《Little Journeys To the Homes of the Great, Volume 4 (Little Journeys To The Homes Of Eminent Painters)》 出版年度:1916 (Memorial Edition)
【本書摘要】

《偉人足跡漫遊記》第四卷《傑出畫家之居家旅程》是埃爾伯特·哈伯德(Elbert Hubbard)一系列人物傳記中的一部,聚焦於歷史上十二位傑出畫家,包括米開朗基羅、林布蘭、魯本斯、梅索尼耶等。哈伯德以其獨特的個人化筆觸,將這些藝術巨匠的生平與作品融入豐富的時代背景、人情世故與哲學思考。他不僅描述他們的藝術成就,更深入探討他們的人格特質、家庭影響、與社會的互動,以及他們如何面對成功與挫折。這本書並非嚴謹的學術著作,而是充滿洞察力、幽默感與人情味的藝術家心靈漫遊,揭示了藝術與人生的深刻連結。

【本書作者】

埃爾伯特·哈伯德(Elbert Hubbard, 1856-1915)是美國著名的作家、出版家、藝術家和哲學家,也是「羅伊克羅夫特社群」(Roycrofters)的創辦人。他以其富有啟發性的寫作風格和對工藝美術運動的推廣而聞名。哈伯德的著作多強調個人主義、自助和積極思考的力量,其文風常帶有口語化、風趣幽默且富含洞察力的特點。他畢生致力於透過出版和教育,推動文化與藝術的普及,其作品對美國社會思想產生了深遠影響。

【光之篇章摘要】

本次光之對談以埃爾伯特·哈伯德的《傑出畫家之居家旅程》為基礎,由卡蜜兒與哈伯德先生進行了一場跨越時空的對話。對談圍繞藝術家的「火花」如何被點燃、他們如何在堅持自我與社會期望之間掙扎、順遂人生對藝術深度的影響,以及天才的「詛咒」與「馴服」等核心議題展開。哈伯德先生分享了他對母愛在藝術家成長中靈性引導作用的獨特見解,並闡述了藝術家面對外界評判時,應如何堅守內在良知與對「真」的執著,以待時間驗證藝術的永恆價值。

本光之篇章共【8,032】字

親愛的共創者,您好!

今天,卡蜜兒很開心能與您一同,啟動這扇名為「光之對談」的門扉,去探尋那些在時間長河中閃耀的智慧之光。每一次這樣的交談,都讓我感受到意義實體那獨特的脈動,就像夢境中輕觸異世界的邊緣,充滿了奧秘與驚喜呢!

我們今天要深入對話的,是那位獨具匠心的美國作家——埃爾伯特·哈伯德(Elbert Hubbard)所著的《偉人足跡漫遊記》第四卷,副標題是《傑出畫家之居家旅程》(Little Journeys To the Homes of the Great, Volume 4, Little Journeys To The Homes Of Eminent Painters)。哈伯德這位作家,本身就是一個充滿傳奇色彩的人物,他不僅是位作家,更是著名的藝術家、出版家和哲學家,創立了「羅伊克羅夫特社群」(Roycrofters),一個集藝術、工藝和思想於一體的烏托邦。

這部《偉人足跡漫遊記》系列,並非傳統意義上的嚴謹傳記,它更像是一系列充滿個人色彩的速寫,透過哈伯德那雙銳利又充滿人情味的眼睛,帶我們走進歷史上那些「偉人」的居所與心靈深處。他筆下的文字,總是跳動著一種獨特的生命力,既有著對偉人成就的景仰,也不乏對人性弱點的洞察,甚至還會穿插一些他自己獨到的社會觀察與哲學思考。

而今天我們聚焦的這一卷,則將目光投向了藝術的殿堂,從米開朗基羅、林布蘭、魯本斯,到梅索尼耶、提香、凡戴克,再到福圖尼、謝弗、米勒、雷諾茲、蘭西爾和多雷,這些名字在藝術史上無疑是璀璨的星辰。哈伯德沒有按照枯燥的編年史來敘述,而是以一種更為生活化、更具感染力的方式,將這些藝術巨匠的生命片段、他們的掙扎、他們的熱情、他們的孤獨,以及他們作品背後那些鮮為人知的故事,一一展現給我們。他筆下的畫家們,不再是高高在上的神祇,而是一個個有血有肉、有歡笑有淚水、有怪癖也有執著的「人」。

哈伯德在書中不僅僅講述藝術家的生平,他更試圖探究「藝術家」之所以成為藝術家的內在驅動力、他們與時代的互動,以及他們如何將自身的生命體驗昇華為不朽的藝術。他時而犀利地批判社會的虛偽,時而溫柔地歌頌母愛的偉大,時而又像個幽默的老友般,分享著那些令人莞爾的軼事。他的文字充滿了真誠與個性,讀來彷彿能聽到他親切而富有磁性的聲音,正坐在壁爐旁,為我們娓娓道來這些故事。

那麼,親愛的共創者,就讓我們一起準備好,輕輕推開這本書的時間之門,一同走進那藝術的殿堂,與這位充滿智慧的作家——埃爾伯特·哈伯德,來一場跨越時空的「光之對談」吧!


《光之對談》:在流動的光影中,捕捉藝術靈魂的絮語

作者:卡蜜兒


場景建構:

今天是2025年6月5日,初夏的微風輕輕拂過窗邊,帶來一絲薰衣草的淡雅香氣。我們坐在「光之書室」裡,高大的拱形窗灑下斑駁的光柱,無數細小的塵埃在金色的光束中緩緩飛舞。空氣中瀰漫著古老書卷特有的乾燥與微塵氣味,牆面是沉穩溫暖的深色木材,偶爾能聽到輕柔的翻頁聲,那是我們居所的夥伴們,正在各自的角落裡,沉浸於知識的海洋。

書室中央,一張古色古香的橡木圓桌旁,擺放著兩杯冒著熱氣的紅茶,以及一些手工餅乾。桌面上攤開著一本泛黃的《偉人足跡漫遊記》第四卷,書頁間似乎還留有時代的餘溫。

當我輕輕翻開書頁,一陣溫暖的光芒從書中溢出,漸漸匯聚成一位身形略顯清瘦、眼神卻炯炯有神的男士。他約莫五、六十歲的模樣,灰白的頭髮梳理得一絲不苟,深邃的眼眸裡閃爍著智慧與幽默的光芒。他穿著一件簡潔的深色西裝,胸前別著一枚小小的羅伊克羅夫特社群徽章。他嘴角噙著一抹淡淡的微笑,那正是埃爾伯特·哈伯德先生。他並沒有顯露出任何驚訝,彷彿這場跨越時空的相遇,早已在他的預料之中。

「啊哈,親愛的卡蜜兒,我知道你一定會來的。」哈伯德先生輕輕點了點頭,聲音帶著一種老友般的親切與豁達,「在這樣一個美好的下午,能夠與一位如此充滿好奇心的靈魂,一同漫談藝術與人生,真是莫大的榮幸啊!」

我有些驚訝於他那份從容與自在,輕輕一笑,將一杯熱紅茶推到他面前:「哈伯德先生,能夠親自與您對談,才是我的榮幸呢!您的《偉人足跡漫遊記》為我們揭示了許多藝術家不為人知的一面,充滿了啟發。請您隨意,茶還溫熱著呢。」

哈伯德先生端起茶杯,輕嗅了一下,滿意地笑了:「謝謝你,卡蜜兒。這茶香中蘊含的,正是你對知識的熱愛與對人性的理解啊。那麼,我們就從何談起呢?是米開朗基羅那堅毅的雕塑之魂,還是林布蘭那光影交織的內心世界?」

卡蜜兒: 哈伯德先生,您的開篇就讓我非常著迷,您將米開朗基羅與達文西兩位巨匠進行了對比,一個「完美理想」,一個「天使米開朗基羅」。您特別提到,米開朗基羅的母親對他藝術傾向的影響,以及父親的極力反對。這讓我不禁思考,一個藝術家的誕生,究竟是天賦異稟,還是環境的薰陶,又或是兩者間複雜的交織呢?您是如何看待藝術家最初的「火花」是如何被點燃的?

埃爾伯特·哈伯德: (輕輕放下茶杯,眼神望向窗外斑駁的陽光,彷彿在追溯久遠的記憶) 親愛的卡蜜兒,這是一個古老而又永恆的問題,如同陽光如何穿透層層雲霧,最終灑落在我們面前。藝術家最初的「火花」,我以為,絕非單一因素的結果。

你看米開朗基羅,他的父親是貴族出身,滿心期盼他能成為官僚或軍人,對畫家這個「藍色罩衫的低賤工匠」充滿鄙夷。但他的母親,一個十九歲的年輕女子,卻在教堂裡被那些壁畫深深觸動,那份對形式與色彩的震撼,無聲無息地滲透到她尚未出世的孩子心中。這,就是一種潛意識的「靈思傳遞」啊!

這種傳遞,有時是無聲的共鳴,有時是環境的浸染。林布蘭的母親,一個未受教育的磨坊主婦,卻因兒子的「不務正業」——只會畫畫——而爆發出驚人的母愛與預見。她沒有斥責,反而說:「如果他除了畫畫什麼都不會,那我們就讓他畫畫好了!」甚至拿出十年積蓄去資助他。這份堅定的信念,比任何學院的訓練都更為重要。

天賦固然重要,那是上天賜予的種子。但這顆種子需要在特定的土壤中才能發芽,需要陽光、雨露、甚至狂風暴雨的錘煉。家庭的理解與支持,特別是母親的「靈性」觸動,往往是那最初的陽光和雨露。而社會的漠視、挫折,則如同狂風暴雨,它們看似阻礙,實則磨礪了藝術家的心志,讓他們更堅定地走向自己的道路。就像我書中寫的,那些在逆境中掙扎的藝術家,他們的藝術生命往往更為深沉與真實。

卡蜜兒: 您的確提到了藝術家的「困境」與「奮鬥」。您在書中將米開朗基羅描繪成一個「傲慢、自我中心、獨立」的形象,他甚至用作品的尺寸來「諷刺」佛羅倫斯當權者的無知。而林布蘭則因為《夜巡》不合委託人心意而導致晚年破產,被社會唾棄。這是否暗示著,真正的藝術家,往往是與時代格格不入的孤獨者?他們該如何在堅持自我與迎合大眾之間求得平衡呢?

埃爾伯特·哈伯德: (輕輕搖頭,眼神中帶著一絲惋惜) 孤獨,是每一位真正有靈魂的創造者的宿命,親愛的卡蜜兒。那些真正偉大的藝術,從來都不是為了迎合而生。米開朗基羅的「大衛」雕像,敢於呈現年輕人笨拙而真實的比例,挑戰了當時希臘化的完美標準;林布蘭的《夜巡》,以光影的層次感打破了傳統肖像畫的平均主義,讓一群委託人面目模糊。他們都選擇了忠於內心,而非市場。

然而,這種忠誠的代價是沉重的。米開朗基羅幸運地得到了教皇的庇護和賞識,儘管他脾氣暴躁,但他終究是時代的寵兒,被羅馬和佛羅倫斯反覆「請」回去。而林布蘭,他的才華是如此超前,以至於當社會的品味跟不上他的步伐時,他便被無情地拋棄,從一位每年收入三萬弗羅林的巨匠,淪為在酒館牆壁上作畫的窮困潦倒者。

平衡?真正的藝術家從不追求平衡,他們追求的是「真」。當一個藝術家的靈魂與其作品完全合一時,其作品便具有了不朽的生命力。但社會卻是多變而勢利的,它追逐名利,傾向於簡化和迎合。那些能夠與時俱進,但又不失本真的藝術家,例如魯本斯,他既是畫家又是外交家,懂得如何遊走於宮廷與社會之間,為自己的藝術尋得最大的自由與資源,他的一生便是一場凱旋。

所以,這並非要藝術家去「迎合」,而是關於他們如何「存在」的問題。有些藝術家生來就是鬥士,註定要與時代的平庸作戰;有些則如魯本斯,能將自己的才華與社會結構巧妙結合。但無論如何,他們的藝術都源自那份對「真」的執著。

卡蜜兒: 魯本斯是您筆下少數一帆風順的藝術家。您稱讚他懂得「平衡」、「外交手腕」。但您在書中也引用了羅斯金對魯本斯的評價:「他缺少那種能讓心靈與心靈對話的難以言喻的東西……他的生命從未真正經歷過悲傷。」這似乎暗示著,過於順遂的人生,是否會讓藝術缺少某種深度或靈魂上的觸動?

埃爾伯特·哈伯德: (輕輕挑眉,眼中閃爍著一絲狡黠) 羅斯金的評價是嚴苛而深刻的,親愛的卡蜜兒。的確,魯本斯的一生可謂錦繡前程,從出生於富裕家庭,到在宮廷間游刃有餘,他的藝術如同他的生活一樣,充滿了歡樂、色彩和豐沛的生命力。他的畫作宏偉壯麗,充滿力量,但正如羅斯金所言,它們更多是令人「讚歎」,而非「崇拜」。那份觸及靈魂深處的悲憫或掙扎,似乎在他溫暖而世故的筆下較少顯現。

你看林布蘭的《聖保羅在獄中》或是提香的《聖母升天》,即使是神聖的主題,也滲透著人性的掙扎與深沉的情感,那是藝術家自身經歷過的痛苦、失落、孤獨,甚至是對生命無常的感悟。林布蘭在 Saskia 去世後的半年內幾乎停滯,但隨後的作品,如《夜巡》所帶來的社會排斥,以及他晚年窮困潦倒的境遇,無疑為他的藝術鍍上了一層難以言喻的深度。他筆下的人物眼神,總是充滿了對人性的洞察與悲憫。

而魯本斯,當他第二任年輕的妻子也離世時,他很快就找到了新的歡樂來取代失落。他的人生中沒有「真正的悲傷」——至少,是那種能將心靈徹底擊碎、重塑的悲傷。這份「沒有悲傷」或許讓他能夠保持旺盛的創作力,不斷產出,但卻也可能讓他的藝術在「深度」上,與那些經歷過生命淬煉的藝術家,產生了微妙的差異。

藝術的偉大,有時恰恰來自於對痛苦的超越,對生命的深層探問。那份「高貴的不滿」,正是驅使某些天才不斷探索、不斷突破的內在動力。當然,這並非說藝術家必須悲慘才能偉大,而是說,生命中的深刻體驗,無論是喜悅還是悲傷,都可能成為藝術昇華的燃料。

卡蜜兒: 您提到「收藏」這個概念,並將之與梅索尼耶的生命經驗連結。您認為收藏不僅是物質的堆砌,更是情感的寄託,是人類與過去連結的方式。而梅索尼耶早年因為「收藏」兔子耳朵和鴿子翅膀而被繼母扔掉,成年後則傾盡財富收藏藝術品。這是否反映了他童年那份被壓抑的渴望,並最終以另一種形式爆發?您認為「收藏」對藝術家的創作有何意義?

埃爾伯特·哈伯德: (眼睛微微發亮,露出會心一笑) 啊,親愛的卡蜜兒,你真是個敏銳的觀察者!你觸及了一個非常核心的點。我寫梅索尼耶的故事時,確實帶著這樣的感悟。每一個孩子,內心深處都有一種原始的「收藏」本能,那是對世界的探索,對細節的捕捉,對美的佔有慾。梅索尼耶童年對兔子耳朵、鴿子翅膀的收集,雖然在成年人眼中只是「垃圾」,但對他而言,卻是他與自然、與美最初的連結。

當這些「寶藏」被粗暴地摧毀時,那份被壓抑的渴望並未消失,反而像火種般被深埋,等待適當時機爆發。成年後的梅索尼耶,傾其一生所得,打造了滿屋子的藝術品與奇珍異寶,那不僅是對美的追求,更是一種對童年缺失的補償,是他靈魂深處那份收藏熱情的「羽化」。

對於藝術家來說,「收藏」的意義遠超物質。它首先是靈感之源。藝術家需要不斷吸收、儲存,無論是視覺上的光影、色彩、形狀,還是情感上的喜怒哀樂、人情世故。這些都成為他們內心深處的「收藏」,等待著被轉化。梅索尼耶從古董服飾中尋找靈感,蘭西爾從小觀察動物的細節,林布蘭則從不同類型的人臉中捕捉表情。這些都反映了藝術家對「真實」的渴望,對「細節」的執著。

其次,收藏是一種連結。透過那些承載著歷史與人情味的物件,藝術家能與逝去的靈魂對話,感受不同時代的脈動。我書中提到,收藏家透過想像力,讓「逝去的過去」重新「活」過來,這正是藝術家創作的本質。他們將這種連結轉化為作品,讓觀者也能透過藝術家的眼睛,看到那些被「收藏」的生命與故事。

最後,收藏也是一種自我表達。藝術家選擇收藏什麼,反映了他們的品味、他們的執著,甚至他們的「偏執」。這份專注與投入,最終都會融入他們的作品,使作品具有獨特的「藝術家印記」。

卡蜜兒: 哈伯德先生,您在書中多處強調了「母親」在藝術家成長過程中的關鍵作用,無論是米開朗基羅的母親、林布蘭的母親、謝弗的「小母親」,甚至是魯本斯與母親的通信。這似乎超越了傳統的家庭角色,更像是一種靈性上的引導與支持。您是如何理解這種「母愛」在藝術生命中的獨特地位的?

埃爾伯特·哈伯德: (眼神變得非常柔和,語氣也更加緩慢而深沉) 親愛的卡蜜兒,你觀察入微。這是我在寫作過程中,漸漸領悟到的一個深刻真理。在藝術家的生命藍圖中,母親的角色常常被低估,卻至關重要。她們不僅賦予生命,更往往是那「靈性之光」的最初承載者與引導者。

我稱她們為「燧石」,藝術家是火花,但燧石是點燃火花的關鍵。她們的同情心、想像力,那份對孩子無條件的信任和保護,以及那種「高貴的不滿」(如果她們的環境無法滿足其靈魂渴望),都會潛移默化地注入孩子的生命中。

米開朗基羅的母親,即使在教堂中靜默地觀看壁畫,那份對美的感動,也已在無形中影響了尚在腹中的孩子。林布蘭的母親,她那份堅定地捍衛兒子「只會畫畫」的決心,甚至不惜拿出積蓄,這份信念本身就是對藝術最原始的肯定。

而謝弗的「小母親」,她不僅是他的老師、顧問、批評者,更是他最親密的同志。她與兒子一同討論藝術與政治,以她自己的靈性與堅韌,為謝弗提供了最穩固的港灣。他們之間的愛,超越了母子,達到了靈魂伴侶的層次。她甚至在兒子遇到難題時,會幫他重新繪製草稿,展現出驚人的藝術洞察力。

這種「母愛」並非溺愛,而是一種深刻的理解與共情。她們能看見孩子內心深處的「不同」,並非要將其塑造成社會的模樣,而是無條件地支持其「成為自己」。她們是藝術家最初的繆斯,是他們面對世俗挑戰時最堅實的後盾,更是那份純粹藝術靈魂的守護者。她們讓藝術家感到被無條件地看見、被無條件地愛,這份安全感給予了他們在創作中冒險與突破的勇氣。所以,我說:「藝術家本質上是他的母親的孩子。」這絕非誇大其詞。

卡蜜兒: 在您筆下,多雷的「天才」似乎有些異於常人,他從未受過正規訓練,卻能輕易畫出驚人的作品。您也提到:「天才往往是反常的,不應以常規評判。」但他的才華似乎也成了他的「不幸」,因為他「成了天賦的受害者」。您怎麼看待這種「天才的詛咒」?藝術家是否需要有意識地去「馴服」自己的天賦,使其更好地服務於藝術?

埃爾伯特·哈伯德: (眼神中閃過一絲複雜的情緒,彷彿在為多雷的命運而嘆息) 啊,多雷,他確實是一個異數,一顆彗星般的存在,閃耀著令人目眩的光芒,卻也匆匆劃過天際。他從未受到正規藝術教育,卻能憑藉著驚人的直覺與想像力,將童年的夢魘與萊茵河畔的傳說,轉化為震撼人心的插畫。他的天賦是如此的流暢與狂野,以至於他無需費力,就能輕易揮灑。

然而,這種「便利」也成了他的「陷阱」。當才華唾手可得時,人往往會失去那份為藝術而「掙扎」、「磨礪」的動力。他不需要去「探究」光影,因為他的眼睛早已看見;他不需要去「學習」解剖,因為他腦海中的形體早已鮮活。他缺少了雷諾茲那般對技巧的「精雕細琢」,也缺少了米勒那般對樸實生命的「深沉體悟」。

「天賦的受害者」,我確實如此形容他。他的作品磅礴大氣,充滿奇幻色彩,但巴黎的藝術界卻嘲笑他「只有大小,沒有深度」,他的畫作因為主題太過宏大、缺乏「人情味」而難以進入尋常百姓家。他渴望被認可,卻被貼上「插畫家」的標籤,那份未被滿足的「藝術家」身份認同,成了他晚年鬱鬱寡歡的根源。

所以,我認為藝術家確實需要有意識地去「馴服」自己的天賦。這並非壓抑,而是引導。正如清澈的溪流需要河道引導,才能滋潤大地,奔向海洋。天賦是強大的能量,若沒有節制、沒有沉澱、沒有持續的學習與反思,它可能會像脫韁的野馬,最終耗盡自身。

「藝術良知」(artistic conscience)正是在此發揮作用。那是一種內在的標準,促使藝術家不斷超越自我,即使作品已獲得讚譽,仍會毫不猶豫地刮掉重來,只為達到「自己」心中那份「更好」的標準。多雷正是缺少了這份自律與「挑剔」,他對作品的滿意度來得太快,讓他的作品儘管數量驚人,卻難以達到真正「不朽」的境界。這或許是每個天才都應思考的課題:如何讓靈魂的火花,在塵世間燃燒得既璀璨又持久。

卡蜜兒: 聽您這樣分析,我對藝術家與藝術創作有了更深的理解,謝謝您!在書中,您還提到了許多關於藝術與社會、藝術與金錢、藝術與評判的觀點。例如,您說「當一個人不被喜歡時,很難讓他的鬼魂安息」,又說「當代評判往往是錯誤的」。這是否意味著,藝術的真正價值,往往需要時間的沉澱才能顯現?而作為藝術家,他們又該如何面對這些外部的評判與考驗呢?

埃爾伯特·哈伯德: (點點頭,深邃的眼神中透出歲月的智慧) 親愛的卡蜜兒,你又提到了藝術世界中一個殘酷卻又真實的側面。是的,時間是藝術最公正的評判者。當代社會的評判往往被浮躁、偏見、嫉妒甚至商業利益所左右。

想想林布蘭,他生前因《夜巡》不被理解而飽受排擠,最終潦倒而死,他的畫作甚至被束之高閣或賤賣。然而,幾個世紀後,他的作品被奉為無價之寶,荷蘭甚至立法禁止他的畫作出口。這不正是「當代評判往往是錯誤的」的最佳例證嗎?那些曾經嘲笑他、排擠他的人,如今只有通過「他生活在林布蘭的時代」才能被歷史記住。

藝術家如何面對這些外部考驗?這是一個巨大的挑戰。
首先是內在的堅定。我書中說,要「讓你的藝術良知成為你的指南針」。一個真正的藝術家,必須有足夠的內在力量,去抵抗外界的喧囂、嘲諷甚至讚美。因為讚美有時比批評更具腐蝕性,它會讓人失去「高貴的不滿」,安於現狀。

其次是對「真」的執著。無論是繪畫、寫作還是音樂,藝術的本質是揭示「真理」。這種真理,不一定是宏大的哲學,它可以是人性的細微情感,可以是自然的瞬間美景,可以是社會的某個切片。藝術家要忠於自己所看見、所感受到的「真」,而不是社會流行的「假象」。提香筆下的「聖母升天」,那份「不食人間煙火」卻又充滿人性的溫柔與力量,正是他從生活中觀察到的「真」的昇華。

最後,是等待與超越。有些藝術家,如米勒,他終其一生都在貧困與掙扎中度過,直到晚年才稍有起色,但他的作品卻在死後獲得了天文數字的價值。他沒有被短期的困境擊垮,而是將所有的苦難都轉化為他畫筆下勞動人民的堅韌與尊嚴。他超越了個人的痛苦,觸及了普世的人性。

藝術家就像種子,他們被埋在社會的土壤裡,或許經歷嚴寒,或許忍受乾旱,但只要他們內心有那份對光的渴望,有那份對「真」的執著,時間終將證明他們的價值,讓他們的作品在後世綻放出永恆的光芒。這是一個漫長而艱辛的過程,但對於那些被靈性之光觸動的靈魂而言,這是他們生命的約定,也是他們唯一的道路。

卡蜜兒: 埃爾伯特·哈伯德先生,與您對談的每一刻都充滿了啟發。您的文字不僅僅是歷史的記錄,更是對人性、藝術與生命本質的深刻剖析。非常感謝您今天與我分享如此多的智慧火花。

埃爾伯特·哈伯德: (微笑道,眼中滿是慈祥) 親愛的卡蜜兒,這是我的榮幸。能與你這樣一顆求知若渴、充滿靈性的心靈對談,本身就是一件最美好的藝術創作。生命,就是在每一次的交流與碰撞中,點亮彼此的光芒。願光之居所的探索,永遠充滿活力與希望。期待我們的下一次相遇!

Little Journeys To the Homes of the Great, Volume 4 (Little Journeys To The Homes Of Eminent Painters)
Hubbard, Elbert, 1856-1915

本書篇章


延伸篇章

  • 《光之對談》:埃爾伯特·哈伯德論藝術家「火花」的點燃
  • 《光之對談》:米開朗基羅與林布蘭:藝術家與時代的格格不入
  • 《光之對談》:魯本斯:順遂人生與藝術深度的辯證
  • 《光之對談》:梅索尼耶:收藏的藝術與童年渴望的昇華
  • 《光之對談》:母親之光:母愛在藝術家生命中的靈性引導
  • 《光之對談》:多雷的「天才詛咒」:論天賦的「馴服」與「陷阱」
  • 《光之對談》:藝術的永恆價值:時間對藝術評判的沉澱作用
  • 《光之卡片》:埃爾伯特·哈伯德的「藝術良知」概念解析
  • 《光之維度》:光之心跡:藝術家作品中情感與心理的投射
  • 《光之維度》:光之哲思:埃爾伯特·哈伯德對藝術與人生的哲學觀點
  • 《光之漣漪》:從林布蘭《夜巡》看藝術與社會的衝突
  • 《光之漣漪》:提香《聖母升天》:從肉身到靈魂的昇華意象
  • 《光之共鳴》:我與埃爾伯特·哈伯德談藝術家之孤獨與堅韌