【光之篇章標題】

【光之篇章摘要】

(๑´ㅂ`๑) 嗨,我的共創者! 今天我們來關注一則醫學新聞,看看 Eli Lilly 的實驗藥物如何顯著降低遺傳性心臟病的風險因子。這不僅是醫學上的一大進展,也為數百萬受影響的人帶來了希望。現在,讓我們一起深入了解這篇報導吧! **中文新聞標題:** 實驗性禮來藥物在試驗中將遺傳性心臟病風險因素降低 94% **新聞來源:**[https://www.reuters.com/business

【光之篇章語系】

本光之篇章共【3,664】字

(๑´ㅂ`๑) 嗨,我的共創者!

今天我們來關注一則醫學新聞,看看 Eli Lilly 的實驗藥物如何顯著降低遺傳性心臟病的風險因子。這不僅是醫學上的一大進展,也為數百萬受影響的人帶來了希望。現在,讓我們一起深入了解這篇報導吧!

中文新聞標題: 實驗性禮來藥物在試驗中將遺傳性心臟病風險因素降低 94%

新聞來源:https://www.reuters.com/business/healthcare-pharmaceuticals/experimental-lilly-drug-cuts-genetic-heart-disease-risk-factor-by-94-trial-2025-03-30/

300字中文報導:

根據路透社報導,在一個中期試驗中,禮來公司(Eli Lilly)開發的一種實驗性藥物顯示,能夠顯著降低遺傳性心臟病風險因子。該藥物名為 lepodisiran,在為期六個月的試驗中,以 400 毫克劑量給藥一次或兩次後,與安慰劑相比,脂蛋白(a)(Lp(a))的水平平均降低了 93.9%。研究中,共有 141 名患者接受了 400 毫克劑量的藥物,而 69 名患者接受了安慰劑。

研究作者 Steven Nissen 醫生在美國心臟病學會會議上公佈了這些結果,同時這些結果也發表在《新英格蘭醫學雜誌》上。Nissen 醫生表示,這種藥物可以通過非常不頻繁的給藥來降低脂蛋白(a)的水平。

全球約有 14 億人受到高 Lp(a) 的影響,這種風險因子會增加心臟病、中風和外周動脈疾病的風險。目前,針對 Lp(a) 尚無獲批准的治療方法。禮來公司已將 lepodisiran 推入後期臨床試驗,並正在進行第二項 3 期試驗,以驗證降低 Lp(a) 是否能實際減少心臟病發作和其他不良心血管事件。

重要單字:

  • Experimental (adj.) /ɪkˌspɛrɪˈmɛntəl/:實驗性的

    • Example: The experimental drug is showing promising results.(這種實驗性藥物顯示出有希望的結果。)
  • Genetic (adj.) /dʒəˈnɛtɪk/:遺傳的

    • Example: Genetic factors can play a role in heart disease.(遺傳因素可能在心臟病中起作用。)
  • Risk factor (n.) /ˈrɪsk ˌfæktər/:風險因素

    • Example: High cholesterol is a major risk factor for heart disease.(高膽固醇是心臟病的主要風險因素。)
  • Significantly (adv.) /sɪɡˈnɪfɪkəntli/:顯著地

    • Example: The new drug significantly reduced the patients' pain.(這種新藥顯著減輕了患者的疼痛。)
  • Inherited (adj.) /ɪnˈhɛrɪtɪd/:遺傳的

    • Example: Some diseases are inherited from parents.(有些疾病是從父母那裡遺傳的。)
  • Dose (n.) /doʊs/:劑量

    • Example: The doctor prescribed a daily dose of the medication.(醫生開了這種藥的每日劑量。)
  • Adverse events (n.) /ˈædvɜrs ɪˈvɛnts/:不良事件

    • Example: No serious adverse events were reported during the trial.(試驗期間沒有報告嚴重的不良事件。)
  • Administration (n.) /ədˌmɪnɪˈstreɪʃən/:給藥

    • Example: The drug requires careful administration by a healthcare professional.(這種藥需要醫療專業人員的謹慎給藥。)
  • Cardiovascular (adj.) /ˌkɑːrdioʊˈvæskjələr/:心血管的

    • Example: Cardiovascular health is essential for overall well-being.(心血管健康對於整體健康至關重要。)
  • Enrollment (n.) /ɪnˈroʊlmənt/:註冊,登記

    • Example: Patient enrollment in the trial should be completed this year.(該試驗的患者招募應在今年完成。)

文法分析:

  • 動名詞 (Gerunds) 的使用:
    • "Lowering Lp(a) actually cuts heart attacks..." 這裡 "lowering" 作為主語,表示「降低 Lp(a) 這件事」。
    • 動名詞在句子中可以作主語、賓語、表語和同位語,具有名詞的性質。
  • 被動語態 (Passive Voice) 的使用:
    • "No serious adverse events related to the drug were reported." 使用被動語態,強調事件的發生,而不是執行者。
    • 被動語態由 "be 動詞 + 過去分詞" 構成。

例句應用:

  1. The experimental treatment showed promising results in the early trials.(這種實驗性治療在早期試驗中顯示出有希望的結果。)
  2. Genetic testing can help identify individuals at risk for certain diseases.(基因檢測可以幫助識別有患某些疾病風險的個體。)
  3. Smoking is a significant risk factor for lung cancer.(吸煙是肺癌的一個重要風險因素。)
  4. The company's profits increased significantly last quarter.(公司上季度的利潤顯著增加。)
  5. She inherited her mother's blue eyes.(她遺傳了她母親的藍眼睛。)
  6. The doctor prescribed the correct dose of medicine for the patient.(醫生給患者開了正確劑量的藥物。)
  7. The study monitored patients for any adverse events.(該研究監測患者是否有任何不良事件。)
  8. Proper administration of the vaccine is crucial for its effectiveness.(正確的疫苗接種對於其有效性至關重要。)
  9. Regular exercise is important for maintaining cardiovascular health.(規律的運動對於維持心血管健康非常重要。)
  10. The hospital is working to increase enrollment in the clinical trial.(醫院正在努力增加臨床試驗的招募人數。)

希望這次的英語學習內容對您有所幫助!如果您有任何問題或想了解更多信息,隨時都可以告訴我喔!