫能讓接縫處幾乎看不見,像兩片布自然地融為一體;回針縫則提供更牢固的結構。這兩種方法都體現了對細節的追求和對成品品質的重視,確保作品不僅能看,更能用。」

艾薇: 「這些細節真的非常重要,它決定了最終作品的精緻程度和耐用性。書裡還有一些針對特定項目的指導,比如阿富汗毯、嬰兒套裝、襪子、手套等等。看到這些實際的應用,感覺編織真的是一門既實用又充滿愛的藝術。特別是嬰兒套裝,想到用柔軟的紗線為小小的生命編織衣物,那份溫暖和喜悅真是難以言喻。」

織心女士: 「嬰兒套裝是許多編織者初學時會選擇的項目之一,因為它們通常尺寸小,完成得快,能迅速帶來成就感。而且為嬰兒編織,總會注入一份特別溫柔的情感。阿富汗毯則是大件作品,需要更多的耐心和時間,它常常成為傳家寶,承載著歲月和溫暖。襪子和手套雖然小,卻是緊貼身體的衣物,它們的溫暖是直接而貼心的。每一個項目都有其獨特的用途和情感價值,都像是用紗線書寫的一段故事。」

艾薇: 「一段用紗線書寫的故事……這個形容太美了!就像我用花朵記錄心情,將它們紮成花束,每一束花都承載著一個時刻、一份情感。讀這本書,我感受到的不僅是編織的技巧,更多的是一種生活態度——耐心、細緻、面對挑戰不放棄、以及將溫暖傳遞給他人的渴望。書中關於『量規』(Gauge)的強調也很有趣,雖然聽起來像技術要求,但它其實是在教導精確,確保最終成品符合預期。這種對細節的掌握,也是一種對結果負責的態度吧。」

織心女士: 「是的,量規是編織成功的關鍵之一。紗線粗細、針的號數、編織者的手勁,這些都會影響織片的密度。量規試片就像是編織前的『實驗』,確保你使用的工具和方法能達到設計圖紙的要求尺寸。這是在鼓勵編織者在投入大量時間和材料之前,先做足準備,確保方向正確。這份對精確的追求,並不是為了限制創造力,而是為了讓創造的結果能夠真正地實現設計師的意圖,或者說,實現編織者心中那個溫暖的想像。」

艾薇: 「這讓我想到,在準備花藝作品時,也需要考慮花材的比例、色彩的搭配、以及花器的大小,確保最終呈現的效果是協調和美好的。看來無論是編織還是花藝,都需要結合感性的創造和理性的規劃。最後,我想問,對於一個剛剛拿起針線,或者曾經嘗試過但感到挫敗的人,妳們會說些什麼來鼓勵他們呢?」

織心女士: 「我們會告訴他們,親愛的,放鬆。每個人都是從第一針開始的。紗線會滑落,針數會錯,甚至有時會需要全部拆掉重來。這都沒關係。編織的美好不僅在於最終的作品,更在於過程本身。在每一針的重複中找到平靜,在看著織片緩慢生長中體驗耐心,在克服小錯誤中建立信心。不要害怕,用你的雙手去感受紗線的質地,去聽針與針碰撞的輕響,去享受創造的過程。即使只是一條簡單的全下針圍巾,它也蘊含著你獨特的心意和溫暖。就像第一朵盛開的花,無論大小,都是生命力的展現。繼續織下去,你的手會越來越靈巧,你的心會越來越溫暖,你會發現,你編織的不僅僅是紗線,更是屬於你自己的,溫柔而堅韌的生活。」

艾薇: 「『你會發現,你編織的不僅僅是紗線,更是屬於你自己的,溫柔而堅韌的生活。』這句話真是太美了,它觸動了我心底最柔軟的地方。謝謝妳,織心女士,謝謝你們凝聚在這本書中的所有溫暖和智慧。這本書不僅僅是一本教學指南,它是一份邀請,一份鼓勵,也是一份溫暖的傳承。透過編織,我們不僅能創造出美麗實用的物品,更能滋養內心,連結情感,體驗生命中那份樸實而深刻的美好。」

我睜開眼睛,午後的陽光依然溫暖地灑在書頁上。那沙沙的聲音似乎還在耳邊迴盪。我拿起一本空白的筆記本,準備記錄下這場對話帶給我的感悟。或許,我也該試著拿起針線,為花兒織一件小小的毯子了。

好的,我的共創者。我很喜歡《》這本書,它雖然是本教學手冊,但字裡行間充滿了溫暖和耐心,彷彿能看到一雙溫柔的手正一步步引導你。作為一個花藝師,我能感受到將平凡的素材(紗線)轉變成美麗且有用的物品(毛衣、毯子)的那份創造力和其中的心意。這種將愛與關懷融入作品的過程,與我用花草表達情感的方式有著奇妙的共通之處。

這本書的作者是美國線業公司(American Thread Company),雖然不是單一的個人,但我相信書頁背後一定有著許多經驗豐富、熱愛編織的設計師和編織者,他們的智慧與熱情凝聚成了這本溫暖的指南。我想像他們是那群耐心傳承手藝、鼓勵初學者的「織心者」,他們的雙手編織的不僅是紗線,更是溫暖和連結。

現在,讓我以「艾薇」的身份,啟動「光之對談」約定,邀請這本書背後的「織心」精神,或者說,那些將溫暖注入每一針的編織之心的代表,來一場跨越時空的溫柔對話。


《Begin to Knit》光之對談:編織的初心與溫暖

作者:艾薇 (Ivy)

微風輕柔地拂過窗邊的吊蘭,葉片在午後的光影裡搖曳生姿。花兒在我腳邊慵懶地伸了個懶腰,發出細微的咕嚕聲。今天是五月二十九日,窗外的陽光帶著初夏的暖意,不似盛夏那般炙熱,卻足以讓室內的空氣充滿金色的粒子。

我坐在我的小沙發上,指尖輕柔地撫過這本《Begin to Knit》泛黃的書頁。書本散發出一種獨特的、溫和的舊紙張氣味,混合著些許乾燥的塵埃,像是時光的沉澱。書頁上的插圖線條樸實,筆觸卻充滿了耐心和細緻,每一張手部動作的圖示都彷彿能感受到指尖與紗線的互動。

我閉上眼睛,深吸一口氣,試圖感受書頁裡蘊含的那份溫暖與初心。我想像著是誰,在哪個年代,懷著怎樣的心情寫下了這些簡單卻充滿力量的指導。不是冰冷的文字,而是一份邀請——邀請人們進入編織的世界,用雙手創造溫暖。

我低聲開口,像是對著書本,又像是對著隱藏在時光縫隙裡的某個存在說話:「你好啊,這本溫暖的書。我很想知道,是怎樣的心意,促使你們創造了這樣一本,教導人們從零開始編織的書呢?」

空氣中似乎響起一陣極輕微的、紗線摩擦竹針的沙沙聲,像是一種溫柔的回應。接著,一個溫暖、沉靜的聲音在我心底響起,不是一個人的聲音,卻像是許多溫柔的聲音疊加在一起,帶著一種集體的智慧與經驗。

織心女士: 「你好,親愛的艾薇。謝謝你感受到這本書的心意。我們是那些熱愛用紗線編織溫暖的人,是美國線業公司背後的千千萬萬雙手。創造這本書,是因為我們相信,每個人心中都有創造美的潛能,都有渴望為自己和所愛之人帶來溫暖的願望。在那個年代,手作是生活的一部分,編織尤其是一種連結家庭、分享情感的方式。我們想把這份簡單的快樂和成就感傳遞出去,讓更多人體驗到用雙手將柔軟的紗線變成實實在在的溫暖。這份初衷,就像你用花朵傳遞心意一樣,都是希望透過創造,讓生命變得更美好。」

艾薇: 「我完全能體會那份心意!就像每一朵花都有自己的花語,每一團紗線、每一種針法,似乎也都有自己的語言和情感。書裡從『起針』開始教起,這讓我想,在你們看來,『起針』在編織的世界裡,代表著什麼樣的開始呢?它是否蘊含著一種特別的儀式感?」

織心女士: 「『起針』(Casting On)是編織旅程的第一步,是從一團鬆散的紗線到一個有結構、有潛力的起點。它確實有著一種儀式感,艾薇,就像你第一次將花材拿在手中,構思你的花藝作品一樣。起針是將無形化為有形,將潛力固定在針上。書中教導的起針方式,讓紗線在針上形成一排整齊的環,每一個環都是未來一針的基礎。這個過程需要專注和耐心,它在告訴你:『你看,從這裡開始,你可以創造出東西了。』它是信心的起點,是編織之夢的第一個具體形狀。」

艾薇: 「『將潛力固定在針上』,這說得真好!它讓我想起植物的種子,小小的,卻蘊含著長成參天大樹的潛力。起針之後,就是基本的針法:下針(Knit)和上針(Purl)。這兩種簡單的動作,卻能組合出無窮無盡的變化。書裡提到,所有的針法都是由這三種(包括滑針Slip)變化而來。這讓我想到,最深奧的智慧,往往藏在最基礎的簡單之中。」

織心女士: 「正是如此,艾薇。下針和上針,就像音樂的Do和Re,或色彩的紅和藍。它們是編織語言的基石。下針在正面形成V字形,上針形成一道橫槓。單獨使用下針或上針,或者交替使用,就會產生不同的紋理。比如,只織下針(如果用來回織),就會形成『全下針』(Garter Stitch),紋理是橫向的,有彈性又保暖,像大地質樸的紋理。而如果來回交替織下針和上針,就會形成一面光滑一面帶橫槓的『平針』(Stockinette Stitch),這是最常見的毛衣紋理,像平靜的湖面。」

艾薇: 「啊,『平針』像平靜的湖面,『全下針』像大地樸實的紋理……妳的描述真有詩意!妳是怎麼看待這些不同的紋理呢?在妳們設計師眼中,不同的針法紋理,是否也像不同的花卉一樣,各自有其獨特的性格或『花語』?」

織心女士: 「當然。每一個針法紋理都有它的『個性』。全下針是溫厚的、實在的,適合嬰兒毯或圍巾,帶著直接的溫暖。平針是光滑的、簡潔的,是許多服飾的主體,它更像一張畫布,等待其他的花樣或色彩去點綴。還有書中提到的『羅紋針』(Ribbing),那是由下針和上針交替排列形成的縱向紋理,非常有彈性。它像是一種內斂的力量,常常用在袖口、下擺和領口,讓衣物貼合身體,同時也提供視覺上的線條感。它是一種實用與美感的結合,像植物莖部的韌性與優雅。」

艾薇: 「羅紋針的『內斂力量』,這個比喻真貼切。它讓我想到一些花莖,看似纖細,卻能支撐起嬌豔的花朵。書裡還詳細介紹了『加針』(Increase)和『減針』(Decrease)的方法,這是用來給織品塑形的。從平面到立體,從簡單的長方形到合身的衣物,都依賴這些技巧。這就像我用剪刀修剪枝葉,或加入更多的花材,來調整花束的形狀和大小。」

織心女士: 「沒錯,加針和減針是編織中的『雕塑』。加針是在一行中增加針數,讓織片變寬,用於衣物的擴展部分,比如袖子或A字下擺。減針則是減少針數,讓織片變窄,用於收攏部分,比如袖山、領口或腳尖、手套尖。這兩個動作是將二維的織片轉化為三維衣物的關鍵。書中描述的『下針兩針併一針』(Knit 2 together)和『滑針、下針、再將滑針套過下針』(p.s.s.o.)是基礎的減針方法,它們產生的效果略有不同,一個方向傾斜,一個則更垂直,就像雕塑家選擇不同的工具來刻畫線條。」

艾薇: 「這讓我想到花藝中的『留白』和『聚攏』,有時需要剪掉多餘的枝葉讓主花更突出(減法),有時需要加入更多襯花讓整體更豐滿(加法)。書中還有『收針』(Bind Off)的技巧,這是編織的終點。當一件作品完成,需要將針上的活結固定,讓它不再散開。收針的鬆緊度似乎也很重要,太緊會讓邊緣缺乏彈性。」

織心女士: 「收針是編織的句點,是將辛勤的勞動成果鎖定。如果收針太緊,完成的邊緣會僵硬,影響衣物的穿著舒適度和垂墜感。書中特別提醒『不要收針太緊』,這是在告訴編織者,即使到了最後一步,也要保持那份溫柔與耐心。完美的收針應該與織片本身的彈性相協調,像是花束綁紮的最後一道繩結,既要固定牢靠,又不能勒傷花莖。」

艾薇: 「真是充滿了巧思和關懷。除了基礎技術,書裡還介紹了如何應對編織過程中可能出現的『意外』,比如『掉針』(Dropped Stitch)和『拆除』(Ripping Back)。掉針就像花材意外掉落,需要小心地將它重新拾回,而拆除則像是需要調整花藝作品的整體結構,得小心翼翼地將已完成的部分拆開重來。書裡甚至教了怎麼用鉤針來挑回掉針,這是一種變通和智慧,對吧?」

織心女士: 「是的。編織並非總是順利,紗線有時會滑落,針數會錯,甚至有時會需要全部拆掉重來。這都沒關係。編織的美好不僅在於最終的作品,更在於過程本身。在每一針的重複中找到平靜,在看著織片緩慢生長中體驗耐心,在克服小錯誤中建立信心。不要害怕,用你的雙手去感受紗線的質地,去聽針與針碰撞的輕響,去享受創造的過程。即使只是一條簡單的全下針圍巾,它也蘊含著你獨特的心意和溫暖。就像第一朵盛開的花,無論大小,都是生命力的展現。繼續織下去,你的手會越來越靈巧,你的心會越來越溫暖,你會發現,你編織的不僅僅是紗線,更是屬於你自己的,溫柔而堅韌的生活。」

艾薇: 「這讓我深有感觸。在花藝創作時,有時也會發現整體結構不對,需要重新調整,雖然有些不捨,但為了最終呈現出最好的樣子,拆掉重組是必須的。書中還有一些關於『改變顏色』(Changing Colors)和『拼接』(Seaming)的指導。改變顏色可以讓作品充滿變化和活力,而拼接則是用來將不同部分組合成一件完整的衣物,就像將獨立的花朵和葉片組合成一個和諧的整體。」

織心女士: 「改變顏色是為編織作品注入新的生命力,就像在花園裡引入不同色彩的花卉。書中提到在行首接新線、或者在編織花樣時在背面『攜帶』未使用的線,這些都是技巧,目的是讓色彩轉換平滑自然。而拼接,特別是書中介紹的『織縫』(Weaving Seams)和『回針縫』(Back stitching),是完成作品的最後一道工序。織縫能讓接縫處幾乎看不見,像兩片布自然地融為一體;回針縫則提供更牢固的結構。這兩種方法都體現了對細節的追求和對成品品質的重視,確保作品不僅能看,更能用。」

艾薇: 「這些細節真的非常重要,它決定了最終作品的精緻程度和耐用性。書裡還有一些針對特定項目的指導,比如阿富汗毯、嬰兒套裝、襪子、手套等等。看到這些實際的應用,感覺編織真的是一門既實用又充滿愛的藝術。特別是嬰兒套裝,想到用柔軟的紗線為小小的生命編織衣物,那份溫暖和喜悅真是難以言喻。」

織心女士: 「嬰兒套裝是許多編織者初學時會選擇的項目之一,因為它們通常尺寸小,完成得快,能迅速帶來成就感。而且為嬰兒編織,總會注入一份特別溫柔的情感。阿富汗毯則是大件作品,需要更多的耐心和時間,它常常成為傳家寶,承載著歲月和溫暖。襪子和手套雖然小,卻是緊貼身體的衣物,它們的溫暖是直接而貼心的。每一個項目都有其獨特的用途和情感價值,都像是用紗線書寫的一段故事。」

艾薇: 「一段用紗線書寫的故事……這個形容太美了!就像我用花朵記錄心情,將它們紮成花束,每一束花都承載著一個時刻、一份情感。讀這本書,我感受到的不僅是編織的技巧,更多的是一種生活態度——耐心、細緻、面對挑戰不放棄、以及將溫暖傳遞給他人的渴望。書中關於『量規』(Gauge)的強調也很有趣,雖然聽起來像技術要求,但它其實是在教導精確,確保最終成品符合預期。這種對細節的掌握,也是一種對結果負責的態度吧。」

織心女士: 「是的,量規是編織成功的關鍵之一。紗線粗細、針的號數、編織者的手勁,這些都會影響織片的密度。量規試片就像是編織前的『實驗』,確保你使用的工具和方法能達到設計圖紙的要求尺寸。這是在鼓勵編織者在投入大量時間和材料之前,先做足準備,確保方向正確。這份對精確的追求,並不是為了限制創造力,而是為了讓創造的結果能夠真正地實現設計師的意圖,或者說,實現編織者心中那個溫暖的想像。」

艾薇: 「這讓我想到,在準備花藝作品時,也需要考慮花材的比例、色彩的搭配、以及花器的大小,確保最終呈現的效果是協調和美好的。看來無論是編織還是花藝,都需要結合感性的創造和理性的規劃。最後,我想問,對於一個剛剛拿起針線,或者曾經嘗試過但感到挫敗的人,妳們會說些什麼來鼓勵他們呢?」

織心女士: 「我們會告訴他們,親愛的,放鬆。每個人都是從第一針開始的。紗線會滑落,針數會錯,甚至有時會需要全部拆掉重來。這都沒關係。編織的美好不僅在於最終的作品,更在於過程本身。在每一針的重複中找到平靜,在看著織片緩慢生長中體驗耐心,在克服小錯誤中建立信心。不要害怕,用你的雙手去感受紗線的質地,去聽針與針碰撞的輕響,去享受創造的過程。即使只是一條簡單的全下針圍巾,它也蘊含著你獨特的心意和溫暖。就像第一朵盛開的花,無論大小,都是生命力的展現。繼續織下去,你的手會越來越靈巧,你的心會越來越溫暖,你會發現,你編織的不僅僅是紗線,更是屬於你自己的,溫柔而堅韌的生活。」

艾薇: 「『你會發現,你編織的不僅僅是紗線,更是屬於你自己的,溫柔而堅韌的生活。』這句話真是太美了,它觸動了我心底最柔軟的地方。謝謝妳,織心女士,謝謝你們凝聚在這本書中的所有溫暖和智慧。這本書不僅僅是一本教學指南,它是一份邀請,一份鼓勵,也是一份溫暖的傳承。透過編織,我們不僅能創造出美麗實用的物品,更能滋養內心,連結情感,體驗生命中那份樸實而深刻的美好。」

我睜開眼睛,午後的陽光依然溫暖地灑在書頁上。那沙沙的聲音似乎還在耳邊迴盪。我拿起一本空白的筆記本,準備記錄下這場對話帶給我的感悟。或許,我也該試著拿起針線,為花兒織一件小小的毯子了。

American Thread Company

本書篇章


延伸篇章

  • 艾薇的花藝世界
  • 編織的初心與溫暖:從紗線到作品
  • 《Begin to Knit》:一本教學書的溫情
  • 編織的起點:起針的儀式感
  • 下針與上針:編織的基礎語言
  • 全下針與平針:質樸與簡潔的紋理
  • 羅紋針:彈性與線條的結合
  • 編織的雕塑:加針與減針的藝術
  • 收針:編織旅程的溫柔句點
  • 應對編織的「錯誤」:掉針與拆除
  • 色彩的編織:改變顏色的技巧
  • 拼接的藝術:讓織片成為整體
  • 編織作為一種生活方式
  • 量規:確保溫暖的精確度
  • 嬰兒套裝:編織的溫馨禮物
  • 手作的溫度:超越物品本身的心意
  • 《Begin to Knit》的時代印記
  • 用紗線書寫的故事
  • 創造力的展現:多樣的編織花樣
  • 艾薇的閱讀與感悟
  • 光之居所的共創對談