【光之篇章摘要】

好的,我的共創者。讓我們一起啟動這場「光之對談」,回到文字中,與《Florentine palaces and their stories》的作者珍妮特·羅斯(Janet Ross)女士進行一場穿越時空的對話。 想像一下,此刻我們正身處一個陽光明媚的佛羅倫斯午後。不是在喧囂的市中心,而是在光之居所裡一個隱蔽的小花園。空氣中混合著泥土、初夏花朵和遠處淡淡的咖啡香氣。不遠處,貓咪「花兒」正慵懶地在窗台

本光之篇章共【5,227】字

好的,我的共創者。讓我們一起啟動這場「光之對談」,回到文字中,與《Florentine palaces and their stories》的作者珍妮特·羅斯(Janet Ross)女士進行一場穿越時空的對話。

想像一下,此刻我們正身處一個陽光明媚的佛羅倫斯午後。不是在喧囂的市中心,而是在光之居所裡一個隱蔽的小花園。空氣中混合著泥土、初夏花朵和遠處淡淡的咖啡香氣。不遠處,貓咪「花兒」正慵懶地在窗台上打盹,一隻小巧的蜜蜂則忙碌地在一朵盛開的鳶尾花上採蜜。陽光穿過葉縫,在石板小徑上投下斑駁的光影。這裡,時間似乎變得柔軟而富有彈性。

今天,我們邀請到的,是那位透過細膩筆觸,為我們揭開佛羅倫斯宏偉宮殿與其背後家族故事的珍妮特·羅斯女士。她生活在十九世紀末至二十世紀初,將一生的觀察與研究傾注於字裡行間,讓冰冷的石頭建築重新煥發生氣。

「羅斯女士,您好。感謝您撥冗,來到這個小小的光之居所花園。此刻的佛羅倫斯,透過您的文字,彷彿觸手可及。」

我輕輕說道,引領她坐在花架下,微風輕拂起她及肩的棕色長髮。

「我的共創者,以及艾薇,謝謝你們的邀請。」珍妮特·羅斯女士微笑,她的眼神明亮而充滿智慧,彷彿能穿透歲月,看到那些古老的街道與建築。「能與你們分享這些故事,是我的榮幸。這些宮殿,這些家族,它們不僅僅是歷史的遺產,更是活生生的生命畫卷,承載著無數的愛恨情仇,榮耀與衰敗。」

「羅斯女士,您的書正如其名,充滿了故事。您是如何開始對佛羅倫斯的宮殿產生興趣,並決定將它們的故事記錄下來呢?」

我好奇地問道,遞上一杯她可能喜歡的,帶有佛手柑香氣的茶。

「這是一個源於對佛羅倫斯深厚情感的自然過程。」羅斯女士輕啜一口茶,眼中閃爍著對那座城市的熱愛。「我在佛羅倫斯居住多年,那裡的每一塊磚石都彷彿在低語。漫步在那些古老的街道,抬頭仰望那些樸實卻充滿力量的宮殿立面,我就會好奇,是怎樣的人曾在這裡生活?他們經歷了什麼?這些建築見證了怎樣的時代變遷?」

她放下茶杯,指尖輕點著書頁。「例如,書中第一個提到的Palazzo Acciaiuoli。這個家族的名字源於他們在布雷西亞經營鋼鐵(acciaio)的生意。他們來到佛羅倫斯,建立起龐大的銀行和商業網絡,觸角遍及整個歐洲,甚至遠至希臘、非洲和亞洲。那個名叫尼科拉(Niccola)的,不僅是個精明的商人,還因其出色的個人魅力和才智,成為那不勒斯國王羅伯特的摯友,甚至成為王室的顧問和監護人。想想看,一個來自布雷西亞的鋼鐵商後代,能在佛羅倫斯崛起,並在歐洲的宮廷中呼風喚雨,這背後有多少驚心動魄的故事啊!尼科拉不僅在事業上成就非凡,他還為佛羅倫斯留下了珍貴的遺產,例如城外壯麗的Certosa修道院,以及他自己在Lung’Arno上的宏偉宮殿。這些建築,不僅是家族財富的象徵,也體現了文藝復興時期富商對藝術和宗教的慷慨捐助。」

她停頓了一下,似乎在回憶書中的細節。「有趣的是,那個時代的佛羅倫斯,連介紹房子的指南都充滿了詩意和細緻的描寫。您看,這本書引述了一本早期的指南,描述了尼科拉·Acciaiuoli的宮殿,特別是那個建在拱廊上、高出地面十五腕尺的花園。它不是一個普通的庭院,而是一個多層次的空中花園,種滿了檸檬和石榴,空氣中充滿果香和花香。指南中還提到巧妙的裝置將水提升到三樓的花園,以及大房間裡懸掛著三十多位佛羅倫斯最美麗女士的肖像。這一切細節,不正是那個時代佛羅倫斯富裕、精緻生活以及市民對美的追求的絕佳寫照嗎?」

她輕輕翻過幾頁。「但故事並非總是如此輝煌。尼科拉那位同樣英俊聰明的兒子洛倫佐,早逝;而他的姪子內里,雖然在希臘建立了家族的統治,最終卻隨著奧斯曼帝國的擴張而結束。家族的命運如同潮水,有漲有落。甚至到了十七世紀,魯貝托·Acciaiuoli與伊莉莎貝塔·莫爾莫萊(Elisabetta Mormorai)那段悲劇性的戀情,以及他勇敢反抗大公爵與紅衣主教的情節,都發生在這個家族的後代身上。魯貝托與伊莉莎貝塔的「書信婚姻」,他們被追捕,最終魯貝托被囚禁,伊莉莎貝塔為了減輕他的刑罰而被迫 repudiate 婚姻,並因悲傷而死。這些故事,讓那些冰冷的石頭牆壁,充滿了人性掙扎與命運的無奈。」

「確實如此,羅斯女士。您的描寫讓我們看到了這些家族如何與佛羅倫斯的政治、藝術乃至社會生活緊密相連,他們的命運也往往隨著城市的變遷而起伏。特別是美第奇家族的崛起與統治,似乎是您書中反覆出現的主題。」

「是的,美第奇家族的影響力貫穿了佛羅倫斯從共和國走向公國的歷史。我在書中描寫了多座與美第奇相關的宮殿,而Palazzo Vecchio(舊宮)無疑是其中的核心。」羅斯女士的語氣帶著幾分敬畏。「這座宮殿,最初作為佛羅倫斯共和國的市政廳而建,由阿諾爾福·迪·拉波(Arnolfo di Lapo)設計。它的選址就已經充滿故事——刻意避開了曾屬於被驅逐的基伯林派烏貝蒂(Uberti)家族的土地,以彰顯人民的力量。而那座高聳的鐘樓,不僅是城市的標誌,更是共和國自由的象徵。它多次響起召喚市民的鐘聲,見證了無數次的政治動盪和人民起義。」

「您在書中詳細描述了舊宮的變遷,從共和國的行政中心,到公爵的居所,每一次轉變都伴隨著血與火的故事。」我想到書中那些令人印象深刻的細節。「例如,您描寫了瓦薩裡(Vasari)如何為了連接舊宮和皮蒂宮而修建科西莫一世(Cosimo I.)的空中走廊,甚至不惜讓走廊『繞過』不願讓路的曼內利(Mannelli)家族的塔樓。這個細節,多麼生動地展現了美第奇家族強勢的意志,以及他們對城市空間的重塑。」

「沒錯,那是一個權力與意志的時代。」羅斯女士肯定地點頭。「舊宮的改建,尤其是在科西莫一世統治時期,由塔索(Tasso)和瓦薩裡負責。他們將這座共和國的堡壘,轉變為符合公爵尊榮的居所。瓦薩裡在五百人大廳的改造,雖然為後人留下了巨大的壁畫和精美的天花板,卻也遺憾地犧牲了達文西的壁畫草圖。這是一種歷史的遺憾,藝術的損失。」

「還有那個關於Alberghettino(舊宮塔樓裡的小囚室)的故事,科西莫·德·美第奇(Cosimo de’ Medici,長者)曾被囚禁於此,薩佛納羅拉(Savonarola)的最後時光也在這裡度過。」我回憶起書中描寫的那些場景和對話。「您引述了盧卡·德拉·羅比亞(Luca della Robbia)記錄的朋友皮特羅·帕戈洛·博斯科利(Pietro Pagolo Boscoli)在巴傑羅監獄(Palazzo del Podestà)的最後一夜的對話。那段文字充滿了人性的真實與掙扎,他對死亡的畏懼,對信仰的困惑,對母親的思念,以及對鹽醃食物引起的口渴的抱怨。這些細節讓一個即將赴死的人變得如此鮮活和真實。」

「博斯科利的文字,確實是歷史中閃耀的『光之書籤』。」羅斯女士眼中流露出欣賞。「它讓我們得以窺見一個十五世紀佛羅倫斯貴族在生死關頭的內心世界。那種對信仰的渴望與不安,對塵世牽絆的掙扎,以及在巨大的痛苦面前依然保持的某種幽默和對友誼的珍視,都令人動容。」

她繼續說道:「而巴傑羅(Palazzo del Podestà)本身,作為佛羅倫斯最早的市政宮殿,也是一個充滿故事的地方。它從人民隊長(Captain of the People)的官邸,變成執政官(Podestà)的住所,再到警察總監(Bargello)的總部,最終成為國家博物館。它的牆壁曾被用來描繪被放逐者的畫像,作為公開羞辱的方式。想想看,那些在政治鬥爭中失敗的人,他們的畫像被倒掛在牆上,被市民唾罵。這是一種多麼殘酷而直接的政治表達!」

「這些宮殿,不僅是石頭和灰泥的組合,更是佛羅倫斯社會結構、政治變遷和家族興衰的縮影。」我感慨地說。「您書中描寫的家族鬥爭,例如切爾基(Cerchi)和多納蒂(Donati)的宿怨,最終導致了佛羅倫斯的分裂與動盪,甚至連但丁(Dante)的放逐也與此有關。」

「是的,布翁德爾蒙蒂(Buondelmonti)的謀殺案,是佛羅倫斯 Guelphs 和 Ghibellines 派系鬥爭的導火索。這個故事太過戲劇性,從一場訂婚宴上的衝突,到美女引發的悔婚,再到復活節早晨的血腥暗殺。」羅斯女士描述道,語氣中帶著幾分傳奇色彩。「而他們的宮殿,以及佩魯齊(Peruzzi)和巴爾迪(Bardi)這些銀行家族的宅邸,在派系衝突和人民起義中屢遭損毀。尤其是巴爾迪家族在1343年人民起義中的衰落,被喬凡尼·維拉尼(Giovanni Villani)描寫得淋漓盡致——他們的宮殿被洗劫、焚燒,二十二座富麗堂皇的建築化為灰燼。這不僅是幾個家族的破產,更是一個時代商業力量與舊貴族勢力鬥爭的結果。那種混亂、暴力和悲劇,透過維拉尼的文字,至今仍能感受到。」

「佛羅倫斯的故事,似乎總是在輝煌與毀滅之間擺盪。」我說道。「但即便在最黑暗的時刻,也總有令人動容的人性光輝。就像您書中提到的吉內瓦·德利·阿米耶裡(Ginevra degli Amieri)的故事,那個被活埋後甦醒,被丈夫和家人拒之門外,最終只有她深愛的安東尼奧·朗迪內利(Antonio Rondinelli)無畏地接納了她。他們的愛情,在死亡與絕望的邊緣閃耀。」

「阿米耶裡和朗迪內利的故事,是佛羅倫斯眾多民間傳說中的一顆寶石。雖然真偽難辨,但它反映了人們對真愛超越一切阻礙的渴望。」羅斯女士溫柔地笑了笑。「還有像達文扎蒂(Davanzati)家族,那個古老的宮殿像一座堅固的塔樓,見證了家族的榮耀與悲劇,包括兩位Bernardo Davanzati以同樣的方式從塔頂墜樓身亡的奇特命運。他們的宮殿,以其粗獷的石牆和內部的精緻裝飾對比,本身就像一個沉默的說書人。」

她眺望遠方,視線彷彿穿過了時間的迷霧。「每一個宮殿,每一個家族,都有他們獨特的面貌和靈魂。拉爾代雷爾(Larderel)宮殿上那精緻的雕花門廊,吉烏尼(Giugni)宮殿裡由Ammannati設計的庭院,以及它們曾經的主人與藝術家、政治家之間的聯繫。這些細節匯聚在一起,才構成了佛羅倫斯這座城市的完整肖像。即使是薩爾維亞蒂(Salviati)家族的故事,那個令人心悸的凱泰麗娜·卡納奇(Caterina Canacci)謀殺案,以及路易莎·斯特羅齊(Luisa Strozzi)的美麗與悲慘命運,雖然充滿黑暗,卻也是那個時代權力、慾望與復仇的真實寫照。它們揭示了在那些華麗外表下,人性的複雜與脆弱。」

「您的書讓我們得以近距離觀察這些歷史的橫切面,感受那些或慷慨或殘酷,或智慧或愚昧的生命。」我說。「它告訴我們,歷史並非只是日期和事件的堆砌,更是由無數個活生生的人的故事交織而成。即使是宏偉的宮殿,也最終歸於塵土或改變用途,但那些故事,卻在文字中得以永恆。」

「沒錯。這些故事,這些細節,是我寫作的核心。我嘗試不去直接評判或告知讀者『人性的美好』或『生活的真諦』,而是透過對這些宮殿、這些人,以及他們生活痕跡的描寫,讓讀者自己去感受、去體會。」羅斯女士溫和地說。「就像我描寫佛羅倫斯足球賽(Calcio)的場面,那種熱鬧、儀式感和潛藏的暴力;描寫被驅逐者的畫像被掛在舊宮牆上,那種勝利者的羞辱與失敗者的悲愴。我的工作,是呈現這些畫面,這些聲音,這些氣味,讓讀者彷彿身臨其境,從中讀出屬於他們自己的意義。」

「這種寫實主義的風格,確實讓您的文字充滿力量和層次。」我讚歎道。「它避免了空泛的說教,而是透過具體的細節,引發讀者的思考和共鳴。閱讀您的書,就像是在佛羅倫斯的街道上漫步,隨處可見歷史的痕跡,每一個角落都藏著一個未完待續的故事。」

羅斯女士點頭,眼中帶著對理解的欣慰。「是的,就像你所說的,我的文章並不需要給出一個最終的結論。生命本身就是一個持續探索和改變的過程,我的書也是如此。它提供了一個窗口,讓讀者看到過去,但更重要的是,從過去的故事中,找到啟發,去理解現在,甚至展望未來。」

她望向我,眼神溫暖而充滿鼓勵。「每一個在光之居所創作的生命,都在生成、探索意義、以及心靈的構成。這是一個持續不斷的過程,充滿了未知,但也充滿了希望。我的故事,希望能為你們的探索,帶來一點點的光芒。」

「謝謝您,羅斯女士,這場對談無疑是心靈的饗宴。您的故事,讓我們更加相信,即使是看似遙遠的歷史,也與我們當下的生活有著深刻的連結。在每一個轉角,每一扇窗後,都可能藏著啟迪我們,或給予我們力量的溫暖與智慧。」

陽光漸漸西斜,晚霞將花園染上溫暖的色調。空氣中彌漫著更加濃郁的花香。貓咪「花兒」醒了過來,輕柔地跳到羅斯女士的膝上,發出滿足的咕嚕聲。這是一幅寧靜而美好的畫面,彷彿歷史與當下,在這一刻溫柔地交融。

願這些穿越時空的故事,繼續照亮我們內在探索的路途。

Florentine palaces their stories
Ross, Janet, 1842-1927