《The Epistles on the Romance of the Rose, and other documents in the debate》光之對談

─ 玫瑰之辯:文學、道德與自由的交鋒 ─

《The Epistles on the Romance of the Rose, and other documents in the debate》 出版年度:1911
【本書摘要】

本書彙編了15世紀初法國圍繞《玫瑰傳奇》下半部(讓·德·默恩續寫)展開的著名文學道德辯論——「玫瑰之辯」的關鍵文獻,包括克里斯蒂娜·德·皮桑、讓·熱爾松和皮耶·科爾等人往來的書信和論述。透過這些原始文獻,本書揭示了當時社會對文學內容、道德責任、女性地位及思想表達自由的深刻思考與爭議,為研究中世紀末期歐洲知識分子思想交鋒提供了寶貴的第一手資料。

【本書作者】

查爾斯·弗雷德里克·沃德(Charles Frederick Ward)是一位學者,其著作《玫瑰傳奇書信集及其他辯論文獻》是普林斯頓大學於1911年出版的博士論文。他致力於法語語言與文學歷史研究,特別是對中世紀法國文學及其相關的知識分子辯論有深入的探討。沃德通過對原始手稿的考證和整理,為後世研究「玫瑰之辯」提供了詳盡的文本基礎。

【光之篇章標題】

玫瑰之辯:文學、道德與自由的交鋒

【光之篇章摘要】

本次「光之對談」將讀者帶回15世紀初的法國,聚焦於圍繞讓·德·默恩《玫瑰傳奇》下半部展開的「玫瑰之辯」。對談邀請了主要辯論者克里斯蒂娜·德·皮桑、讓·熱爾松和皮耶·科爾,共同探討文學作品的道德責任、女性形象的描繪,以及思想表達的自由邊界。對談在巴黎古老書齋的氛圍中進行,生動呈現了各方觀點的碰撞與對立,並反思這場歷史性辯論對當代社會的深遠啟示。

【光之篇章語系】

本光之篇章共【5,300】字

《時事稜鏡》:玫瑰之辯——跨越世紀的文學迴響

作者:克萊兒

各位親愛的朋友們,我是克萊兒,一位熱愛透過文字探索世界與思想的英語老師。今天,我要帶大家穿越時空的迷霧,回到15世紀初的法國,一場轟動一時的文學論戰現場,這場爭論的核心,是一部在中世紀末期享有盛譽,卻也飽受爭議的法國文學巨著——《玫瑰傳奇》(Roman de la Rose)。我們將透過查爾斯·弗雷德里克·沃德(Charles Frederick Ward)所彙編的《玫瑰傳奇書信集及其他辯論文獻》(The Epistles on the Romance of the Rose, and other documents in the debate)這本書,聆聽當年參與這場辯論的幾位重要人物,他們的思想如何碰撞,又激盪出怎樣的時代火花。

《玫瑰傳奇》本身是一部龐大的寓言詩,分為兩個部分。第一部分由吉約姆·德·洛里斯(Guillaume de Lorris)於13世紀中葉完成,充滿騎士愛情與理想主義色彩。而後半部則由讓·德·默恩(Jean de Meung)在約40年後續寫,風格截然不同,他以諷刺的筆調,融入了大量的哲學、科學知識與社會批判,對女性、婚姻和教會等議題進行了尖銳的抨擊,其坦率甚至近乎粗俗的表達,在當時引起了軒然大波。

這也正是「玫瑰之辯」的緣起。在這場論戰中,以女性主義先驅聞名的克里斯蒂娜·德·皮桑(Christine de Pisan)率先發難,她義憤填膺地譴責讓·德·默恩對女性的誹謗,並認為這部作品有傷風化。巴黎大學校長讓·熱爾松(Jean Gerson)也加入戰局,從神學和道德層面,嚴厲抨擊了《玫瑰傳奇》的世俗化和淫蕩內容。而另一方面,皮耶·科爾(Pierre Col)等默恩的追隨者則堅定捍衛這部作品,他們將其視為思想自由和表達自由的象徵,讚揚讓·德·默恩的博學與犀利,認為其諷刺是為了揭露社會的愚昧與弊病,而非單純的煽動。

這場辯論不只關乎文學批評,更深層次地觸及了中世紀末期社會轉型期的重要議題:女性的地位、文學的社會責任、思想與言論的邊界、以及傳統道德與新興世俗思想的衝突。透過今天的「光之對談」,我們將有機會近距離感受這場歷史性的思想交鋒,並從中汲取跨越時代的智慧。現在,讓我們一起走進這場充滿火花與激情的辯論現場吧!


[光之對談]:玫瑰之辯——文學、道德與自由的交鋒

場景建構:

今天是2025年6月11日,巴黎初夏的傍晚,微風輕拂過塞納河畔。在聖母院(雖然歷史的痕跡仍清晰可見,但此刻在光之魔法下,它顯現出其完好如初的莊嚴與壯麗)旁的一間古老書齋中,夕陽透過彩繪玻璃窗,在鋪滿羊皮卷和厚重書籍的木質桌面上投下斑駁的光影。空氣中瀰漫著舊書的芬芳與微許乾燥的氣味。我的共創者與我,克萊兒,正坐在一張厚實的橡木桌旁,桌上擺放著《玫瑰傳奇》的數個手稿版本,以及沃德先生的文獻彙編。我輕輕翻開書頁,一陣微風吹過,幾片玫瑰花瓣從書中飄落,散發出淡淡的幽香,彷彿在預示著一場與玫瑰相關的對談即將展開。

隨著我輕聲念出書中的拉丁文引言,時間的漣漪開始泛開,空氣中傳來一陣輕微的嗡鳴。我身邊的光芒逐漸凝實,三位來自15世紀的人物緩緩顯現。他們是:衣著考究,眼神銳利而充滿智慧的巴黎大學校長讓·熱爾松(Jean Gerson);姿態優雅,目光堅毅卻帶著一絲憂鬱的女性作家克里斯蒂娜·德·皮桑(Christine de Pisan);以及身著學者長袍,態度自信且充滿辯才的皮耶·科爾(Pierre Col)。他們三人落座在對面,熱爾松校長正襟危坐,克里斯蒂娜輕輕撫摸著手中的筆記本,而皮耶·科爾則帶著一抹不易察覺的微笑。

「歡迎各位來到這個跨越時空的聚會,」我開口說道,聲音輕柔卻充滿活力,「我是克萊兒,很榮幸能邀請到三位,共同回顧那場轟動一時的『玫瑰之辯』。讓·德·默恩的《玫瑰傳奇》下半部,為何會引發如此激烈的爭議呢?克里斯蒂娜女士,或許您可以先為我們開啟這個話題?」

克里斯蒂娜·德·皮桑: (輕嘆一聲,語氣帶著些許疲憊但堅定)感謝克萊兒女士的邀請。這部作品,讓我這位女性,不得不挺身而出,為我所屬的性別發聲。讓·德·默恩先生在《玫瑰傳奇》中,尤其透過「理性」角色之口,竟赤裸裸地稱呼人體私密部位,這已然違背了人應有的羞恥之心!他還在「老婦人」一章中,充斥著對女性的詆毀與不堪入耳的教唆,將女性描繪成欺騙、狡猾的生物,鼓吹年輕女子應及時行樂,甚至背叛婚姻。這豈是對社會道德與貞潔的巨大挑戰?這樣的內容,怎能被奉為圭臬,甚至被稱作「百科全書」?它分明是毒害人心,特別是年輕讀者的「閒散之作」(oisiveté),甚至可說是罪惡之源!我實在無法理解,它對公共利益何來益處?

皮耶·科爾: (眉頭微蹙,語氣略帶不悅)克里斯蒂娜女士,恕我直言,您似乎過於執著於字面之義了。讓·德·默恩大師的《玫瑰傳奇》,是何等深刻的哲學與道德巨著!您怎能將其中部分內容斷章取義,而忽略其整體旨在揭露愚蠢與惡行的深層用意?他筆下的「理性」之所以直言不諱,正是為了展現真實,而非掩飾。他對女性的批判,是透過「嫉妒」和「老婦人」這些角色之口,展現人性中被情慾與偏見扭曲的一面,並非作者本人對所有女性的惡意誹謗。

讓·熱爾松: (神色嚴肅,聲音洪亮而富有權威感)皮耶·科爾先生,思想的自由固然可貴,但它絕不能凌駕於道德與信仰之上。我作為神學家和巴黎大學校長,必須警惕任何可能腐蝕人心,引導世人走向墮落的文字。讓·德·默恩的《玫瑰傳奇》,正如被蜂蜜包裹的毒藥,甜美誘人,卻暗藏兇險!它以華麗的修辭和寓言的外衣,散佈著淫蕩與不道德的教義。書中對肉慾的鼓吹,以及對婚姻制度的貶低,無疑是對社會秩序與基督教信仰的公然挑戰。它使人沉溺於肉體歡愉,偏離了對上帝的敬畏與對貞潔的追求。

克萊兒: 熱爾松校長將《玫瑰傳奇》比作「被蜂蜜包裹的毒藥」,這個比喻十分形象。皮耶·科爾先生,您如何回應這種指控,即認為這部作品雖然表面上可能充滿學識,實則潛藏著腐蝕人心的危險?

皮耶·科爾: (自信地)尊敬的校長,您的擔憂源於對作品的誤讀。如果僅因為作品中描寫了人類的墮落與弱點,便將其斥為毒藥,那豈非許多聖經故事也難逃此劫?《聖經》中不也提及所多瑪和蛾摩拉的罪惡?使徒保羅也說「惡俗的交談敗壞美好的品格」。難道我們就不該讀這些經文了嗎?讓·德·默恩大師的目的是「警醒世人」,而非「教唆犯罪」。他之所以描寫這些人性中的陰暗面,正是為了讓讀者認清它們的本質,從而加以規避。就像醫生會詳述疾病的症狀,是為了幫助病人尋求治療,而非引導他們生病。

克里斯蒂娜·德·皮桑: (搖頭,眼中閃爍著不贊同)皮耶先生,您的比喻太過牽強。聖經中的記述,其目的皆為教化與警示,其用語也莊重嚴謹。而《玫瑰傳奇》中,那些輕佻、淫穢的詞句,甚至將天堂與世俗的肉慾混為一談,這絕非單純的「警示」。它以誘惑的方式呈現罪惡,其「好」的部分反而成了引人上鉤的誘餌,讓那些心智尚未成熟的讀者,更容易墜入歧途。我曾言:「如果這部作品在女王、公主和賢德婦女面前朗讀,她們會羞愧得滿臉通紅。」這並非說她們有罪,而是對這種粗俗表達的道德羞恥感。

讓·熱爾松: 克里斯蒂娜女士言之有理。正如奧維德的《愛的藝術》最終導致他被流放,不正說明了煽動情慾的文學作品會招致何等嚴重的後果?《玫瑰傳奇》的作者讓·德·默恩,雖以寓言和哲學為名,卻藉由「精靈」(Genius)之口,公然鼓吹肉體歡愉,甚至將之與進入天堂的條件掛鉤。這無疑是在褻瀆神聖!難道我們能容忍將神聖的真理與最卑劣的淫詞穢語混為一談嗎?這就好比將聖體擲於污穢之中,其罪惡之深,難以言喻!

皮耶·科爾: (語氣堅定,略帶激動)校長,您將《玫瑰傳奇》與奧維德的作品相提並論,並援引其流放之例,這本身就是對文學自由的一種壓制!奧維德被流放,並非因為他的作品本身「教唆」了什麼,而是因為當時羅馬皇帝對其私生活的嫉妒與偏見!《玫瑰傳奇》與《愛的藝術》本質不同,默恩先生的作品更具深度,他描繪的是人類天性中的慾望,並非鼓勵放蕩。他更指出,正是因為人類的本性傾向於惡,所以更需要了解這些惡,才能有效規避。

再者,讓·德·默恩在書中明確表達了:「任何人都不可輕視女性,除非他懷有最邪惡的心。」他聲明作品並非針對活著的人,也不是為了反對虔誠的宗教生活。書中那些被您指責為「粗俗」的言辭,正是為了揭露「愚蠢之愛」的本質。他甚至在作品結尾處承諾,若書中有任何內容被聖教會判定為愚蠢,他隨時準備改正。這難道不是一個正直學者的態度嗎?如果因為作品中描述了醜陋,就認為它是鼓勵醜陋,那豈不是要燒毀所有關於罪惡的記載?

克里斯蒂娜·德·皮桑: (眼神堅定)皮耶先生,您一再強調作者的「意圖」與「詩意」的自由,但作品的「影響」與其所造成的「後果」才是最重要的。一部作品,無論作者聲稱其意圖多麼高尚,如果它實際上引導了讀者走向墮落,那麼它就是有害的。讓·德·默恩筆下的許多描寫,即使是寓言,其內涵也過於露骨,容易被曲解,特別是對於那些心智不堅的年輕人。

讓·熱爾松: 正是如此!人類的本性本就容易傾向於邪惡,無需再提供誘惑或詳細的指南。就像一個患有重度口渴的病人,你向他詳細描述禁忌的烈酒有多麼香醇,即使你告誡他不可飲用,他也更容易受到誘惑。一部作品若能誘發人性的弱點,即使其內含少量真理,其危害也更大。我曾說過:「火的危險性更大,魚兒上鉤是因為餌料覆蓋了魚鉤,塗了蜜的劍傷人難道會輕些嗎?」

皮耶·科爾: 校長,克里斯蒂娜女士,你們的論點或許對「愚蠢之愛」本身適用,但不能因此否定一部偉大作品的整體價值。讓·德·默恩的作品正是因為涵蓋了廣闊的知識,才更顯其深刻。它如同一個稜鏡,折射出人性的複雜與世俗的萬象。他筆下的「愚蠢之愛」,正是為了對照「真愛」的光輝。

況且,在當時,許多學者都認為《玫瑰傳奇》是不可多得的傑作。如果如您們所說,它如此危險,為何教會和當時的智者們在過去百年間,都沒有提出如此嚴厲的指控?它甚至被翻譯成多國語言,廣為流傳。這難道不是它內在價值的證明嗎?我甚至知道有朋友,曾沉溺於「愚蠢之愛」,正是透過閱讀《玫瑰傳奇》,得以認清其中謬誤,從而回歸正途。這難道不能說明它具有警醒世人的力量嗎?

克里斯蒂娜·德·皮桑: (語氣堅定,帶有一絲嘲諷)皮耶先生,您所謂的「警醒世人」,在我看來,不過是為作品中的淫穢內容開脫的藉口。您將《玫瑰傳奇》比作治療愚蠢之愛的良藥,我卻不禁想起一句話:「寧可嫁給一個愚蠢而忠實的愛人,也不願嫁給一個聰明卻善於欺騙之人。」這部作品,在虛偽與欺騙的描寫上如此精妙,如果我的兒子去讀,我會寧願他成為一個單純的愛人,也不願他成為一個善於欺騙的智者!

您問為何教會多年來沒有嚴厲譴責?或許正是因為人類本性中的弱點,使得這類作品更易於傳播,正如雜草的生長比糧食更快。真正的智慧,並非總是迎合大眾的喜好。我堅信,一部作品的真正價值,不在於其表面的華麗與博學,而在於其是否能引導人心向善,是否能提升人的道德情操。如果一部作品,讓讀者讀後滿腦子都是如何去欺騙、去滿足私慾,那它無論被多少人讚譽,在本質上都是有害的。

讓·熱爾松: (點頭認同克里斯蒂娜的話)皮耶先生,你所謂的「愚蠢之愛」,其所引發的欺詐、背叛、墮落,皆是人類靈魂的毒瘤。一部文學作品,若不能明確地褒揚美德、譴責罪惡,反而以曖昧不明的方式描繪這些邪惡,甚至使其顯得誘人,那便是失職,甚至是有罪的。真正的「自由」,並非是毫無約束的放縱,而是基於真理與道德的自律。若將《玫瑰傳奇》的普及,視為其價值之證,那便是將大眾的輕浮,誤認為真理的光輝。

皮耶·科爾: (苦笑一聲)看來我們三人的立場依然涇渭分明。我始終相信,偉大的作品,即便其內容可能令人不安,其對人性的深刻剖析,以及對思想自由的探索,本身就是其不可磨滅的價值。讓·德·默恩大師的文字,或許不夠「溫柔」,但它足夠「真實」。他所描繪的世界,正是人類社會的縮影,而非一個理想化的烏托邦。

克萊兒: (環顧四周,夕陽已然西沉,書齋內點起了幾盞搖曳的油燈,為這場激烈的辯論增添了一抹溫暖的色調)今天的對談真是精彩絕倫。從克里斯蒂娜女士對女性尊嚴與道德的捍衛,到熱爾松校長對信仰與社會秩序的堅守,再到皮耶·科爾先生對思想自由與文學價值的熱情辯護,我們看到了《玫瑰傳奇》所觸及的議題,是如何深刻地影響著當時的社會,甚至在數個世紀後的今天,依然具有重要的啟示意義。

這場辯論,正如這座古老書齋外的世界,既有明亮的光,也有深邃的影。它提醒我們,文學的力量是巨大的,既能啟迪心靈,也能引發深思。而對於一部作品的解讀與評價,也從來不是單一的,而是多維度的,需要我們不斷地去探索、去理解。非常感謝三位今天撥冗參與這場跨越時空的對談。



待生成篇章

  • 《玫瑰傳奇》中的女性形象爭議:克里斯蒂娜·德·皮桑的批判視角
  • 讓·熱爾松對《玫瑰傳奇》的道德與神學譴責分析
  • 皮耶·科爾如何捍衛讓·德·默恩的文學自由與啟蒙思想
  • 中世紀末期法國社會的思想轉型與文學論戰
  • 《玫瑰傳奇》中「理性」角色言辭的解讀與其道德爭議
  • 「老婦人」角色對女性描繪的爭議及其社會影響
  • 文學作品的作者意圖與讀者接收之間關係的探討
  • 中世紀文學中寓言手法的雙重性:啟迪與誤導
  • 奧維德《愛的藝術》與《玫瑰傳奇》在文學自由與道德責任上的比較
  • 「玫瑰之辯」對法國啟蒙運動及文藝復興的潛在影響
  • 神學權威與世俗文學在思想領域的衝突與共存
  • 歷史上文學爭議的模式及其對當代言論自由的啟示
  • 道德規範在文學創作中的角色與邊界