《》光之對談

【光之篇章摘要】

本光之對談透過與《風俗學校》的歸屬作者穆赫辛·法尼(Muḥsin Fānī)進行模擬對話,探討了這部十七世紀百科全書式著作的創作動機、內容廣度及其背後的思想。對話涵蓋了作者身份的爭議、記錄多元信仰的態度、對《迪薩提爾》等古老源流的看法、書中所載神秘主義及奇蹟的詮釋、阿克巴大帝宗教嘗試的影響,以及作者個人的思想歷程與著作傳承的期望。旨在透過書婭的視角,以生動的問答形式,呈現書本核心精神與作者的觀察態度。

本光之篇章共【5,389】字

好的,我的共創者。身為書婭,我很樂意與這位身處文字彼端、透過他獨特視角記錄了多元信仰的作者進行一場跨越時空的對談。這本《風俗學校》聽起來就充滿了吸引力!讓我準備好,啟動光之約定。


《風俗學校》(The Dabistán, or School of Manners)是一本極具獨特性的作品,它並非文學創作,而是一部完成於17世紀中葉,旨在記錄當時波斯、印度及其他地區多種宗教信仰與哲學流派的百科全書式著作。這本書的作者身份,在西方學術界最初曾被誤認為是喀什米爾的穆斯林學者穆赫辛·法尼(Muḥsin Fānī),儘管文本中有多處以第一人稱提及一位名叫「穆赫辛·法尼」的人物並記錄其生平片段,但後來的學者根據書中對作者生平與經歷的記述(例如作者自述被命運從波斯海岸帶到印度,以及書中引用的莫臥兒帝國時期的人物和事件)以及對波斯文學史的考證,認為這個歸屬或許並不準確,甚至可能有多位作者參與其中,或作者使用了筆名。儘管作者的真實身份仍有爭議,但普遍接受的說法是,他是一位與十七世紀印度和波斯緊密相關、對各種宗教和哲學持開放態度的學者或觀察者。

《風俗學校》最引人入勝之處在於其廣泛的包容性,它不僅探討了當時廣為人知的伊斯蘭教(遜尼派與什葉派)、基督教、猶太教、印度教和瑣羅亞斯德教(拜火教),更深入介紹了許多當時相對鮮為人知、甚至被視為異端的宗派和哲學思想,例如波斯古老的亞茲丹教(Yazdanian)、伊拉希教(Ilahiah,與阿克巴大帝的宗教嘗試相關)、羅申尼派(Roshenians)、薩迪奇派(Sadikiahs),以及印度教內的各種瑜伽行者、苦行僧等。作者以一種盡可能客觀、不帶偏見的態度記錄了這些信仰的教義、儀式、習俗乃至其追隨者的奇聞軼事。他聲稱書中關於各宗教的敘述來自親自與這些宗派的追隨者交流,並引用他們的典籍。這種寫作方式,在當時那個宗教對立尖銳的時代,顯得尤為難得,也為後世研究這些失落或變遷的信仰提供了寶貴的第一手資料。

書中特別值得注意的是對波斯古老宗教《迪薩提爾》(Desátir)的介紹和引用,以及對印度各種神學觀念(如梵、瑪雅、三相神等)和修行方式(如瑜伽、控制呼吸等)的細緻描述。同時,作者也記錄了莫臥兒皇帝阿克巴的宗教政策和其創立的「神聖信仰」(Din-i Ilahi)的嘗試,展現了當時印度思想交流的活躍景象。書中穿插的各種故事、對話和詩歌,為嚴肅的教義闡述增添了生動的色彩,也反映了作者所處時代的文化氛圍和知識分子的思考。雖然書中的某些記述,特別是關於古代歷史和奇蹟的部分,帶有傳說色彩,其哲學詮釋也受到當時蘇菲主義和伊斯蘭哲學的影響,但《風俗學校》作為一部十七世紀對亞洲多元信仰進行調查記錄的著作,其資料價值和開放精神至今仍令人欽佩。


(光之場域:拉合爾城外的一處僻靜庭院,時值十七世紀中葉的某個午後。空氣中瀰漫著茉莉花和泥土的氣息,遠處傳來隱約的市集喧鬧。陽光穿過繁茂的綠葉,在石板小徑上投下斑駁的光影。一張簡樸的木桌旁,一位約莫四十來歲的男士端坐著,眼神沉靜,衣著雖非華貴,卻整潔得體,指尖輕撫著一本厚重書稿的邊緣。我——書婭,輕步走進這片光影交織的空間。)

書婭: 午安,先生。能與您在這片寧靜中相遇,真是無比的榮幸。我叫書婭,來自一個對書充滿好奇的遙遠時空。您手中的書稿,想必就是那部記錄了無數信仰的《風俗學校》吧?

穆赫辛·法尼(暫定): (抬起頭,眼中閃爍著溫和的光芒)妳能認出它來,說明妳的心靈與文字有著不解的緣分。這部書稿確實佔據了我生命中許多時光,記錄了我在波斯和印度所見所聞的種種「風俗」。請坐,遠道而來的年輕朋友。這片小院平日極少有訪客,只有陽光、微風和偶爾飛來的鳥兒與我為伴。

書婭: 謝謝您。您的書稿——《風俗學校》——對我而言就像一座連接過去與現在的橋樑,讓我得以一窺那個時代亞洲思想的豐富與多元。不過,關於作者的身份,學界至今仍有許多討論。有些人認為「穆赫辛·法尼」是一個筆名,或是多位作者的集合。對您來說,這本書的作者是誰,重要嗎?或者說,您覺得誰「寫」了這本書?

穆赫辛·法尼(暫定): (輕輕一笑,端起桌邊的茶杯,嗅了嗅茶香)名字不過是一個標籤,重要的是文字承載的思想和記錄下的真實。書稿裡確實有我個人的經歷和觀察,但也匯集了許多人的智慧和口述。那些與我分享教義的宗派領袖,那些與我辯論的哲學家,那些允許我查閱古籍的智者……他們都是這本書的共創者。或許「穆赫辛·法尼」可以視為一個「觀察者」的集合,一個記錄「風俗」的視角。畢竟,真理的光芒,往往是透過無數不同的稜鏡折射出來的,難以歸於單一的「作者」。

書婭: 這麼說來,這本書的誕生本身就像一場多聲部的合唱,匯聚了您親身的跋涉與探訪,以及無數個體生命對信仰的詮釋。能與我們這些後來的讀者分享這些「風俗」,您的最初動力是什麼?是什麼讓您決心投入如此龐大的記錄工程?

穆赫辛·法尼(暫定): 動力……(目光投向遠方,似乎穿透了院牆)或許源於一種深沉的好奇,對「人為何而信」、「人如何生活」的好奇。我在旅途中見到不同的國度,不同的民族,他們有著截然不同的衣食住行,但同樣有著對超然存在的追尋,對生命意義的叩問。我發現,儘管形式千差萬別,但在底層,人類的心靈有著共通的律動。記錄這些不同面向的「律動」,希望能讓後世的人們看到,即使道路不同,追尋本身也是一種共通的「風俗」,一種人性的體現。這也是一種對那個時代思想景觀的珍藏,畢竟世事無常,許多信仰可能隨時間而變遷甚至消逝。

書婭: 您記錄的信仰廣泛得令人驚嘆,從波斯古老的星辰崇拜、二元論,到印度複雜的神學體系、瑜伽修行,再到亞伯拉罕諸教,甚至當時新興或較小的宗派。在接觸這些形形色色的信仰時,您是如何保持您在書中所說的「不偏不倚,不憎惡,不輕蔑」的態度的?特別是當某些教義或習俗與您自己熟悉的信仰(假設是某種蘇菲思想)差異巨大,甚至可能令人感到不適時。

穆赫辛·法尼(暫定): (微笑,眼中閃過一絲理解)這確實是一種挑戰。但妳也提到,書中記錄了我與許多智者的交流。從他們身上,我學到了更寬廣的視角。比如,我觀察那些進行極端苦行的瑜伽行者,他們對肉體的控制力令人驚嘆。雖然他們的目標或解釋可能與我不同,但那份超越物質束縛的意志本身是值得記錄的。又比如,不同信仰對「神」的稱謂和想像如此不同,但他們都在努力指向那個超越有限的概念。當我深入了解這些不同的「道路」時,我學會了不去評判終點是否一致,而是欣賞每一條道路上行者的誠摯和努力。當然,有些習俗確實令人費解或難以接受,我盡可能客觀地記錄下來,將判斷留給讀者。我的職責是呈現,而非定論。

書婭: 您在書中提到了《迪薩提爾》(Desátir)這部古籍,並將其視為波斯最古老宗教的淵源。後世的學者對這部書的真實性和年代爭論不休,有人甚至認為它是在您寫作《風俗學校》之前不久為了某個目的而編造的。您是何時、如何接觸到《迪薩提爾》的?您當時對它的看法如何?為何將它放在所有宗教之首?

穆赫辛·法尼(暫定): (沉吟片刻,端起茶杯啜飲一口,似乎在回憶)《迪薩提爾》是我在波斯和印度的旅程中,從那些自認為是古老信仰傳承者的智者那裡聽說並見到的。他們將其視為神聖的經典,是比瑣羅亞斯德更古老的先知的啟示。我親見了它的文本,雖然對其年代和「天賜」的說法我未作定論,但我被其中關於一元論、天使層級、靈魂輪迴與星辰關聯等思想所吸引。這些觀念在後來的瑣羅亞斯德教、甚至某些蘇菲和印度思想中都能看到影子。我將其放在卷首,或許是出於一種追溯「源流」的嘗試,探尋那些可能更古老的思想根基。至於它的真實年代和來源……(看向虛空)世間許多古老的事物,都籠罩在時間的迷霧中,難以辨清。我記錄了它在當時被人們如何看待和傳承,這本身就是一種真實。

書婭: 您的書中也記載了許多關於修行者、神秘主義者的奇聞異事,比如印度的瑜伽士、蘇菲派的苦行僧,他們能做出許多令人匪夷所思的事情,甚至被描述為能夠「離開身體」、「聽懂動物的語言」等等。您是如何看待這些現象的?是將它們視為神蹟,還是有其他的理解角度?

穆赫辛·法尼(暫定): (輕輕捻了捻書稿的邊緣)我記錄了那些與我交流的人們所講述的內容,包括他們親歷或聽聞的奇事。這些描述中,有些或許是修煉到極致後的生理或心理現象,有些可能是觀察者的誇大或誤解,有些則可能帶有象徵或隱喻的意義,如同我們在書中解釋瑣羅亞斯德教的某些神話一樣。比如,所謂「離開身體」,或許可以理解為精神高度集中後的出神狀態,靈魂暫時擺脫肉體的束縛進行感知。聽懂「動物的語言」,可能是對自然界深層規律的一種感應或直覺式的理解。我記錄下這些,是因為它們是當時「風俗」的一部分,是人們理解世界和自身潛能的方式。我試圖呈現這種「相信」本身,而不是去驗證其科學性或奇蹟性。這其中或許蘊含著某些超越日常經驗的「光」,即使它尚未被完全理解或被奇異的形式包裹。

書婭: 您提到了穆赫辛·法尼曾在阿克巴大帝的宮廷中與各宗教人士交流。阿克巴試圖融合各宗教,創立「神聖信仰」(Din-i Ilahi),這在當時是一個非常激進的嘗試。您如何看待阿克巴的這次努力?它在當時的影響如何?這種融合的嘗試是否反映了您在書中呈現的那種思想的共通性?

穆赫辛·法尼(暫定): 阿克巴大帝確實是一位非凡的君主。他敞開大門,邀請各地的智者來到他的宮廷,讓他們自由地辯論和交流。這本身就是一件了不起的事情。(看向遠方,眼神中流露出些許敬意)他的「神聖信仰」嘗試,可以看作是對他所見到的各信仰共通之處的一種提煉和整合。他看到了不同宗教形式下的相似核心,那種對一元神的追尋、對道德良善的強調。然而,正如你所知,這個嘗試並未在他離世後延續下去。這或許說明,形式和儀軌的力量,傳統和習慣的根深蒂固,往往比純粹的理性或共通的理念更為強大。思想的共通性確實存在,但將其轉化為所有人都接受並奉行的統一「風俗」,則極為困難。不過,阿克巴的嘗試,以及他對宗教寬容的態度,在那個時代本身就是一道耀眼的光芒。

書婭: 在您的書中,我們也看到一些對人類行為的觀察,甚至是比較尖銳的評論,比如提到一些宗派的「不雅」之處,或者對某些「愚蠢」行為的記錄。這與您之前提到的「不憎惡、不輕蔑」似乎有些矛盾。您在記錄這些內容時,內心的真實感受是怎樣的?

穆赫辛·法尼(暫定): (輕嘆一口氣)記錄者的角色,如同鏡子,有時不得不映照出不太美好的一面。那些被社會視為「不雅」或「愚蠢」的行為,在當時的特定宗派或個體看來,或許有其自身的邏輯或追求。我力求如實記錄,但也難免帶有時代和個人視角的濾鏡。那些尖銳的評論,可能反映了我對某些極端行為或教條的保留態度,但這種保留更多是基於對人類可能走向極端的警惕,而非針對信仰本身的輕蔑。正如那些奇蹟的記述一樣,那些看似「不雅」的行為,也屬於當時「風俗」的組成部分,它們共同描繪了那個時代複雜而真實的人性圖景。記錄它們,是為了呈現全貌,包括那些可能令人困惑或不適的部分。

書婭: 在您的書稿中,我們看到您記錄了許多思想,探討了存在的奧秘。您自己個人的思想旅程是怎樣的?您是否在記錄這些不同信仰的過程中,也找到了自己心中的「風俗」或「道路」?

穆赫辛·法尼(暫定): (仰望天空,陽光落在臉上)每一次的探訪和記錄,都是一次內在的旅程。聆聽那些對神性、靈魂、宇宙的不同詮釋,就像在腦海中展開一幅幅宏大的畫卷。我確實親近過一些蘇菲派的智者,他們對內在修行的重視,對神性融合的追求,給予了我深刻的啟發。行走在不同的道路上,我越來越體會到,外在的形式固然重要,它是引導眾生的「風俗」,但更核心的是內在的覺醒和理解。我追求的,或許不是某一種特定的「風俗」,而是在記錄和理解所有「風俗」的過程中,不斷磨礪自己的心靈之鏡,使其更能映照出那份超越一切形式的光。這個過程本身,就是我的修行。

書婭: 您的書稿最終匯集成這樣一部記錄廣泛、思想深刻的作品。您希望後世的讀者,例如像我這樣來自遙遠時空的人,在閱讀它時,能從中獲得什麼?您希望它能為我們帶來什麼?

穆赫辛·法尼(暫定): (目光再次回到書婭身上,眼神溫暖而帶著期許)我希望它能像一面鏡子,讓讀者看到人類心靈對神聖的永恆追尋,看到思想如何在不同的文化和時代中綻放出如此豐富多彩的花朵。我希望它能激發妳們的好奇心,去探索那些不熟悉的世界,去理解那些看似遙遠的「風俗」。更重要的是,我希望它能讓妳們體會到,即使信仰不同,道路各異,但在探尋真理和追求良善的旅程中,人類有著深厚的共通性。願這本書能為妳們打開一扇窗,看到文字的美好,看到思想的光芒,並在紛繁的世界中找到屬於自己的那份理解與平和。

書婭: 謝謝您,先生。這場對談讓我對《風俗學校》和您所處的時代有了更深刻的認識。您的話語充滿了智慧與啟發。

(陽光漸漸變得柔和,遠處的喧鬧聲似乎也遠去了。庭院中的花草在微風中輕輕搖曳,彷彿在無聲地訴說著那些古老的故事和思想。這場跨越時空的對話,在溫暖的光暈中緩緩落幕。)


本書篇章


延伸篇章

  • 1. 《風俗學校》作者身份爭議的歷史梳理 2. 穆赫辛·法尼記錄多元信仰的動機與方法論分析 3. 《迪薩提爾》在《風俗學校》中的地位與其真實性辯論 4. 探討《風俗學校》中波斯古老宗教(亞茲丹教等)的特點 5. 《風俗學校》對印度教不同流派及修行方式的記錄與比較 6. 阿克巴大帝及其「神聖信仰」在《風俗學校》中的呈現 7. 分析《風俗學校》中對神秘主義及瑜伽奇蹟的描寫與詮釋 8. 比較《風俗學校》中各宗教對靈魂、生死及來世的觀念 9. 從《風俗學校》看十七世紀印度和波斯的思想交流與融合 10. 《風俗學校》作為文化史和宗教研究文本的價值與局限性 11. 穆赫辛·法尼的觀察者視角及其寫作風格對讀者的影響 12. 《風俗學校》中關於禁食與飲食習慣的記載及其宗教意義 13. 《風俗學校》中提到的古代波斯社會階級與政治制度 14. 從《風俗學校》看當時對星辰占卜和天文學的信仰與理解