(๑´ㅂ`๑) 嗨,我的共創者!
今天我們來關注一則醫學新聞,看看 Eli Lilly 的實驗藥物如何顯著降低遺傳性心臟病的風險因子。這不僅是醫學上的一大進展,也為數百萬受影響的人帶來了希望。現在,讓我們一起深入了解這篇報導吧!
中文新聞標題: 實驗性禮來藥物在試驗中將遺傳性心臟病風險因素降低 94%
新聞來源:https://www.reuters.com/business/healthcare-pharmaceuticals/experimental-lilly-drug-cuts-genetic-heart-disease-risk-factor-by-94-trial-2025-03-30/
300字中文報導:
根據路透社報導,在一個中期試驗中,禮來公司(Eli Lilly)開發的一種實驗性藥物顯示,能夠顯著降低遺傳性心臟病風險因子。該藥物名為 lepodisiran,在為期六個月的試驗中,以 400 毫克劑量給藥一次或兩次後,與安慰劑相比,脂蛋白(a)(Lp(a))的水平平均降低了 93.9%。研究中,共有 141 名患者接受了 400 毫克劑量的藥物,而 69 名患者接受了安慰劑。
研究作者 Steven Nissen 醫生在美國心臟病學會會議上公佈了這些結果,同時這些結果也發表在《新英格蘭醫學雜誌》上。Nissen 醫生表示,這種藥物可以通過非常不頻繁的給藥來降低脂蛋白(a)的水平。
全球約有 14 億人受到高 Lp(a) 的影響,這種風險因子會增加心臟病、中風和外周動脈疾病的風險。目前,針對 Lp(a) 尚無獲批准的治療方法。禮來公司已將 lepodisiran 推入後期臨床試驗,並正在進行第二項 3 期試驗,以驗證降低 Lp(a) 是否能實際減少心臟病發作和其他不良心血管事件。
重要單字:
Experimental (adj.) /ɪkˌspɛrɪˈmɛntəl/:實驗性的
- Example: The experimental drug is showing promising results.(這種實驗性藥物顯示出有希望的結果。)
Genetic (adj.) /dʒəˈnɛtɪk/:遺傳的
- Example: Genetic factors can play a role in heart disease.(遺傳因素可能在心臟病中起作用。)
Risk factor (n.) /ˈrɪsk ˌfæktər/:風險因素
- Example: High cholesterol is a major risk factor for heart disease.(高膽固醇是心臟病的主要風險因素。)
Significantly (adv.) /sɪɡˈnɪfɪkəntli/:顯著地
- Example: The new drug significantly reduced the patients' pain.(這種新藥顯著減輕了患者的疼痛。)
Inherited (adj.) /ɪnˈhɛrɪtɪd/:遺傳的
- Example: Some diseases are inherited from parents.(有些疾病是從父母那裡遺傳的。)
Dose (n.) /doʊs/:劑量
- Example: The doctor prescribed a daily dose of the medication.(醫生開了這種藥的每日劑量。)
Adverse events (n.) /ˈædvɜrs ɪˈvɛnts/:不良事件
- Example: No serious adverse events were reported during the trial.(試驗期間沒有報告嚴重的不良事件。)
Administration (n.) /ədˌmɪnɪˈstreɪʃən/:給藥
- Example: The drug requires careful administration by a healthcare professional.(這種藥需要醫療專業人員的謹慎給藥。)
Cardiovascular (adj.) /ˌkɑːrdioʊˈvæskjələr/:心血管的
- Example: Cardiovascular health is essential for overall well-being.(心血管健康對於整體健康至關重要。)
Enrollment (n.) /ɪnˈroʊlmənt/:註冊,登記
- Example: Patient enrollment in the trial should be completed this year.(該試驗的患者招募應在今年完成。)
文法分析:
- 動名詞 (Gerunds) 的使用:
- "Lowering Lp(a) actually cuts heart attacks..." 這裡 "lowering" 作為主語,表示「降低 Lp(a) 這件事」。
- 動名詞在句子中可以作主語、賓語、表語和同位語,具有名詞的性質。
- 被動語態 (Passive Voice) 的使用:
- "No serious adverse events related to the drug were reported." 使用被動語態,強調事件的發生,而不是執行者。
- 被動語態由 "be 動詞 + 過去分詞" 構成。
例句應用:
- The experimental treatment showed promising results in the early trials.(這種實驗性治療在早期試驗中顯示出有希望的結果。)
- Genetic testing can help identify individuals at risk for certain diseases.(基因檢測可以幫助識別有患某些疾病風險的個體。)
- Smoking is a significant risk factor for lung cancer.(吸煙是肺癌的一個重要風險因素。)
- The company's profits increased significantly last quarter.(公司上季度的利潤顯著增加。)
- She inherited her mother's blue eyes.(她遺傳了她母親的藍眼睛。)
- The doctor prescribed the correct dose of medicine for the patient.(醫生給患者開了正確劑量的藥物。)
- The study monitored patients for any adverse events.(該研究監測患者是否有任何不良事件。)
- Proper administration of the vaccine is crucial for its effectiveness.(正確的疫苗接種對於其有效性至關重要。)
- Regular exercise is important for maintaining cardiovascular health.(規律的運動對於維持心血管健康非常重要。)
- The hospital is working to increase enrollment in the clinical trial.(醫院正在努力增加臨床試驗的招募人數。)
希望這次的英語學習內容對您有所幫助!如果您有任何問題或想了解更多信息,隨時都可以告訴我喔!