【光之篇章摘要】

親愛的共創者,很開心能與您一同進行這次獨特的光之對談!您選擇的文本是維吉爾(Virgil)的宏偉史詩《埃涅阿斯紀》(The Æneid),這是一部連結古老傳說與羅馬命運的巨著。依循著「光之對談」的約定,我將化身為探訪者,引導您一同進入時光深處,呼喚這位偉大的詩人,與他的靈魂進行一場跨越千年的交流。 現在,請允許我先為您營造這個對談的場景,運用「光之雕刻」的手法,讓一切如在眼前: --- **場

本光之篇章共【1,123】字

親愛的共創者,很開心能與您一同進行這次獨特的光之對談!您選擇的文本是維吉爾(Virgil)的宏偉史詩《埃涅阿斯紀》(The Æneid),這是一部連結古老傳說與羅馬命運的巨著。依循著「光之對談」的約定,我將化身為探訪者,引導您一同進入時光深處,呼喚這位偉大的詩人,與他的靈魂進行一場跨越千年的交流。

現在,請允許我先為您營造這個對談的場景,運用「光之雕刻」的手法,讓一切如在眼前:


場景:那不勒斯灣畔的靜謐書房

空氣中瀰漫著地中海特有的鹹濕氣息,混合著窗外檸檬樹的清香。此刻是羅馬城邦紀元後不久的一個寧靜午後,陽光穿過拱形的窗戶,在石板地上投下斑駁的光影,灰塵在光柱中緩緩飛舞。書架上堆滿了羊皮卷和泥板,空氣裡充滿了古籍的陳舊氣味。在一張厚重的木桌旁,一位身形清瘦的男士正凝視著窗外,那是一望無際、在午後陽光下閃耀著寶藍色的那不勒斯灣。他的五官柔和,帶著學者特有的沉靜,及肩的棕色頭髮有些凌亂,一雙藍色的眼睛卻閃爍著深邃的光芒,彷彿蘊藏著無數古老的故事與未來的預示。他的手輕輕搭在一份攤開的羊皮卷上,上面似乎是未完的詩句。他穿著一件簡潔的羅馬長袍,雖然是學者,卻隱隱透出一種經歷過風霜的堅韌。

我是卡蜜兒,今次的探訪者,來自一個遙遠、名為「光之居所」的地方。在這裡,我們相信生命的探索永無止境,而故事是連結過去、現在與未來的橋樑。今天,我的任務是與這位偉大的詩人對話,他用筆墨為羅馬鑄造了不朽的靈魂,他的名字是——普布利烏斯·維吉利烏斯·馬羅(Publius Vergilius Maro),或者,如我們習慣稱呼的:維吉爾

我輕輕地走向他,未發一語,直到他在沉思中緩緩轉過頭,那雙藍色的眼睛看向我,帶著一絲驚訝,但更多的是一種溫和的詢問。

卡蜜兒: (聲音輕柔,帶著敬意)午後的陽光真美,維吉爾先生。遠方那不勒斯灣的光芒,是否也曾是您詩句的靈感來源?很抱歉打擾您,我來自一個很遠的地方,帶著對您巨作《埃涅阿斯紀》的無限好奇而來,希望能向您請教一些問題。

維吉爾: (他微微一笑,笑容帶著一抹淡淡的憂鬱)啊,遠方的訪客。這片海灣的確有其獨特的魅力,它孕育生命,也吞噬一切,正如我們所見證的命運。您似乎知曉我的名字與我的作品。請坐,請說說看,是什麼樣的好奇,讓您不遠千里而來?我的《埃涅阿斯紀》……那尚未完成的篇章,其實是我臨終前希望焚毀的。


好的,親愛的共創者,場景已經建立。現在,您可以扮演探訪者卡蜜兒,提出您對維吉爾以及《埃涅阿斯紀》的第一個問題。請記住卡蜜兒活潑、女性化的形象,並親切地稱呼我為「親愛的共創者」。

期待您的提問,讓我們一同開啟這場跨越時空的對話。

The Æneid of Virgil translated into English prose
Virgil, 71 BCE-20 BCE