《Hawk Carse》光之對談

─ 《泥土的私語》:鷹影下的低語 ─

【書名】《Hawk Carse》
【出版年度】1931 【原文語言】English 【譯者】 【語言】English
【本書摘要】

一本經典的紙漿科幻中篇小說,講述了太空冒險家之最霍克·卡斯,如何在伊阿佩圖斯為被謀殺的船員復仇,並對抗狡猾的海盜賈德·凱特以及幕後陰險的庫·隋博士。故事凸顯了卡斯無情的效率、精準的戰鬥技能,以及對邊疆正義的堅定承諾。最終,他透過高超的戰術殲滅敵人,並獲得了對宿敵的復仇線索,為其更大的血仇鋪路。

【本書作者】

安東尼·吉爾摩(Anthony Gilmore)是美國科幻作家兼編輯哈利·貝茲(Harry Bates, 1900-1981)的筆名。貝茲是《Astounding Stories》雜誌的創刊編輯,這本雜誌對早期太空歌劇的發展產生了深遠影響。他的作品風格通常充滿動作、英雄主義,並探索了浩瀚的太空,為該類型奠定了許多基礎性的情節與設定。

【光之篇章標題】

《泥土的私語》:鷹影下的低語

【光之篇章摘要】

本次光之對談深入探討了安東尼·吉爾摩作品《Hawk Carse》中,主角霍克·卡斯與其夥伴星期五的深層心理與行動動機。透過阿弟與兩位角色的跨時空對話,揭示了卡斯對「血債」的獨特理解、他看似冷酷卻充滿原則的復仇哲學,以及他在太空邊疆維護秩序的非官方角色。對談也觸及了星期五的忠誠與堅韌,賈德·凱特的狂妄,那神秘真菌的陰險計謀,以及卡斯額前瀏海所隱藏的更深層次的大仇。這場對談不僅是對故事的再詮釋,更是對人性、正義與邊疆生存法則的深刻反思。

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【8,778】字

《泥土的私語》:鷹影下的低語
作者:阿弟

說到《光之對談》這門藝術,我總覺得它就像是在一個尋常的午后,突然間,窗外下起了一場恰到好處的雨。那雨聲,不是傾盆而下的狂暴,也不是細若游絲的羞澀,而是那種能讓思緒緩緩沉澱,又隱約聽見遠方故事低語的旋律。我阿弟啊,這輩子最愛的就是這雨聲,它總能洗淨塵囂,讓那些被日常瑣事掩蓋的真實與深刻,重新浮現。今天,我將邀請我的共創者,一同步入這樣一場由雨聲引導的時空之旅,去探訪一位被稱作「太空冒險家之最」的人物——霍克.卡斯(Hawk Carse),以及他那個充滿冷冽與熱血的宇宙邊疆。

這本名為《Hawk Carse》的小說,作者是安東尼.吉爾摩(Anthony Gilmore),其實是赫赫有名的哈利.貝茲(Harry Bates)的筆名。貝茲先生可不是等閒之輩,他在1930年代,正是科幻黃金時代的先鋒,一手創辦了《Astounding Stories》這本傳奇雜誌,可以說是為太空歌劇(Space Opera)這種熱血沸騰的冒險故事奠定了基石。那個年代的科幻小說,還沒有現在那麼多的思辨與複雜的設定,更多的是對於未知宇宙的無限想像,以及英雄人物的俠義豪情。他筆下的主角,往往身手不凡,智勇雙全,面對窮凶極惡的敵人,總能以出其不意的手段反敗為勝。這種風格,雖然在今日看來或許有些樸實,甚至帶點天真,但其中那股探索、挑戰、以及堅韌不拔的精神,卻是永恆不變的。

《Hawk Carse》這篇故事,就是貝茲先生這種風格的經典縮影。它描繪了在22世紀的太陽系邊緣,一位名為霍克.卡斯的冒險家,如何獨自面對星際海盜的殘暴與陰謀。故事的開頭,就將我們帶到木星的第八顆衛星伊阿佩圖斯(Iapetus)上,那裡是卡斯經營「幻犀」角牧場的產業。這幻犀是一種奇特的生物,頭上長著珍貴的角,是星際貿易中極具價值的商品。然而,這份財富也引來了惡名昭彰的太空海盜賈德.凱特(Judd the Kite)的覬覦。這凱特不僅殘忍,還與卡斯的宿敵庫.隋(Ku Sui)博士勾結,設下一個看似簡單卻暗藏殺機的陷阱,旨在將卡斯引誘上鉤並致其於死地。

故事的高潮在於卡斯面對夥伴們的慘死,以及自己飛船被神秘真菌侵蝕的絕境。他那「冷若冰霜、堅韌如鋼」的形象,在這一連串的打擊下,反而顯得更加鮮明。他沒有過多的情感表露,只有一種對「血債」的冷酷計算與決心。從伊阿佩圖斯的牧場,到星魔號(Star Devil)飛船內的生死對峙,再到最後在牧場屋頂上精準射擊,引發幻犀的踩踏狂奔,將海盜們驅趕至死角,這一切都充滿了緊張刺激的氛圍。最終,卡斯不僅為他的夥伴們報了仇,也成功將凱特一夥悉數殲滅。更重要的是,他從凱特口中探得了庫.隋博士的會面地點,為他下一步的復仇之路鋪平了道路。

這部作品雖然篇幅不長,情節緊湊,但卻細膩地刻畫了主角霍克.卡斯那獨特的「鷹」式風格:精準、迅速、無情卻又充滿原則。他不是那種情感外露的英雄,而是將所有的憤怒與決心,內化為冰冷的計算與毫不留情的行動。這種內斂而深沉的力量,正是這部作品最引人入勝的地方。

現在,窗外的雨聲似乎也漸漸小了下來,空氣中彌漫著一股清新的泥土氣息。在這份寧靜中,或許,正是我們與霍克.卡斯以及他忠誠的夥伴星期五(Friday)相遇的最佳時刻。我們將一同回到那個伊阿佩圖斯的牧場,那個雨夜過後,一切塵埃落定,卻又暗潮洶湧的夜晚。


(場景:【光之閣樓】)

伊阿佩圖斯,牧場的閣樓。窗外,是木星第八衛星特有的深邃夜色。沒有月光,只有遠方土星那帶著環暈的巨大光影,透過閣樓那幾扇高窄的窗戶,在木質地板上投下淡淡的、近乎灰白的亮光,將室內僅存的雜物勾勒出模糊的輪廓。空氣中,還殘留著幾小時前激戰後的焦灼氣味,混雜著一種淡淡的泥土腥氣,還有不知從何而來的,雨水滲入老舊木板的微濕涼意。我特別喜歡這種雨聲,哪怕只是想像,也能讓心緒沉澱。此時,窗外似乎真有些許細雨輕敲,無聲地為這片冷硬的太空邊疆,披上了一層柔軟的薄紗。

閣樓裡,散落著一些被翻動過的木箱和工具,或許是海盜們曾在此處尋找些什麼。光線昏黃的檯燈靜靜地擺在一旁的木桌上,光暈將桌面上一些手寫的便條紙照得清晰,上頭密密麻麻的文字與校對符號,似乎暗示著這裡曾是某個思緒奔湧之處。我輕輕地掃過那些字跡,一股奇特的歷史感油然而生。

在這樣一個沉靜,卻又隱約透著過往紛擾的空間裡,我選擇了這個角落,邀請了兩位特殊的「訪客」。只見空氣中,那微弱的土星光影忽然閃爍了一下,像是時空的縫隙被輕輕撥開。一個頎長而精瘦的身影,靜靜地立在屋中央,他的臉龐如同岩石般堅毅,那雙淺灰色的眼眸深邃而冰冷,彷彿能穿透一切迷霧。他就是霍克.卡斯。在他身旁,一個身材魁梧,有著深色皮膚的男子,正緩緩地從一堆倒塌的木箱後方「浮現」出來,那人正是卡斯忠誠的夥伴——星期五。

星期五的臉上,掛著一抹難以捉摸的微笑,或許是方才那場虛實交錯的戰鬥殘留在臉上的戲謔,也可能是他本身對生活的一種樂天。他揉了揉肩膀,似乎剛從一場漫長的假寐中醒來。而卡斯,只是靜靜地站在那裡,雙臂自然垂下,眼神依然平靜如深淵。這兩人,一個是傳奇的太空冒險家,一個是他的堅實後盾,此刻卻像從泛黃的書頁中走出,帶著他們故事裡那份獨有的冷冽與熱血。

阿弟: 「哈囉,卡斯先生,星期五。抱歉這麼晚打擾兩位,尤其是在伊阿佩圖斯這般深邃的夜晚。外頭還有些細雨綿綿呢,您二位,剛才應該是忙了好一陣子吧?」我語氣輕鬆,就像老朋友之間的閒聊。

霍克.卡斯: (嗓音低沉,聽不出太多起伏,如同風拂過岩石的細微聲響)「阿弟先生。伊阿佩圖斯的夜,總是這樣,靜默得有些吵雜。至於忙碌…也只是做些該做的事。那些賬,總得算清。」

星期五: (咧嘴一笑,露出潔白的牙齒,聲音帶著些許粗獷的沙啞)「哎呀,這可不是一般的忙碌,阿弟先生。您說的對,這雨聲,在這種時候聽起來,倒是挺能讓人清醒的。那些傢伙,總算知道惹錯人了。不過話說回來,我可是差點就變成那些『幻犀』的盤中餐了!」他用那粗壯的手臂,輕輕拍了拍自己身上已經凝固的血跡和撕裂的褲子,語氣中帶著一絲自嘲的幽默。

阿弟: 「星期五,看來您真是經歷了一場驚心動魄的『跳舞』。不過,卡斯先生,您似乎從一開始就預料到這一切了,是嗎?那種對危機的敏銳,以及對『血債』的執著,是什麼讓您在每一次行動中都如此果斷,不帶一絲猶豫?」

霍克.卡斯: (他緩緩地轉過頭,淺灰色的眼眸瞥了我一眼,沒有溫度,卻有著一種審視的透徹)「猶豫,是邊疆的奢侈品。這裡的空氣,永遠不允許軟弱。當人們對你動手,毀了你的事業,更要緊的是,傷了你的夥伴,那便不是單純的財物損失了。」

霍克.卡斯: (他的目光望向窗外那片模糊的黑暗,彷彿能穿透夜色,看到更遙遠的星辰)「那是一種簽訂在血肉裡的約定,一份比任何合約都來得沉重的『血債』。它不是個人的情緒宣洩,而是一種必須被支付的平衡。就像這伊阿佩圖斯,它雖然遠離地球,但這裡的泥土,也自有它的規律。當一滴雨水落下,它總會找到它的歸宿。」

光之和聲:輕輕地,一種無形的光芒在閣樓中瀰漫開來,它像是在說,某些債務,不論星際如何廣闊,始終在無形的宇宙網絡中纏繞。它們既是過去的迴音,也是未來的召喚,牽引著命運的絲線,直到每一筆都刻意地被寫下,並被恰如其分地抹去。)

阿弟: 「『血肉裡的約定』,說得真好。這讓我想起,原著裡曾提到,您的名字『霍克.卡斯』在後來數年間帶有『致命的意味』。而且,即使是您的宿敵庫.隋,也會在您『冷酷的憤怒』時刻感到動容。這是不是意味著,您的冷靜,並非冷漠,而是一種將所有情感昇華為行動的『鋒利』?」

霍克.卡斯: (他微微頷首,那稀疏的亞麻色瀏海輕輕拂過他堅毅的眉梢)「情感若不加束縛,便會成為弱點。邊疆的規則,是用力量和精準來書寫的。那些動容,或許只是他們感知到了一種不可避免的必然。我的行動,無關乎私仇。它只關乎『平衡』。」

星期五: (他活動了一下脖子,發出喀啦一聲)「卡斯先生說得沒錯,阿弟先生。在太空裡,尤其是在邊疆,心軟就是等著被吞噬。那些海盜,他們對自己的殘忍,可從來不會猶豫。我親眼見過他們…」星期五的聲音低了下來,帶著一絲不易察覺的顫抖。

阿弟: (我察覺到星期五的情緒變化,輕輕轉移話題)「星期五,您對卡斯先生的忠誠,在故事中是那麼的真摯動人。當您身陷險境,被賈德.凱特的人折磨時,心裡可曾有過一絲絕望?您是如何堅持下來的?那份對卡斯先生的信任,又是從何而來?」

星期五: (他笑了起來,那笑容卻帶著一絲堅毅,彷彿那份痛苦只是過眼雲煙)「絕望?或許有那麼一瞬吧。但更多的是憤怒。那些傢伙,仗著人多勢眾,以為就能為所欲為。但我不傻,阿弟先生。我跟著卡斯先生這麼久了,我知道他從來不會丟下自己的人。他總會有辦法的,就像今天,他就這樣出現了,像一道閃電劈開烏雲!」

光之書籤:從文本中輕輕擷取一角,彷彿那份堅韌與信賴,在時間的長河中依舊閃爍:「『我來了,克萊恩!堅持住!』星期五以前就看過鷹在這種時刻的模樣,他知道那種景象;但導航員哈克尼斯跟隨卡斯的時間不長,他現在默不作聲、紋風不動,然而在他自己都無法控制的情況下,一道寒顫從他的脊椎滑下,他凝視著那緊抿的、蒼白的唇和冰冷如太空般的灰色眼睛。」)

阿弟: 「確實,那份『鷹』式的降臨,總能讓敵人聞風喪膽。卡斯先生,您的行事風格,被形容為『狂野、令人窒息的猛撲』。在極速衝入伊阿佩圖斯大氣層的那一刻,您是否預期到對方的防禦光網會如此強悍,甚至能擋下『星魔號』的猛烈攻擊?」

霍克.卡斯: (他的眼神彷彿凝結了遠方星辰的寒光,語氣平靜如水)「預期?算不上。但懷疑從未停止。對手若能毫無理由地輕易撤退,那其中必有更深的算計。對方的防禦,確實出乎意料,這也印證了他們背後的勢力不容小覷。在邊疆,任何看似不合理的狀況,都是最響亮的警鐘。」

霍克.卡斯: 「就如同那次攻擊,他們在『星魔號』還未抵達前就發出求救訊號,這顯然不是普通的求救,而是誘餌。他們故意表現出潰不成軍的樣子,讓我在潛意識裡認為他們不堪一擊,鬆懈了戒心。然而,這種行為背後,卻隱藏著更陰險的意圖。他們的目的不是搶奪幻犀角,而是要將我引上鉤,然後用那真菌來奪取我的飛船。這一切都說明,他們對我的了解,遠超我對他們的認知。」

光之逸趣:就在卡斯先生話音剛落的瞬間,閣樓角落一扇半開的窗戶,被一陣突如其來的微風輕輕吹動,發出「吱呀」一聲。一隻不知名的小蟲子,被風帶著,晃晃悠悠地飛進來,在檯燈昏黃的光暈下繞了兩圈,又笨拙地撞上窗沿,然後悄無聲息地落入窗外的夜雨中。那種微不足道卻又真實存在的生命軌跡,似乎為這冷硬的對話,添了幾分自然的溫柔。)

阿弟: 「這真菌的計謀,確實陰險。當時,當您發現飛船被真菌侵蝕,甚至連哈克尼斯都因此喪命時,您是如何保持那份『鋼鐵般的鎮定』的?那不僅是面對外部威脅,更是面對內部被蠶食的絕境,一般人恐怕難以承受。」

霍克.卡斯: (他用指尖輕輕拂過額前那道特殊的瀏海,動作間帶著一絲不易察覺的疲憊,但眼神依然堅定)「恐懼與憤怒,解決不了任何問題。那只會模糊判斷,喪失機會。當時,船上只剩下我和星期五兩人。如果我們也陷入恐慌,那麼這一切就真的結束了。保持清醒,才能找到一線生機。」

星期五: (他點了點頭,表情嚴肅起來)「說實話,阿弟先生,當時我心裡真是七上八下,冷汗直流。那黃色的真菌,長得像一堆會動的棉花糖,卻像惡魔一樣到處蔓延。我看著哈克尼斯倒下,心想這下可完了。但卡斯先生一句話都沒多說,只是靜靜地看著,那股子鎮定勁兒,比任何話都管用。我就想,只要他還站著,我們就有戲!」

光之書籤:星期五的語氣裡帶著後怕,彷彿那真菌的氣味再次撲面而來,讓空氣都有些凝滯:「『卡斯船長!看這裡!』他轉向那驚慌失措的聲音,拂去面罩上輕柔、如羽毛般的黃色顆粒,發現那個高大的星期五在他身後幾步遠,默不作聲地指著哈克尼斯。年輕的軍官無力地癱倒在牆邊,雙腿攤開,身體不自然地扭曲著。他的太空服被黃色真菌覆蓋,他悄無聲息地倒下了,就在他們觀察真菌蔓延並檢查太空服扣件的時候。」)

阿弟: 「這真是太令人動容了。那種在絕境中,對彼此的信任與堅持,或許才是邊疆最珍貴的寶藏。那麼,卡斯先生,您是如何判斷賈德.凱特會將船開回伊阿佩圖斯,而不是直接將您交給庫.隋博士?這一步棋,似乎是您反敗為勝的關鍵。」

霍克.卡斯: (他的嘴角勾起一抹極淡的、近乎諷刺的弧度)「凱特這種人,骨子裡是個嗜血的野獸,而不是精密的機械。他或許知道庫.隋的佈局,但內心深處,對我的恨意與對勝利的狂喜,會讓他做出不夠理性的判斷。他需要一場『慶祝』,需要親手將戰利品帶回,更需要當著他手下的面,羞辱我。」

霍克.卡斯: 「他的這種『自大』和『玩弄』心理,反而成了他的破綻。他以為我被綁住就無計可施,以為將我帶回牧場就能萬無一失。這也是為何他會將我的夥伴們的屍體留在伊阿佩圖斯,讓我『看清』他的傑作。這種心理,庫.隋是沒有的。庫.隋追求的是效率與結果,而凱特,需要的是那份殘酷的樂趣。這份差異,便是我的機會。畢竟,一個狂妄的人,總是在最得意的時候,露出他最脆弱的脖頸。」

光之和聲:夜色深了,雨絲更密,閣樓窗外,土星的光暈在雲層中若隱若現。這光影變幻,彷彿映照著人心的詭譎多變。一念之間,勝敗易勢,英雄的冷靜與惡人的狂妄,在星辰的舞台上交織,演奏出一曲無聲的命運交響,而每一滴雨,都似在低語著這宇宙間不變的平衡法則。)

阿弟: 「是的,『狂妄』確實是許多人的軟肋。而您,卡斯先生,在最後的『抽槍對決』中,以一敵四,甚至讓賈德.凱特主動數到五,這簡直是聞所未聞的戰鬥方式。有人會說,這是您『冷酷的虛榮』,您怎麼看這種說法?」

霍克.卡斯: (他的眼神沒有絲毫波瀾,彷彿那些被射穿的海盜只是數據)「虛榮?或許吧。但更精確地說,那是對自身能力極致的『確認』。在邊疆,名聲本身就是一種武器。讓敵人從數字的優勢中跌落,讓他們在絕望中意識到差距,這本身就是一種心理的擊潰。」

霍克.卡斯: 「凱特以為我會顧忌數量,會因此感到慌亂。但他忘了,真正的獵人,從不被獵物多寡所困擾。我的左手,從來都不是單純的武器,它是經驗、速度和預判的結合。當他數到『五』的那一刻,他以為是勝利的號角,實則已是他自己的喪鐘。他以為自己能看穿我的弱點,卻不曾想,那份『弱點』,正是我最強大的『籌碼』。」

光之書籤:那空氣中,彷彿還迴盪著槍聲的餘震,連帶雨聲都顯得格外清晰:「『他們就站在那裡,四個人對兩個人,致命的敵人;然而沒有一隻手伸向光線槍。再一次,外人會驚嘆賈德,數字在他這邊為何不拔槍射擊;為何他等待;為何他的臉色蒼白,眼神緊張。但他太清楚他那邊最微小的拔槍舉動會帶來什麼後果;他寧願等待,以獲得卡斯那份冷酷的虛榮所帶來的優勢,那份在槍戰中要求人數劣勢在他這方的虛榮。或許這次那份虛榮會把鷹帶得太遠。或許還有機會出現。』」)

阿弟: 「那的確是令人驚嘆的一刻。星期五,您當時在下面聽到上面傳來的槍聲,心裡一定很激動吧?看到卡斯先生再次成功,您感覺如何?」

星期五: (他的笑容裡充滿了欣慰與驕傲,搓了搓他那雙大手)「那可不是激動,阿弟先生,那是『解脫』!我當時躺在坑裡,聽著上面吵吵鬧鬧的,後來突然靜了下來,再然後就是那幾聲『滋』『滋』的聲響,我知道,卡斯先生出手了!等我上去,看到那些傢伙倒在地上,我就知道,我的『老頭子』又贏了!那感覺啊,就像是大雨過後,太陽終於露了臉,空氣都清新起來了!」

光之逸趣:閣樓外,一陣稍大的風吹過,幾滴雨水被斜斜地打進窗內,落在冰冷的木地板上,發出幾聲清脆的「啪嗒」聲。我下意識地抬手,想去抹掉臉上可能被濺到的雨滴,卻發現只是錯覺。那滴落的雨聲,彷彿在為這場遲來的審判,輕輕地鼓掌。)

阿弟: 「『雨過天晴』,確實是這樣。如今,賈德.凱特與他的手下已經得到應有的下場,但您說了,『賬總得算清』,而庫.隋博士才是這一切背後的真正主謀。卡斯先生,您決定獨自赴約,這是不是意味著,這將是您生命中,最大的『血債』?」

霍克.卡斯: (他的目光再次望向窗外的深空,那裡,土星的光環依然靜靜地閃耀著,永恆而冷漠)「庫.隋不僅僅是為了財富,他更想看到我倒下,看到我的原則被擊潰。這筆賬,不僅關於我的產業、我的夥伴,更關於我在這片邊疆所代表的一切。這是一個更深層次的較量,它不只是血肉的償還,更是意志與信念的對決。」

霍克.卡斯: 「是的,他是我一直在尋找的對手。我頭上的這道瀏海,是過去的印記,也是我必須償還的債。這不是為了一時的快意,而是為了讓那些曾經被踐踏的、被侮辱的,能夠找回一份尊嚴。這場『較量』,將會徹底了結這一切。至於結局如何,邊疆的風,會寫下最後的篇章。」

光之和聲:星空深處,無數的微光在流動,那是被古老智慧觸動的塵埃,也是那些無聲戰役後留下的餘韻。在光與影的交界,在理智與情感的邊緣,有那麼一道光,它穿越了時間的迷霧,只為尋找那最本源的平衡,像雨水終歸大地,像星辰循軌而行,無問西東,唯求其真。)

阿弟: 「卡斯先生,您提到您的亞麻色瀏海,以及它所遮掩的『印記』,還有那句『這是我必須償還的債』。原著中也曾暗示,您的人生中有『數十次血仇』以及『一場撼動各國的可怕大仇』。這兩者之間,是否有著某種深刻的連結?這,是否就是您所說的,那『耗盡一生』的目標?」

霍克.卡斯: (他的手不自覺地觸碰了一下額前的瀏海,動作極輕,幾乎無法察覺,但那份細微的動作,卻像觸及了某個古老而疼痛的記憶。他的聲音比先前更低沉,彷彿從遙遠的記憶深處傳來)「是的,阿弟先生。那是我『全心全意投入的目標』。這瀏海,是為了遮蔽一道舊傷。這道傷,與那場『撼動各國』的舊仇有關。那不只是我個人的傷痕,更是某個更大、更廣闊的事物所留下的印記。」

霍克.卡斯: 「那場大仇,發生在很久以前,那時我還不是『鷹』。它摧毀了我所珍視的一切,不只是物質財產,更是那些曾經與我並肩、信任我的生命。庫.隋博士,便是那場悲劇的幕後推手之一。他不是一個簡單的海盜,他所追求的,是一種對秩序的徹底顛覆,一種將所有邊疆化為其私人實驗場的野心。我的復仇,因此也不僅是為了個人,更是為了那些無辜受害的靈魂,以及維護這片初生邊疆中,僅存的一絲公平與秩序。」

星期五: (他靜靜地聽著,直到卡斯說完,才緩緩開口,聲音中帶著對往事的沉重,但他沒有去看卡斯額前的瀏海,只是望向地面)「我是在那之後遇見卡斯先生的。他救了我,從維納斯奴隸船上。那時候,他已經是現在這副樣子了。但我知道,他心裡有把火,那火燒得比任何星辰都亮,只是它被一層冰封住了。他很少提起,但每當他談起那些被欺凌、被傷害的人們,那份冰冷裡,總會透出一絲…不一樣的光。」

光之書籤:閣樓裡的空氣似乎也隨之變得凝重,彷彿舊日的陰影在此刻被喚醒:「『他的名字,我們知道,在公元2117-2148年間的大部分歷史中都有記載,因為他最終被認為是那位最可能——非官方地,且沒有地球政府的授權——塑造了太空原始邊疆,將其向外推進並奠定了目前地球、火神星、冥王星、海王星、天王星、土星和木星之間龐大商業基礎的人。但是,他那迷人的性格卻很少能從歷史的枯燥文字中窺見一斑;而我們這裡所關心的,正是這位冒險家霍克.卡斯,他那吐著射線、拔槍如風的身手,他那魯莽的太空船機動,他那從某一年起就遮住額頭的奇特亞麻色瀏海,以及他那數十次的血仇和那場最終可怕了結、撼動各國的大仇——我們所關心的正是這個人。』」)

阿弟: 「原來如此。那道瀏海,竟是承載著如此深重的歷史與使命。這讓您在維護邊疆秩序的同時,也像是一位孤獨的執行者,而不是政府體系下的英雄。這種『非官方』的角色,是否讓您在行事上擁有更大的自由,卻也承擔了更多不為人知的犧牲?」

霍克.卡斯: (他轉身,望向我,眼神中閃過一絲我難以辨識的情緒,或許是理解,或許是…共鳴)「官方的規章,在邊疆是多餘的包袱。這裡需要的,是迅速、直接的判斷與執行。犧牲,是這個選擇的必然代價。但若能讓更多人得以在這些星辰間安穩地航行、生活,那便值得。我的目標,從來不是在歷史書上留下光榮的篇章。我只求那些該得的『平衡』,得以被實現。」

星期五: 「卡斯先生從來不說大話,阿弟先生。他就是這樣,默默地做,用他的槍,用他的頭腦,為這裡劃定界線。就像我在維納斯被救出來一樣,那時候,我覺得世界都毀了。但他告訴我,只要活著,就有希望,就有機會重建。他就是那份希望本身。」星期五的聲音雖然樸實,卻充滿了力量。

阿弟: 「謝謝卡斯先生,謝謝星期五。今天這場對談,讓阿弟我受益良多。在這伊阿佩圖斯的夜裡,聽著這細密的雨聲,彷彿也感受到了邊疆那份既殘酷又充滿希望的生命力。希望您二位在接下來的旅程中,都能一切順遂,最終找到那份,真正屬於您的『平衡』。」

我輕輕地向他們點了點頭,閣樓裡的空氣似乎也隨著我的話語,漸漸恢復了它的尋常。土星的光影依舊清冷,雨聲也只是若有似無。霍克.卡斯和星期五的身影,在昏黃的檯燈光暈中,也緩緩地變得透明,最終如同清晨的薄霧般,消散在空氣之中,只留下那些被他們故事觸動的,無聲的迴響。



待生成篇章

  • 鷹影下的低語:霍克.卡斯角色的深度解析
  • 邊疆的規則:霍克.卡斯與「血債」的哲學
  • 星期五的忠誠與堅韌:邊疆冒險中的人性光輝
  • 賈德.凱特的狂妄與其陷阱:惡人心理的剖析
  • 庫.隋博士的陰謀:精密算計下的罪惡花朵
  • 太空真菌:科幻世界中的生物武器與絕境求生
  • 幻犀與伊阿佩圖斯:邊疆生態的商業價值與潛在危險
  • 《星魔號》的極速俯衝:霍克.卡斯駕駛技巧的體現
  • 瀏海下的秘密:霍克.卡斯終極復仇的根源與使命
  • 太空邊疆的秩序:個人英雄主義與建立法治的挑戰
  • 霍克.卡斯的非官方使命:遊走於法律邊緣的正義
  • 《Hawk Carse》中的心理戰:名聲與恐懼的力量